Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-reccan

(v.)
Grammar
ge-reccan, -recan, -reccean; ic -recce, ðú -reccest, -recest, he -receþ, -recþ; imp. -rece; p. -reahte, -rehte; pp. -reaht, -reht; v. trans.
Entry preview:

Gerece on gesihþe ðíne weg mínne dirige in conspectu tuo viam meam, Ps. Spl. 5, 9: 24, 5: 39, 3: Ps. Th. 118, 133. Hú Gúþlác his in Godes willan mód gerehte how Guthlac directed his mind to God's will, Exon. 34 a; Th. 108, 3; Gú. 67.

Linked entry: ge-hræcan

tán

(n.; adj.)
Grammar
tán, es; m.

a twig, sprout, shoot, brancha stakea twig used in casting lotsa lot; also a share that is determined by lot

Entry preview:

ðe hé mid tán geeode the apostles divided the world into twelve parts that were to be assigned by lot, and each one of them [remained?] in that part which he got by lot, Blickl. Homl. 121, 7-9. Sendon tánas miserunt sortes, Lk. Skt. Lind. 23, 34

wana

(n.; adj.)
Grammar
wana, adj. generally indeclinable. I.
Entry preview:

X. geár búton. xv. wucan wanan (fifteen weeks were wanting to complete the ten years), Chr. 1068 ; Erl. 206, 17.

magan

Entry preview:

Gyf hé wel áginnan wile, ne mæig hé sleac beón, Angl. ix. 259, 21. Bútan hé þone geréfan hæbbe þe þæs wyrðe sý þe ꝥ dón mæge, Ll. Th. i. 280, 15. <b>IV a.

ge-cýþan

(v.)
Entry preview:

Him Drihten ꝥ gecýþed hæfde, 225, 3: Dan. 113. to make an object known, tell its character Gecýþe ús þone weg. Bl. H. 233, 20.

Linked entry: cýþan

wunian

(v.)
Grammar
wunian, p. ode

To dwellremainto dwellabidestayremainliveto inhabit a place, live in or onto live, be in certain conditions or circumstances,to abidebe present with a person to comfort or helpto berestresideremainoccupy a positionto consist of or in,subsist, existto remainlastcontinueendureto be wont

Entry preview:

cómun tó ðam ðæt wunedon on ðínum lande, Gen. 47, 4. Ðá hig wunedon on Galiléa conversantibus eis in Galilaea, Mt. Kmbl. 17, 22. Hié ealle onyppan wunedon, bídende ðæs Hálgan Gástes, Blickl. Homl. 133, 26.

Linked entries: wunung wynian

ge-metgian

(v.)
Entry preview:

Gif hí þone midmestan weg áredian willaþ, ðonne scylan hí selfe him selfum gemetgian þá winsuman wyrde; þonne gemetgaþ him God þá réþan wyrde, Bt. 40, 3; F. 238, 23-26. Ðǽr ðǽr ðú neóde irsian scyle, gemetiga ðæt ðeáh, Prov. K. 24.

heáp

a bandcompanythe clergya choiran armya hosta troopcompanya crewa collectionin companytogether

Entry preview:

[Þa þe uerde wes isomne of ælche moncunne, þa heo weoren þer on hepe an hunddred þusende, Laym. 28292. v. N. E.

tó-weard

(adj.)
Grammar
tó-weard, adj.
Entry preview:

Hé forestihte ðagecorenan tó ðam écan lífe, for ðan ðe hé wiste hí swilce tówearde he knew they were to become such, Homl. Th. i. 112, 32, 34.

Linked entry: tó-ward

ge-lǽstan

Entry preview:

beódad . . . Gif hit eall þus gelǽstan willað, 238, 19. religious or ecclesiastical Gif munuc ꝥ gelǽste, Ll. Th. i. 306, 10.

geond

Entry preview:

Weras geond þá wínburg, An. 1639. Úre bisceopas geond eal Romána ríce our bishops throughout the Roman empire, Bl. H. 187, 3. Secgað ðǽm welegum gind ðisne middangeard, Past. 181, 14. Geond ealne middaneard, Hy. 3, 12.

Butting-tún

(n.)
Grammar
Butting-tún, es; m.
Entry preview:

It does not, however, suit 'ðá up be Sæferne,' if this means that they went up stream, which would seem to be its meaning, though not in Florence, Chr. Erl. notes, p. 318

CUMAN

(v.)
Grammar
CUMAN, part. cumende; ic cume, ðú cymst, cymest, he cumeþ, cymþ, cymeþ, cimþ, pl. cumaþ; p. ic, he com, cwom, ðú cóme, pl. cómon, cwómon; imp. s. cum, cym, pl. cumaþ; subj. indef. ic cume, cyme, pl. cumon, cumen, cymen; p. cóme, pl. cómen; pp. cumen, cymen.

COME go, happen venire, ire, accidere, evenire

Entry preview:

Com weorc sceá-wigan came to view the work, 80; Th. 101, 7; Gen. 1678

Linked entry: aweg-cuman

EAX

(n.)
Grammar
EAX, , ex, æx , e; f.

An axis, axle-tree axis

Entry preview:

Twegen steorran synd gehátene axis, ðæt is ex, forðamðe se firmamentum went on ðam twám steorran, swá swá hweogel tyrnþ on eaxe, and forðí hi standaþ symle stille two stars are called axis, that is axle-tree, because the firmament turns on the two stars

-en

(suffix)
Grammar
-en, <b>. I.</b> m. forms only a few masculine terminations of nouns; as, Þeóden; gen. þeódnes; m. a king, from þeód people: dryhten; gen. dryhtnes; m. a lord, from dryht

people, subjects

Entry preview:

-inde; as, Þínen, e; f. a maid-servant [Ger. dienerin], from þén [Ger. diener]; þeówen, e; f. a female slave, from þeów: wylen; gen. wylne; f. the same, from weal a slave: mennen, e; f. a maid-servant, from manna: gyden, e; f. a goddess, from god: munecen

Linked entry: -ælfen

INN

(n.)
Grammar
INN, es; n.

A dwellinghousechamberlodging

Entry preview:

Sóna swá hí út of ðam inne eodon directly they went out of the house, Guthl. 11; Gdwin. 54, 16.

Linked entry: in

líc-wyrþe

(adj.)
Grammar
líc-wyrþe, adj.

pleasantacceptableagreeableestimablesterling

Entry preview:

Fit to please, pleasant, well-pleasing, acceptable, agreeable, estimable, sterling [of money] Ne mæg heó nán ðæra þinga gedón ðe Gode lícwyrþe beó nequit quidquid eorum facere quæ Deo grata sunt, L. Ecg. P. ii. 16; Th. ii. 188, 5: Wulfst. 279, 17.

múþ

(n.)
Grammar
múþ, es; m.

The mouththe mouth as an instrument of speechthe faceA mouthopeningorifice

Entry preview:

Beleác heofonríces weard merehúses múþ ( the door of the ark ), Cd. 69; Th. 82, 18; Gen. 1364

on-cunnan

(v.)
Grammar
on-cunnan, p. -cúðe; pp. -cunnen
Entry preview:

Ic him mín wedd beád, ðæt ic hyra nǽfre nǽnne ne oncúðe, for ðon ðe hý on riht sprǽcon, Chart. Th. 486, 21. Mé míne ágen word sócon swýðe oncúðan verba mea excrabantur, Ps. Th. 55, 5.

Linked entries: on-cunness á-cunnan

rǽden

(n.)
Grammar
rǽden, rǽdenn, e; f.
Entry preview:

the same as that of the suffixes -ship, -hood, -red, denoting a state, condition. v. bed-, bróðor-, burh-, camp-, feónd-, folc-, freónd-, gafol-, gebed-, gecwid-, gefér-, heord-, híw-, hús-, land-, mǽg-, mann-, meodo-, nám-, teón-, þing-, treów-, un-, weorc