dryhten
a ruler, lord, prince ⬩ dŏmĭnus, princeps ⬩ the supreme ruler, the Lord; chiefly used for God and Christ ⬩ Dŏmĭnus
Entry preview:
a ruler, lord, prince; dŏmĭnus, princeps Geáta dryhten the Goths' lord, Beo. Th. 2973; B. 1484. Eorla dryhten lord of earls, Beo. Th. 4666; B. 2338. Dryhten Higelác lord Higelac, Beo. Th. 4005; B. 2000. In gemynd his dryhtnes naman brohte it
fioh
Cattle ⬩ property ⬩ a portion ⬩ pĕcus ⬩ ŏpes ⬩ dos
Entry preview:
Cattle, property, a portion; pĕcus, ŏpes, dos Gif ðé becume óðres monnes giémeleás fioh on hand if the stray cattle of another man come to thy hand, L. Alf. 42; Th. i. 54, 9: L. Ethb. 81; Th. i. 24, 1
helle-heáf
- Cd. 2; Th. 3, 19; Gen. 38.
helle-níþ
- Cd. 37; Th. 48, 13; Gen. 775.
nihtes
At night ⬩ night
Entry preview:
At night, night Ne mæg ic búton mynstre nihtes wunian I cannot stop out of the monastery at night, Homl. Th. ii. 182, 34. Ðá gestód hé æt ánum éhþyrle óþ forþ nihtes ( far on into the night ), 184, 27. Hys leorningcnihtas cómon nihtes ( nocte ), Mt.
geofu
Entry preview:
A gift, grace; donus, gratia Beó geofena gemyndig be mindful of gifts, Beo. Th. 2351; B. 1173. Ðæt he dryhtnes mót geofona neótan that he may partake of the Lord's gifts, Exon. 61 a; Th. 225, 5; Ph. 384. Ne biddan we úrne Drihten ðyssa eorðlícra geofa
giefu
A gift ⬩ grace ⬩ favour ⬩ donum ⬩ munus ⬩ gratia
Entry preview:
A gift, grace, favour; donum, munus, gratia To giefe as a gift, or freely, gratuitously, Exon. 65 b; Th. 241, 19; Ph. 658: 96 b; Th. 359, 32; Pa. 71. God-bearn on grundum his giefe bryttaþ the divine Child on earth his grace dispenseth, 17 b; Th. 43,
Gregorius
Entry preview:
Gregory the Great, Pope A. D. 590-604, who sent Augustine and other missionaries to England in 597; Gregŏrius Gregorius se hálga pápa, Engliscre þeóde apostol, wæs of æðelborenre mǽgþe acenned.... Felix, se eáwfæsta pápa, wæs his fifta fæder.... Gregorius
wíd-gil
Entry preview:
Wide-spreading, spacious, vast, broad Wídgil passiva, vasta, Hpt. Gl. 527, 52. þeáh ðeós eorðe unwísum wídgel (cf. iúm, Bt. 19; Fox 68, 23) þince. Met. 10, 10. Ðæt is suíðe rúm weg and wídgille lata et spatiosa via est, Past. 18 ; Swt. 133, 20. Ðæt fenn
geomær
Entry preview:
Gást gangende, næs se geomær eft spiritus vadens et non rediens, Ps. Th. 77, 39
Linked entry: geán-cirr
brytsen
Entry preview:
A broken part, fragment; fragmentum Hí námon ða láfa, twelf wilian fulle ðæra brytsena tulerunt reliquias, duodecim cophinos fragmentorum plenos, Mt. Jun. 14, 20: Jn. Bos. 6, 13. Of ðám brytsenum de fragmentis, Mk. Bos. 8, 8. Gaderiaþ da brytsena colligite
swefian
Entry preview:
Cf. swífan
FLÁ
An arrow ⬩ a dart ⬩ javelin ⬩ săgitta ⬩ tēlum ⬩ jăcŭlum
Entry preview:
An arrow, a dart, javelin; săgitta, tēlum, jăcŭlum Flá săgitta vel tēlum, Wrt. Voc. 84, 27: Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 60: Ælfc. Gl. 52; Som. 66, 35; Wrt. Voc. 35, 24. Flaa tēlum vel obeliscus = ὀβελίσκος, 53; Som. 66, 63; Wrt. Voc. 35, 49. Wídnyt vel flá
FUGEL
A bird ⬩ FOWL ⬩ ăvis ⬩ āles
Entry preview:
Ða fugelas he ne todǽlde ăves non divīsit, Gen. 15, 10: Ps. Spl. 8, 8: 49, 12: 77, 31: Bt. Met. Fox 13, 95; Met. 13, 48. Behealdaþ heofonan fuglas respĭcĭte volātĭlia cæli, Mt. Bos. 6, 26: Cd. 65; Th. 78, 26; Gen. 1299
Linked entries: fen-fugelas fugol fugul
GEÓTAN
Entry preview:
Geát teáras shed tears; fundebat lachrymas, Bd. 2, 6; S. 508, 9. He gét ðæt blód uppan ðæt weofod fudit sanguinem super altare, Lev. 8, 24: Ex. 24, 6. Swá man gute wæter as one would pour water, Ps. Th. 78, 3.
FÍF
FIVE ⬩ quinque
Entry preview:
Bos. 6, 9: Gen. 14, 9; 47, 2. Wintra hæfde fíf and hundteontig he had a hundred and five winters, Cd. 56; Th. 69, 5; Gen. 1131: 59; Th. 71, 29; Gen. 1178: 85; Th. 106, 26; Gen. 1777. Fíf síðon quinquies, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 67.
Linked entry: fífe
gita
Yet ⬩ still
Entry preview:
Yet, still Dóþ gieta swá yet do they so, Cd. 48; Th. 61, 7; Gen. 993. Gita yet, Bt. Met. Fox 23, 13; Met. 23, 7.
beado-wǽpen
A war-weapon ⬩ bellica arma
Entry preview:
A war-weapon; bellica arma Ic beadowǽpen bere I bear a war-weapon, Exon. 104b; Th. 396, 11; Rä. 16, 3. Ic swelgan onginne beadowǽpnum I begin to swell with war-weapons, 105a; Th. 399, 8; Rä 18, 8
Linked entry: beadu-wǽpen
Brunan burh
Entry preview:
Brunanburh, about five miles south-west of Durham, or on the plain between the river Tyne and the Browney, Dr. Guest properly writes 'round Brunanburh;' v. example 1; Brunæ castellum. [Brunan burh is a pure Anglo-Saxon word, and signifies the castle of
driht-ealdor
The lord of a feast ⬩ architriclīnus
Entry preview:
The lord of a feast; architriclīnus Se drihtealdor cwæþ to ðam brýdguman the lord of the feast said to the bridegroom, Homl. Th. ii. 70, 25, 28. Se drihte ealdor ðæs wínes onbýrgde gustāvit architriclīnus vinum, Jn. Bos. 2, 9. Beraþ ðære drihte ealdre