Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

torr

(n.)
Grammar
torr, es; m.
Entry preview:

from Latin turris, a tower; the native word is stípel; q. v. Ðíin nosu is suelc se torr ( turris ) on Liuano ðæm munte, Past. 11; Swt. 65, 24: Exon. Th. 266, 23; Jul. 402. Tor, Ps. Th. 60, 2: Exon. Th. 180, 26; Gú. 1285. Ðá hét hire fæder hí bewyrcean

Linked entries: tor túr

grafan

(v.)
Grammar
grafan, ic grafe, græfe, ðú græfest, græfst, he græfeþ, græfþ, pl. grafaþ; p. gróf, pl. grófon; pp. grafen.
Entry preview:

to dig, delve, dig up; fodere, effodere Ic be grunde græfe I dig along the ground, Exon. 106 a; Th. 403, 3: Rä. 22, 2. Ðæt fýr græfeþ grimlíce eorþan sceátas the fire shall fiercely delve the tracts of earth, Exon. 22 b; Th. 62, 19; Cri. 1004: 95 a;

trog

(n.)
Grammar
trog, es; m.
Entry preview:

a trough, tub, basin, vessel for containing liquids or other materials Trog albeus, genus vasis, Txts. 109, 1140: can*-*thera, 49, 425 : Wrt. Voc. ii. 14, 7. Lege on hatne stán on troge, geót hwón wæteres on, Lchdm. ii. 326, 5 : iii. 30, 9. Dó on troh

á-sceótan

(v.)
Entry preview:

Add: intrans. To shoot, move rapidly Sió costung út ásciét (-sciéð, v. l.) on weorc tentatio usque ad operationem prosilit, Past. 71, 7. Án út ásceát of weorode, Ors. 3, 6; S. 108, 10. Se scyttel ásceát of þǽre fetere, Hml. S. 21, 419. Áscuton þá gástas

hleór

a cheeka face

Entry preview:

Add: a cheek Lege þíne hand brálinga tó þínum hleóre, Tech. ii. 121, 3. Leóre 120, 27. Lege þú þíne swýðran hand under þín hleór, 121, 5. Stryc þú mid þínum twám scytefingran andlang þínra hleóra, 119, 18; 129, 6. On hleórum on the cheeks (of a badger

wealwian

(v.)
Grammar
wealwian, p.ode

To wallow, roll

Entry preview:

To wallow, roll (intrans.) Ðonne tyht hié ðæt ierre ðæt hié wealwiaþ on ða wédenheortnesse impellente ira in mentis vesaniam devolvuntur, Past. 40; Swt. 289, 6. Hé wealwode on ðæm gedrófum wætere in lutosa aqua semetipsum volvit, 54; Swt. 421, 8. His

á-drúgian

(v.)
Grammar
á-drúgian, -drúwian.

To dry up,

Entry preview:

Add: intrans. To dry up, of material containing moisture (lit. and fig.) Ádrúgað aruit heorte mín, Ps. Srt. 101, 5. Wæstmas ádrúgiaþ, Bl. H. 59, 3. Ádrúgade exaruit, Mk. R. 4, 6. Ðá wǽtan hrægel ádrugedon, Bd. 5, 12; S. 631, 25. Míne bán ádrúchedon,

þunor-rád

(n.)
Grammar
þunor-rád, e; f.

Thundera peal of thunder

Entry preview:

Thunder, a peal of thunder Ne bip þǽr líget ... ne þunerrád (þunor, Wulfst. 139, 31) non fulmina, ... tonitru, Dóm. L. 16, 263. Ðá com þunerrád and légetsleht and ofslóh ðone mǽstan dǽl, Shrn. 57, 35. Ðá wæs geworden mycel þunorrád, Blickl. Hornl. 145

þyrel

(adj.)
Grammar
þyrel, adj.

Perforatedhaving a hole or holespierced through

Entry preview:

Perforated, having a hole or holes, pierced through Gif eáre þirel weorðeþ, .iii. sciłł. gebéte, L. Ethb. 41; Th. i. 14, 6: 49; Th. i. 14, 15. Þyrel, 45; Th. i. 14, 10. Gif monnes þeóh biþ þyrel (þyrl, MS. B.), L. Alf. pol. 62; Th. i. 96, 13: 63; Th.

HWÍT

(adj.)
Grammar
HWÍT, adj.

WHITEbrightclearfairsplendid

Entry preview:

WHITE, bright, clear, fair, splendid Hwít albus; amineus vel albus, Ælfc. Gl. 79; Som. 72, 71-2; Wrt. Voc. 46, 28-9. His reáf hwít scínende vestitus ejus albus refulgens, Lk. Skt. 9, 29. Wlitescýne hwít and hiwbeorht hæleþa náthwylc some man beauteous

hár

(adj.)
Grammar
hár, adj.
Entry preview:

Hoar, hoary, grey, old; canus Hár hǽþ the grey heath, Cd. 148; Th. 185, 5; Exod. 118. Se hára wulf the grey wolf, Exon. 77 b; Th. 291, 15; Wand. 82. Háres hyrste the old warrior's arms, Beo. Th. 5968; B. 2988: 3360; B. 1678: Cd. 164; Th. 193, 4; Exod

smíc

(n.)
Grammar
smíc, sméc, smýc, es ; m.
Entry preview:

Smoke, vapour, steam Swelce se bitresta smíc, Ors. 3, 11 ; Swt. 142, 20. Smíc fumus, Ælfc. Gr. 8 ; Zup. 28, 12 : Ex. 19, 18 : Homl. Th. ii. 68, 20. Hí losiaþ swá swá sméc, Bt. 27, 3 ; Fox 98, 31 : Ps. Th. 36, 19. Smýc, Hpt. Gl. 501, 78 : Shrn. 52, 33

Linked entries: sméc smoca

strang-líc

(adj.)
Grammar
strang-líc, adj.
Entry preview:

of persons, strong, robust Cniht, stranglíc on wæstme and wénlíc on nebbe, Ælfc. T. Grn. 16, 41. Hwæðer ðæt landfolc sí tó gefeohte stranglic oððe untrumlíc populum, utrum fortis sit an infirmus, Num. 13, 20. of things, strong, firm, solid, able to resist

cyn

Entry preview:

Add Cyn propago, Wrt. Voc. ii. 67, 33. Gé sint ácoren kynn (genus), Past. 85, 18. Cinnes stirpis, An. Ox. 4587. Cynnes gentis, 26, 32. On mæniges cynnes misdǽdan, Ll. Th. i. 322, 20. Mid ǽlces cynnes gimmum geglenged, Bt. 28; F. 100, 27. Ǽlces cynnes

ge-mircian

(v.)
Grammar
ge-mircian, ge-mercian.
Entry preview:

Take here ge-mercian in Dict. and add: to fix by marks, determine Fore gemercade ł getáchte praefigit, Mt. p. 15, 7. to mark out, distinguish by a mark, designate Téno of tal ðé mercas ic gemercade decent numero tibi titulos designavi, Mt. p. ii. 3.

Linked entry: -mircian

grundlinga

Entry preview:

Add: where a building is razed to the ground, is destroyed to its foundations Ðá sǽde hé þæt his (of the temple) sceolde weorðan ǽghwylc stán grundlinga tóworpen dico uobis, non relinquetur hic lapis super lapidem, qui non destruatur, Wlfst. 88, 20.

be-sleán

(v.)

to strikesmiteto strikedashinflictto striketo strike

Entry preview:

Add: trans. to strike, smite, lit. Hé beslóh stán percussit petram, Ps. Spl. M. 77, 13. fig. to strike with disease Hé gewende mid snáwhwítum hreóflan beslagen, Hml. Th. i. 400, 29. to deprive by a stroke (lit. or fig.) of something (gen. inst.) Hé

brycg

Entry preview:

Brygc pons , Wrt. Voc. i. 80, 50. Brícg, 54, 11. Hét Maxentius oferbricgian ðá eá mid scipum, and syððan ðylian swá swá óðre bricge . . . hé ne gemunde ðǽre leásan bricge þe hé álecgan hét, Homl. Th. ii. 304, 21-27. Þǽre bricce geweorc, C. D. B. iii

flór

Grammar
flór, flóre.
Entry preview:

Flór excusorium, pavimentum, Wrt. Voc. ii. 146, lo. Flór on húse, 32, 59. Hé árás of þǽre flóra and of þám sæcce þe hé onuppan wæs sittende, Hml. S. 23, 802, 823. On þæs húses flóre (in habitaculi pauimento) seáð ádelfan, Bd. 4, 28; Sch. 520, 8. Lǽt sittan

ge-fillan

(v.)
Grammar
ge-fillan, p. de.
Entry preview:

Take here passages given under <b>ge-fyllan</b>. to fell, and add: To cause to fall. to fell. to strike down a living creature Feónd gefyldan, . . . anð hí hyne ábroten hæfdon, sibæðelingas, B. 2 706. Gif hé man tó deáðe gefylle. Ll. Th.