ge-ban
a command ⬩ ordinance ⬩ decree ⬩ proclamation ⬩ mandātum ⬩ stătūtum ⬩ decrētum ⬩ the indiction ⬩ indictio ⬩ edictum
Entry preview:
When 896 winters were passed after his birth, and in the 14th indiction-year; then, in that year, alderman Æthelred assembled all the witan of the Mercians together at Gloucester, Th. Diplm. A. D. 896; 139, 4-13.
Linked entries: ban ge-benn ge-bonn ge-bonn-gér
nealles
Not ⬩ not at all
Entry preview:
Hí áwendan áweg, nalæs wel dydan, Ps. Th. 77, 57: Andr. Kmbl. 92; An. 46. Ðú eart geong, nalas wintrum fród, 1012; An. 506: Beo. Th. 2991; B. 1493 : Blickl. Homl. 207, 17.
Linked entry: nalas
rǽran
Entry preview:
Oft hí þræce rǽrdon ... feóndscype rǽrdon oft were their violence and enmity roused, Exon. Th. 243, 18-22; Jul. 12-14. Háteþ þræce rǽran ... ðæt hí úsic binden and in bælwylmeswingen, 262, 16; Jul. 333. Fǽhþe rǽran, 113, 14; Gú. 157.
Linked entry: hebban
ge-reccan
to put forth, shew, relate, express, denote, explain, interpret, translate ⬩ exponere, demonstrare, narrare, referre, disserere, exprimere, interpretari, reddere ⬩ to set forth, extend, direct, order, rule, control, reprove, correct, subdue, reduce to subjection ⬩ exponere, extendere, dirigere, regere, corripere, corrigere, subigere, sub imperium redigere
Entry preview:
Gerece on gesihþe ðíne weg mínne dirige in conspectu tuo viam meam, Ps. Spl. 5, 9: 24, 5: 39, 3: Ps. Th. 118, 133. Hú Gúþlác his in Godes willan mód gerehte how Guthlac directed his mind to God's will, Exon. 34 a; Th. 108, 3; Gú. 67.
Linked entry: ge-hræcan
tán
a twig, sprout, shoot, branch ⬩ a stake ⬩ a twig used in casting lots ⬩ a lot; also a share that is determined by lot
Entry preview:
ðe hé mid tán geeode the apostles divided the world into twelve parts that were to be assigned by lot, and each one of them [remained?] in that part which he got by lot, Blickl. Homl. 121, 7-9. Sendon tánas miserunt sortes, Lk. Skt. Lind. 23, 34
wana
Entry preview:
X. geár búton. xv. wucan wanan (fifteen weeks were wanting to complete the ten years), Chr. 1068 ; Erl. 206, 17.
magan
Entry preview:
Gyf hé wel áginnan wile, ne mæig hé sleac beón, Angl. ix. 259, 21. Bútan hé þone geréfan hæbbe þe þæs wyrðe sý þe ꝥ dón mæge, Ll. Th. i. 280, 15. <b>IV a.
ge-hwá
Entry preview:
Þæt wé magon gefrédan hwæt bið heard, hwæt hnesce, . . . and swá gehwæt, Hml. Th. ii. 372, 33. (l a) as antecedent :-- Hý gebétton gehwæt þe tóbrocen wæs of þám, Ll.
úte
Outside ⬩ without. ⬩ out ⬩ from one's position ⬩ on the outside ⬩ outside ⬩ on the outer side ⬩ out ⬩ out of doors ⬩ in the open air ⬩ out ⬩ away ⬩ at a distance ⬩ out ⬩ away from habitations ⬩ in open country ⬩ out ⬩ from home on service ⬩ out ⬩ not in one's own country ⬩ abroad ⬩ out ⬩ away from land
Entry preview:
Nú sind wé úte belocene fram ðam heofenlícan leóhte, Homl. Th. i. 184, 13. Ðǽr wæs Evan wóp úte betýned, Blickl. Homl. 7, 14 outside, on the outer side Gé ðæt úte is calices geclǽnsiaþ, Lk.
Linked entry: út
ge-cýþan
Entry preview:
Him Drihten ꝥ gecýþed hæfde, 225, 3: Dan. 113. to make an object known, tell its character Gecýþe ús þone weg. Bl. H. 233, 20.
Linked entry: cýþan
wunian
To dwell ⬩ remain ⬩ to dwell ⬩ abide ⬩ stay ⬩ remain ⬩ live ⬩ to inhabit a place, live in or on ⬩ to live, be in certain conditions or circumstances, ⬩ to abide ⬩ be present with a person to comfort or help ⬩ to be ⬩ rest ⬩ reside ⬩ remain ⬩ occupy a position ⬩ to consist of or in, ⬩ subsist, exist ⬩ to remain ⬩ last ⬩ continue ⬩ endure ⬩ to be wont
Entry preview:
Wé cómun tó ðam ðæt wé wunedon on ðínum lande, Gen. 47, 4. Ðá hig wunedon on Galiléa conversantibus eis in Galilaea, Mt. Kmbl. 17, 22. Hié ealle onyppan wunedon, bídende ðæs Hálgan Gástes, Blickl. Homl. 133, 26.
tó-weard
Entry preview:
Hé forestihte ðagecorenan tó ðam écan lífe, for ðan ðe hé wiste hí swilce tówearde he knew they were to become such, Homl. Th. i. 112, 32, 34.
Linked entry: tó-ward
ge-metgian
Entry preview:
Gif hí þone midmestan weg áredian willaþ, ðonne scylan hí selfe him selfum gemetgian þá winsuman wyrde; þonne gemetgaþ him God þá réþan wyrde, Bt. 40, 3; F. 238, 23-26. Ðǽr ðǽr ðú neóde irsian scyle, gemetiga ðæt ðeáh, Prov. K. 24.
heáp
a band ⬩ company ⬩ the clergy ⬩ a choir ⬩ an army ⬩ a host ⬩ a troop ⬩ company ⬩ a crew ⬩ a collection ⬩ in company ⬩ together
Entry preview:
[Þa þe uerde wes isomne of ælche moncunne, þa heo weoren þer on hepe an hunddred þusende, Laym. 28292. v. N. E.
Butting-tún
Entry preview:
It does not, however, suit 'ðá up be Sæferne,' if this means that they went up stream, which would seem to be its meaning, though not in Florence, Chr. Erl. notes, p. 318
CUMAN
COME ⬩ go, happen ⬩ venire, ire, accidere, evenire
Entry preview:
Com weorc sceá-wigan came to view the work, 80; Th. 101, 7; Gen. 1678
Linked entry: aweg-cuman
EAX
An axis, axle-tree ⬩ axis
Entry preview:
Twegen steorran synd gehátene axis, ðæt is ex, forðamðe se firmamentum went on ðam twám steorran, swá swá hweogel tyrnþ on eaxe, and forðí hi standaþ symle stille two stars are called axis, that is axle-tree, because the firmament turns on the two stars
-en
people, subjects
Entry preview:
-inde; as, Þínen, e; f. a maid-servant [Ger. dienerin], from þén [Ger. diener]; þeówen, e; f. a female slave, from þeów: wylen; gen. wylne; f. the same, from weal a slave: mennen, e; f. a maid-servant, from manna: gyden, e; f. a goddess, from god: munecen
Linked entry: -ælfen
INN
A dwelling ⬩ house ⬩ chamber ⬩ lodging
Entry preview:
Sóna swá hí út of ðam inne eodon directly they went out of the house, Guthl. 11; Gdwin. 54, 16.
Linked entry: in
líc-wyrþe
pleasant ⬩ acceptable ⬩ agreeable ⬩ estimable ⬩ sterling
Entry preview:
Fit to please, pleasant, well-pleasing, acceptable, agreeable, estimable, sterling [of money] Ne mæg heó nán ðæra þinga gedón ðe Gode lícwyrþe beó nequit quidquid eorum facere quæ Deo grata sunt, L. Ecg. P. ii. 16; Th. ii. 188, 5: Wulfst. 279, 17.