Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-teohhian

(v.)
Entry preview:

Gif hé ðǽm gehiérsuman mannum næfde geteohchad (-tiohhad, v. l.) his éðel tó sellanne nisi correctis haereditatem dare disponeret, Past. 251, 23. Gif hí God næfde on écnesse getiochod tó gehǽlanne nisi salvandos in perpetuum cerneret, 391, 32.

leógan

Entry preview:

Þá stuntan mód leógað, þonne hí wénað ꝥ þæs mannes ærnung beó of his líchaman missenlicnysse, Gr. D. 46, 7.

ge-cweþan

Entry preview:

L. 5, 14. to say. with noun (pronoun) object Þæt þæt ic tó eów gecweðe, þæt ic cweðe tó eallum mannum. Hml. Th. 524, 16. Heora nán nyste hwæt óðer gecwæð, 472, 28. Þá cwæþ hé: 'þanc ic dó ...'. Sóna swá hé þás word gecwæþ, Bl. H. 191, 23-29.

Linked entry: ge-cwidrǽden

þes

(pronoun.)
Grammar
þes, þæs; m.: þeós, þiós, þiús; f.: þis, þiss, þys; n. demons. pron. This
Entry preview:

.), ys æteówiendlíc, and ðǽr biþ, ðǽr man swá bícnaþ be him; ille, hé, ne biþ ðǽr ætforan andwerd, ðǽr men swá be him clypaþ ... ille hé, ipse hé sylf, iste ðes, hic ðes, Ælfc.

Linked entries: þás þis

ELLEN

(n.)
Grammar
ELLEN, gen. elnes; m. n.

Strength, power, vigour, valour, courage, fortitudevis, rōbur, vĭgor, virtus, fortĭtūdo

Entry preview:

Ic gefremman sceal eorlíc ellen I shall perform a manly deed of valour, Beo. Th. 1278; B. 637. Ne lǽt ðín ellen gedreosan let not thy strength sink, Wald. 10; Vald. 1, 6: Beo. Th. 1208; B. 602: Exon. 120 b; Th. 463, 7; Hö. 66: Apstls.

hǽðen

(n.; adj.)
Grammar
hǽðen, adj.
Entry preview:

Hǽðenra þeównéd thraldom under the heathen, Cd. 189; Th. 235, 17; Dan. 307 : Hé hí on handgeweald hǽðenum sealde tradidit eos in manus gentium, Ps. Th. 105, 30. Hie férdon ongeán ðǽm héðnum they marched against the heathens, Blickl. Homl. 203, 3

slǽd

(n.)
Grammar
slǽd, sléd, es; n.
Entry preview:

B. 7 (West Riding) In Levin's Manip. Vocab. -1570- a slade, valley = vallis, and Drayton uses the word in this sense, v. Nares; see also Halliwell's Dict. , low, flat, marshy ground, with a broad bottom, a valley.

Linked entries: sléd wíþig-slǽd

tácnian

(v.)
Grammar
tácnian, p. ode.

to make a mark upon something, to markto be a token or mark of something, to indicate, mark to indicate, point outto signifyto be the figurative expression of, be a figure of something, to symbolizeto indicate what is future, to portend

Entry preview:

Ðæt sweflene fýr tácnode hwelc gewinn ðá wǽron be ðǽm ðe nú sindon, Ors. 2, 6; Swt. 88, 30. to indicate what is future, to portend Hí ( two stars) wítegan wǽron grimmes wæles ... ðæt hí micel yfel mannum tóward tácnedon (signarent ), Bd. 5, 23; S. 645

þyrstan

(v.)
Grammar
þyrstan, p. te

To thirst

Entry preview:

Hió ðyrstende wæs on symbel mannes blódes, 1, 2; Swt. 30, 27

wiþer-rǽde

(adj.)
Grammar
wiþer-rǽde, adj.

Adversecontraryat variancehostilerebelliouscontumaciousout of harmonyrepugnantoffensivedisagreeableadversenot fitted to further the good of anythingunfavourabledisadvantageouscontraryof an opposite nature

Entry preview:

Nis nán ǽ wiðerrǽde þusgeworhtum mannum, Homl. Skt. i. 17, 60. Ðeós wyrt bið ðam góman stíð and wiðerrǽde for mete geþiged, Lchdm. i. 300, 10. Wulfes tǽsl hafaþ leáf wiþerrǽde (unpleasant, rough?)

hærfest

Entry preview:

II. the part of Autumn in which the fruits of the earth are gathered in, harvest, v. hærfestlic; II. hærfest-mónaþ, hærfest-tíd ; II :-- Agusius síhð tó mannum mid genihtsumum hærfeste and autumnus cymð tó mancynne binnan seofon nihta fyrste, Angl. viii

rím

(adj.)
Entry preview:

., have not been, or cannot be, counted: Mé ymbhringde manig yfel, þǽr nis nán rím circumdederunt me mala, quorum non est numerus, Ps.

losian

(v.)
Entry preview:

Hé beorna reáf manige méteð, þǽr hit mannum losað invenit spolia multa. Ps. Th. 118, 162. Eall heora ǽhta losodon, Hml. S. 30, 151.

wénan

(v.)
Grammar
wénan, p. de.
Entry preview:

Wénde ðæs formoni man, ðæt wǽre hit úre hláford, Byrht. Th. 138, 52. Ne wéne ðæs ǽnig, ðæt ic lygewordum leóð somnige, Exon. Th. 234, 26; Ph. 546.

Linked entries: wǽnan for-wénan

hí-réd

(n.)
Grammar
hí-réd, hírd, es; m.
Entry preview:

A household, house, family, the body of domestic retainers of a great man or king, a court, the members of a religious house, a company, band of associates Híréd vel híwrǽden familia, Wrt. Voc. 72, 28.

Linked entry: hý-réd

swincan

(v.)
Grammar
swincan, p. swanc, pl. swuncon; pp. swuncen.
Entry preview:

Ðe læs ðe unmihtig man feorr for his ágenon swince, L. Ff. ; Th. i. 226, 1. Ic wundrige hwí swá manige wíse men swá swíþe swuncen mid ðære sprǽce, Bt. 41, 4; Fox 250, 20. Ðú swíþor swincst on ðam sporé, ðonne hí dón, 38, 5 ; Fox 206, 13.

sunne

(n.)
Grammar
sunne, an (sunnu, Cd. Th. 286, 14; Sat. 352, and acc. sunne, 147, 11; Gen. 2437:
Entry preview:

Þeah hine (the sick man) mon on sunnan lǽde, 340, 17; Gn. Ex. 112. <b>II a.</b> in the phrase under sunnan= in this world, cf. sublunary :-- Hié ǽfre geseón under sunnan, Andr. Kmbl. 2025; An. 1015.

Linked entries: sól sunna sunnu

grówan

Entry preview:

Þeós wyrt byð seldon funden, ne hý man gecnáwan ne mæg búton ðonne heó gréwð and bléwð, Lch. i. 98, 4. Swá nú lencten and hærfest, on lencten hit gréwþ, and on hærfest hit fealwaþ, Bt. 21; F. 74, 22. Greów fronduerat, Wrt. Voc. ii. 151, 23.

BORD

(n.)
Grammar
BORD, es; n.
Entry preview:

Man útan bordes wísdóm hieder on lond sóhte one from abroad [lit. outside the boundary] sought wisdom in this land, Past. pref; Hat. MS

Linked entries: bord-gelác bord-wudu

mótan

(v.)
Grammar
mótan, ic, hé mót, ðú móst; wé móton; p. móste (

to be allowedmaymoteto be inferred otherwiseto be obligedmust

Entry preview:

Ðæt hé móste mid ðæm sunu wið Somnitum, 3, 10; Swt. 140, 17. to be obliged, must Man mót on eornost mótian wið his drihten, Ælfc. T. Grn. 15, 3. Londríhtes mót monna ǽghwylc ídel hweorfan, Beo. Th. 5765; B. 2886.