Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fyrn-dagas

(n.)
Grammar
fyrn-dagas, gen. a; dat. um; pl. m.

Days of oldancient dayspriscæ dies

Entry preview:

Days of old, ancient days; priscæ dies Ðis is se ilca God ðone on fyrndagum fæderas cúðon this is the same God whom your fathers knew in days of old, Andr. Kmbl. 1503; An. 753: 1951; An. 978: Cd. 223; Th. 293, 31; Sat. 463. Swá hine fyrndagum worhte

garwan

(adj.)
Grammar
garwan, = geawwan; dat. def. of gearo, q. v.

readyprepared

Entry preview:

ready, prepared, Chr. 1006; Erl. 140, 17

geár-mǽlum

(n.; adv.)
Grammar
geár-mǽlum, adv. [mǽlum, dat. pl. of mǽl, es; n.]

Yearlyquotannis

Entry preview:

Yearly; quotannis Ríce geármǽlum weóx the kingdom. increased year by year, Bt. Met. Fox 1, 10; Met. 1, 5

bii

(prep.)
Grammar
bii, prep. dat. [ = big = bí = be]

By, near tojuxta, prope

Entry preview:

By, near to; juxta, prope Se eádiga ærcebiscop Sanctus Laurentius bii his fóregengan Sancte Agustine bebyrged wæs beatus archiepiscopus Laurentius juxta prædecessorem suum Augustinum sepultus est, Bd. 2, 7; S. 509, 6

coc

Grammar
coc, cocc.
Entry preview:

Ðæt getácnað ðætte ǽghwelc ðǽra láreówa . . habbað onlícnesse ðǽm kokkum . . . Ðorme grǽt se láreów swá swá kok on niht . . . Ðæs cocces ðeáw is . . . Past. 459, 29-461, 2. Se kok ðe wé ymb sprǽcon, 12. Coca pullorum, An. Ox. 4891. Cocca, 2, 398. Add

ge-synto

(n.)
Grammar
ge-synto, indecl. in sing; gen. pl. -synta, -synto; dat. pl. -syntum; f.
Entry preview:

Health, welfare, safety, prosperity, success, advantage, profit, benefit; sānĭtas, sospĭtas, sălus, prospĕrĭtas Hí ðære gefeán ðære willendan gesynto onfóþ cŭpītæ sospĭtātis gaudia redībunt, Bd. 4, 3; S. 570, 22.

Linked entries: -synto -synto

bróh-þreá

(n.)
Grammar
bróh-þreá, m. f. n. indecl. but in dat. and inst. pl. [bróh = bróg terror, þreá calamitas]
Entry preview:

Terrific calamity; calamitas terroris plena Ðæt bróhþreá Cananéa wearþ cynne getenge the terrific calamity was grievous to the Canaanites' race, Cd. 86; Th. 108, 29; Gen. 1813

witan

(v.)
Grammar
witan, prs. ic, hé wát, ðú wást, wǽst, pl.witon; p. wiste; pp. witen.

to witknowhave knowledgebe aware,to knowhave knowledge of, be aware ofto be wisebe in one's sensesto be conscious ofto knowto feelshew

Entry preview:

Ðú wást míne geheówunga, ðæt ic eom dust, Blickl. Homl. 89, 15. Ðæt ðú wást, ðæt ic wæs deád, 183, 13. Ða ðe hit witon, ðæt hié him þeówiaþ, Bt. 21; Fox 72, 32. Ðæt ic gearwe wiste, ðæt ..., Exon. Th. 196, 7; Az. 170: Cd. Th. 24, 31; Gen. 386.

Linked entries: weotan wietan

FINGER

(n.)
Grammar
FINGER, gen. fingeres, fingres; dat. fingre; pl. nom. acc. fingras; gen. fingra, fingrena; m.

A FINGERdigĭtus

Entry preview:

On ðæm lytlan fingre in the little finger, Bt. Met. Fox 20, 359; Met. 20, 180. Ne gelýfe ic, búton ic dó mínne finger on ðæra nægla stede nisi mittam digĭtum meum in lŏcum clāvōrum non crēdam, Jn. Bos. 20, 25, 27: Lev. 4, 17.

Linked entry: fincer

BEARO

(n.)
Grammar
BEARO, bearu; gen. bearwes; dat. bearwe, bearowe, bearuwe; acc. bearo; pl. nom. acc. bearwas; gen. -wa; dat. -wum; m.

A grovewoodnemuslucussilvavirgultum

Entry preview:

Se fugel of ðæs bearwes beáme gewíteþ the fowl departs from the tree of the grove, Exon. 57 b ; Th. 206, 5; Ph. 122 : 58 a ; Th. 207, 27; Ph. 148. Wíc mid bearuwe ymbsealde mansions surrounded with a grove, Bd. 5, 2; S. 614, 31.

twelf

(n.; num.; adj.)
Grammar
twelf, generally indeclinable if used adjectivally and preceding the noun, but generally in other cases declined; nom. acc. twelfe; gen. twelfa; dat. twelfum.
Entry preview:

Hé wæs án ðara twelfa (án of ðǽm twelfum, Lind.), Jn. Skt. 6, 71. Án of eów twelfum (ðǽm twelfum, Lind.), Mk. Skt. 14, 20. Hé ætýwde him twelfum (ðǽm tuoelfum, Lind.), 16, 14. Ðú ús twelfe trymman ongunne, Andr. Kmbl. 2837; An. 1421.

Linked entry: endleofan

ge-myþe

(n.)
Grammar
ge-myþe, es; n. [Theform and gender of the word are not quite certain. A dat. sing. fem, occurs once, but it is in a rather late charter with corrupt forms; all other instances are in dat. pl. Corresponding forms in other languages are neuter, so probably the English.]
Entry preview:

Ymbe cráwan hyll útan ðæt hit cymeð tó ðám gemýðum ; ðæt úp be ðám gemǽnan lande in hǽðbeorh, iii. 391, 29. opening of an enclosure (?) Andlang hagan tó hagena gemýðum ; of ðen gemýðun on Techanstedes hagan, C. D. v. 336, 25

wirnan

(v.)
Grammar
wirnan, p. de.

to refuserefrain from grantingto preventprohibitkeep from

Entry preview:

.), ðæt wé yfel dón, Bt. 41, 4; Fox 252, 4. Georne is tó wyrnanne bearneácenum wífe, ðæt hió áht sealtes ete oððe swétes, Lchdm. ii. 330, 6. Grammar wirnan, with acc. See II b

Linked entries: wyrnan wernan

of-unnan

(v.)
Grammar
of-unnan, I. in a bad sense, to begrudge a person (dat. ) anything (gen. ),
Entry preview:

wish to deprive a person of anything Se biþ ðæm ísene gelíc se ðe ofan his níhstan his lífes ferro utitur, qui vitae proximi insidiatur, Past- 37. 3: Swt- 269, 7. Se ðe (the devil) him (hermits) lífes ofonn, Exon.

un-gelífedlíc

(adj.)
Grammar
un-gelífedlíc, adj.

Incrediblemarvellous

Entry preview:

Hé ungeliéfedlícne micelne weg on ðæm dæge gefór, Ors. 3, 9; Swt. 124, 27

ferþ

(n.)
Grammar
ferþ, ferþþ; gen. -es; dat. -e; m. n.

the soulspiritmindanĭmusmenslifevīta

Entry preview:

the soul, spirit, mind; anĭmus, mens Wæs ðære fǽmnan ferþ geblissad the damsel's soul was rejoiced, Exon. 69 b; Th. 259, 25; Jul. 287: 89 a; Th. 334, 21; Gn. Ex. 19. Hí gemétton ferþþes frófre they found comfort of soul, 46 a; Th. 157, 21; Gú. 895.

un-gewidre

(n.)
Grammar
un-gewidre, un-gewidere, es; n.

Bad weatherstormtempest

Entry preview:

Bad weather, storm, tempest Hit biþ wiþ ǽghwylc ungewidro gescylded, ðæt ðǽr nǽfre nǽnig dǽl regnes ne ungewidres in cuman ne mæg, Blickl. Homl. 125, 31-3. Gif ðé þince ðæt ðú óþerne máran lǽcedóm dón ne durre for ungewiderum, Lchdm. ii. 254, 2.

se

(con.; pronoun.)
Grammar
se, sió, Lchdm. ii. 260, l; m.: seó, ðeó, Blickl. Homl. 65, 13; se, Lchdm. ii. 228, 8; f.: ðæt; n.
Entry preview:

Gif ðæt wæs, ðæt seldon gelomp, Bd. 3, 5; S. 527, 2. Beó ðæt þinga, ðæt hit beó, ðæt se man tó note wyrcean wille, Btwk. 222, 8. Hé for Godes ege déþ ðæt ðæt hé déþ, Past. 22 ; Swt. 169, 4.

teóða

(n.; num.; adj.)
Grammar
teóða, teogeða; ord. num.
Entry preview:

Ðý teogeþan dæge mónþes, Bd. 5, 23; S. 646, 15. In regula ða teiða in canone decimo, Mt. Kmbl. p. 3, 17. On ðone teogeþan dǽg ðæs mónðes, Shrn. 102, 22. Teogþan, 84, 1. marking division Syle ðone teóðan dǽl ealra ðínra wæsma, Deut. 14, 22.

Linked entries: teigða téþa

swát

(n.)
Grammar
swát, es; n. [The passages in which the gender is marked are doubtful. Ðæt swót. Lchdm. iii. 98, 17, occurs in a late MS.; ísen swát, ii. 296, 18, may be a compound; ða swát, iii. 72, 28, may be a mistake for spátl, v. ii. 56, 15. Dutch has a neuter, German and Scandinavian have masculines.]
Entry preview:

Be sídan ðǽr Hǽlend his swát forlét, 299, 6; Sat. 545 : Andr. Kmbl. 1935; An. 970: Exon.

Linked entry: swǽtan