Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

flǽsc-bana

(n.)
Grammar
flǽsc-bana, an; m.

A slayerexecutioner

Entry preview:

Se ylca flǽscbana (carnifex), þám wæs álýfed ꝥ slóh þone diácon lifigendne, him næs ná álýfed ꝥ móste ofer hine deádne gefeón, 294, 19

Linked entry: flǽsc-cwellere

hord-weorþung

Entry preview:

þám bátwearde bunden golde swurd gesealde, þæt syððan wæs máðme ðý weorðra, B. 1902), costly reward Ful oft ic for lǽssan leán teohhade, hordweorðunge, hnáhran rince, sǽmran æt sæcce, B. 952. Cf. hring-, sinc-weorþung; weorþung; III

lǽmen

Entry preview:

Gl. 404, 39), and add Se líchoma lǽmen is, for ðám þe of ðám geworht wæs, Verc, Först. 148, 21. Ðá ðæs æfter sexténe geárum forlét þone lǽmnan ofn ðæs menniscan líchoman, Shrn. 50, 33

on-bídan

Entry preview:

Add þǽr onbád sume hwíle oð ꝥ flód úp eóde, Chr. 1052; P. 180, 13. Add Þǽr his Pompeius on ánre dúne onbád, Ors. 5, 12; S. 240, 23. with clause gesæt be þám swere anbídende hwæt him gelimpan scolde, Bl. H. 239, 22

be-sceáwod

Entry preview:

snotor and wel besceáwod on his dǽdum . . . Sý á foregleáw and wel besceáwod on his gebodum prudenter agat. . . In ipsis imperiis suis prouidus et consideratus , R. Ben. 121, 2-15.

martyr-dóm

Entry preview:

On ðá tiid . . . suá huelc sua biscephád under-féng, underféng martyrdóme . . . nán twió næs ðæt sceolde cuman tó hefegum martyrdóme illo in tempore quo quisquis plebibus praeerat, primus ad martyrii tormenta ducebatur. . . quemque dubium non erat

ge-sibsumian

(v.)
Entry preview:

Hér cýð on ðysum gewrite hú Godwine and Leófwine wurdon ge-sybsumode ymbe ðæt land, C. D. iv. 266, 10

ranc

(adj.)
Grammar
ranc, adj.
Entry preview:

C. 35; Th. ii. 358. 5. v. ofer-ranc. bold, valiant (Icel. rakkr courageous, bold) Ðǽr mihton geseón Winceastre leódan rancne here and unearhne a host bold and fearless, Chr. 1006; Erl. 140, 26

Linked entry: ranc-strǽt

ge-þreán

(v.)
Grammar
ge-þreán, p. þreáde; pp. -þreád
Entry preview:

He náhte his líchoman geweald ac he wæs mid godcundum mægene geþreád he had no power over his body, but was afflicted by the divine might, Blickl. Homl. 223, 12

Linked entry: þreágan

þeáh-hwæðere

(adv.)
Grammar
þeáh-hwæðere, adv. conj.
Entry preview:

Nyste þeáhhweðre hwæt him dón sceolde, Blickl. Homl. 215, 2. Gif ne áríst forðam ðe his freónd ys, þeáhhwæþere for hys onhrópe he áríst, Lk. Skt. 11, 8. ¶ combined with swá :-- And swá þeáhhwæþere óþ ðone deáþ hine tintregaþ, Blickl.

Linked entry: hwæðere

bryttian

(v.)
Grammar
bryttian, <b>bryttian,</b> brytian.
Entry preview:

missenlíce monna cynne his giefe bryttað, Crä. 105: Cri. 682: B. 1726. gumum gold brittade, Gen. 1181. Bryttade, 1236. him gyfe bryttode,welum weorðode, An. 755. Ic wisse cwén giefe bryttian, Vid. 102.

wrecan

Grammar
wrecan, <b>. Ib.</b>
Entry preview:

</b> add :-- wile forgiefan ðæt wrecan sceolde remittit quod ferire debuit, Past. 149, 21.

freó-dóm

(n.)
Grammar
freó-dóm, frió-dóm, frý-dóm, es; m.

FREEDOMlibertylībertasemancĭpātio

Entry preview:

Ðám he geaf micle gife freódómes to these he gave the great gift of freedom, Bt. 41, 2; Fox 246, 1. Be ðam freódóme concerning freedom, 41, 2; Fox 246, 13.

of-talu

(n.)
Grammar
of-talu, e ; f.
Entry preview:

Ðá ðá him seó talu cúð wæs, ðá sende gewrit tó ðam arcebisceope, and beád him ðæt and hys þegenas hý on riht gesémdon be ontale and be oftale the suit became known to the king.

Linked entry: on-talu

ge-swerian

(v.)
Grammar
ge-swerian, ic -swerige, -swerge; p. -swór, -sweór, pl. -swóron; pp. -sworen [swerian to swear]
Entry preview:

He befóran his fæder gesweór, ðæt he nǽfre ne wurde Rómána freónd he swore before his father that he would never become a friend of the Romans, Ors. 4, 8; Bos. 89, 25.

á-cweþan

Entry preview:

Add: to say, utter, declare ácwæð hine fram his hyldo he proclaimed him out of his favour, Gen. 304. Hí hogodon hú hí fácen and unriht ácwǽdon cogitaverunt et locuti sunt nequitiam, Ps. Th. 72, 6.

god-borh

Entry preview:

Cf. the formulae pp. 178-182 beginning on þone Drihten, on Ælmihtiges Godes naman, on lifiendes Godes naman), and will accuse him that he do not carry out any of the pledges that he gave him, Ll. Th. i. 82, 4-6

hreówsung

Entry preview:

forhogde ðá forgifnesse ðe mid ðǽre hreówsunga begiten hæfde . . . ðæt ðæt ǽr mid ðǽre hreówsunga geclǽnsode . . . mon æfter his hreówsunga gewyrce ðæt eft scyle hreówsian . . . sé ðe æfter ðáre hreówsunga hine ryhtlíce nyle gehealdan . .

nytan

Entry preview:

Cf. witan; 4 hí þǽrúte nyste he did not know they were outside, Hml. S. 31, 693. Cf. witan ; 7 Wé be him náþor nyton swá hí ðǽr libban, swá hí ðǽr deáde licgon. Hml. S. 23, 306. with gen.

for-standan

(v.)
Grammar
for-standan, fór-standan (l. for-).
Entry preview:

Cwæð tó mé ðæt freólsas genóge hæfde, gif hí áht forstódan, C. D. iv. 10, 2. Heora eáþmétto ne mihton náuht forstandan, Bt. 29, 2; F. 104, 34. <b>III a.

Linked entry: for-licgan