Cynewulf
Entry preview:
ᚹ [wén] is geswíþrad, <b>W</b> [hope] is overpowered, gomen æfter gearum, my joy in my old age, geógoþ is gecyrred youth is turned back ald onmedla. my old pride.
FOLDE
the earth ⬩ dry land ⬩ tellus ⬩ terra ⬩ a land ⬩ country ⬩ district ⬩ region ⬩ territory ⬩ rĕgio ⬩ tractus ⬩ plăga ⬩ terrĭtōriuni ⬩ the ground ⬩ soil ⬩ hŭmus ⬩ sŏlum ⬩ earth ⬩ clay ⬩ terræ līmus ⬩ lŭtum
Entry preview:
Teóde firum foldan Freá ælmihtig filiis hŏmĭnum terram omnĭpŏtens creāvit, Bd. 4, 24; S. 597, 24: Cd. 8; Th. 10, 9; Gen. 154: Exon. 12b; Th. 20, 22; Cri. 321. a land, country, district, region, territory; rĕgio, tractus, plăga, terrĭtōriuni Wæs wera
láð
hateful ⬩ hated ⬩ loathed ⬩ loth ⬩ displeasing ⬩ injurious ⬩ grievous ⬩ hostile ⬩ malign ⬩ inimical
Entry preview:
Swá láð wæs Péna folc Scipian so hateful were the Carthaginians to Scipio, Ors. 4, 10; Swt. 198, 15. Mánswara láð leóda gehwam, Exon. 10 b; Th. 12, 31; Cri. 194. Leófest on lífe láð biþ ðænne what is dearest in this life, shall then be hateful, Dóm.
mearc
a limit ⬩ bound ⬩ term ⬩ a limit ⬩ boundary ⬩ a boundary ( = gemǽre) of a particular estate ⬩ a boundary ⬩ confine of a district ⬩ border ⬩ the territory within the boundaries ⬩ fines
Entry preview:
Nǽfre on his weorþige weá áspringe mearce má scýte máninwides non defecit de plateis ejus usura, et dolus, Ps, Th. 54, 10
wíd
Entry preview:
Ðæt geat is swýðe wíd and se weg is swíðe rúm lata porta et spatiosa via, Mt. Kmbl. 7, 13. Se mereweard ( the whale ) múð ontýneþ, wíde weleras . . . hí ðǽr in faraþ, óþ ðæt se wída ceafl gefylled bið, Exon. Th. 363, i. 13-27; Wal. 53-60.
wóh
not straight ⬩ bent ⬩ crooked ⬩ twisted ⬩ oblique ⬩ not right ⬩ perverse ⬩ froward ⬩ wrong ⬩ unfair
Entry preview:
MSS.) weorc hé forliést ðone wlite óðerra gódra weorca, Past. II ; Swt. 71, 25. Ðæra geréfena unriht and wó dómas ( Similar entries v. wóh-dóm) and prættas, Anglia viii. 336, 40. False gewihta and wóge gemeta, L.
eáster
Entry preview:
Ꝥte wére geslægen Eóstro (Eóstru, R.), Lk. L. 22, 7. Eástran on ǽfen Paschae vespere, Hy. S. 82, 19. Þone Eástres dæg pascha diem, Bd. 5, 22; Sch. 685, 4. Eástres (Eástra, R.), Lk. L. 2, 41: Mk. p. 5, 11: Jn. p. 6, 11. Eástres (Eóstro, R.), Jn.
ge-irnan
Entry preview:
Tó geyrnanne weg ad currendam uiam, Ps. L. 18, 6. to run and reach a place (of shelter) Gif cirican fáh mon geierne, Ll. Th. i. 64, 9: 90, 9. Gif hwá sié deáðes scyldig, and hé cirican geierne, hæbbe his feorh . . .
ge-rǽcan
Entry preview:
Swá wíde swá þá wítelác gerǽhton rúm land wera, Gen. 2555. Ðá þe cyricean gerǽcean magon, Ll.
leóht
Entry preview:
Wé sceolon beran úre leóht tó cyrcan and lǽtan hí ðær bletsian, Hml. Th. i. 150, 27. with collective force ꝥ hi Godes circan mid leóhte and lácum gelóme gegrétan, Ll. Th. i. 326, 17.
tó-slúpan
Entry preview:
Skt. i. 6, 255. in reference to the mind Ðá wearð heora heorte tóslopen and heora gást ne beláf on him dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus, Jos. 5, 1
treów
Entry preview:
Tír healdeþ trýwa wel wið æðelingas. Runic pm. Kmbl. 342, 22; Rún. 17. truth to a person, fidelity, fealty, loyalty. Cf. hold Ðæs getreówan freóndes, ðone mon lufaþ for treówum, Bt. 24, 3; Fox 82, 35.
cúþ
known, clear, plain, evident, manifest ⬩ notus, cognĭtus, manifestus ⬩ known, well known, sure, safe, noted, known as excellent, famed, celebrated ⬩ notus, certus, præstans, egregius ⬩ familiar, intimate, related, friendly ⬩ notus, familiāris, amīcus, benevŏlus
Entry preview:
Ðæt wæs ðara fæstna folcum cúþost that was of those fastnesses most known to nations, Cd. 209; Th. 259, 16; Dan. 692. known, well known, sure, safe, noted, known as excellent, famed, celebrated; notus, certus, præstans, egregius Cúþe ǽrenddracan nuntii
DEÓP
DEEP, profound, stern, awful, solemn ⬩ prŏfundus, grăvis, sōlemnis
Entry preview:
DEEP, profound, stern, awful, solemn; prŏfundus, grăvis, sōlemnis Ðes pytt is deóp this well is deep, Jn. Bos. 4, 11. Deóp wæter the deep water, Exon. 54 b; Th. 193, 19; Az. 124.
ofer-stǽlan
Entry preview:
Ic eom geþafa ðæt ic eom swíðe rihte oferstéled, and ic beó ealne weig micle gefegenra ðonne ðú mé myd þillícum ofærstǽlest, ðonne ic ǽfre wéræ ðonne ic óðerne man oferstǽlde I allow that I am very properly confuted, and I am always much more pleased
rǽdels
Entry preview:
Ðeáh se leása wéna and sió rǽdelse ðara dysigena monna tiohhie ðæt se anweald síe ðæt héhste gód ( hominum fallax opinio ), Bt. 27, 3; Fox 98, 32.
seonu-wealt
Entry preview:
Se móna went his hrigc tó ðære sunnan, ðæt is, se sinewealta ende ðe ðǽr onlýht biþ, Lchdm. iii. 242, 14. Ðæs sinewealtan hringes teretes(-is ?) cycli, Wrt. Voc. ii. 89, 60.
Linked entries: sine-wealt sino-walt sin-wealt syne-wealt
wiþer-winna
An adversary ⬩ opponent ⬩ enemy
Entry preview:
Ðonne ðú gǽst on wege mid ðínum wiðerwinnan (cum adversario tuo ) tó hwylcum ealdre, Lk. Skt. 12, 58. Wrec mé wið mínne wiðerwinnan, 18, 3. Wiþerwinnan conluctatorem, i. oppugnatorem, Scint. 151, 4.
æt-standan
Entry preview:
Spl. 37, 12. where there is or may be change of condition, to stop growing, cease to operate Þá wearð ꝥ fýr gestilled and ætstód sóna, Hml. S. 8, 229. Gif se hlyst ætstande, ꝥ hé ne mæge gehiéran, Ll. Th. 1. 92, 23.
bán
bone ⬩ a bone ⬩ the bone of a limb ⬩ a leg ⬩ or arm
Entry preview:
Wæter wearð tó báne (ice), Rä. 68, 3. a bone Bánes byrst, Ps. Th. 108, 18: Gú. 670. Gíf man findeð án bán unforbærned, Ors. 1, 1; S. 21, 12. Gif hwá mid his fét ofstepð ǽttrig bán snacan oððe nǽddran, Lch. i. 152, 2. Hwǽr sint nú þæs Wélondes bán?