Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wundor-geweorc

(n.)
Grammar
wundor-geweorc, es; n.

A wonderful worka miracle

Entry preview:

hié tó heofona ríce laþode þurh his wundorgeweorc, Blickl. Homl. 7, 10

Linked entry: wundor-weorc

forþ-síþ

Entry preview:

Ðonne him forðsíð gebyrige gýme his hláford ðæs lǽfe, Ll. Th. i. 434, 27. Behealdað hiera líf and hira forðsiið, Past. 205, 16. þám bróþrum cýðde hyre forðsíð ( obitum ), Gr. D. 169, 14: Hml. Th. ii. 184, 19. Add

mán-swerian

(v.)
Entry preview:

Gif on ungehálgedum Crístes mǽle mánswerað si in cruce non consecrata perjuraverit, Ll. Th. ii. 158, 37. swáþeáh mid þám óðrum mánswerige nihilominus cum aliis perjurium facit, 19.

on-mang

Entry preview:

ásende his lác onmang óþra monna lácum, Gr. D. 230, 20. Syðdan hæfde gewunad onmang mannum þreó and xxx wintra, Wlfst. 292, 11. Rihtgeleáfa ásprang onmang Godesgelaðunge, 294, 3. Onǽlde his blácern onmang þǽre þearlan hǽtan þæs lustes, Hml.

sár-lic

Entry preview:

Add Him þúhte sárlic, gif ne gehulpe þám ástýptan wífe (him ofhreów ꝥ ástépede wíf, gif ne gehulpe hire sárlican dreórinysse, v. l.) dolor ne orbatae mulieri non subveniret, Gr. D. 18, 13.

un-lísan

Grammar
un-lísan, <b>. I.</b>
Entry preview:

Se ceorl þe þyder cóm gebunden ongan semninga þǽr standan unlýsed and unbunden, 164, 19. to release from a restrictive condition His dohtor wæs dumb geboren, and Martinum bæd ꝥ hire tungan unlýsde, Hml. S. 31, 1107

wyrt-tún

Entry preview:

eóde into his wyrttúne ( ingressus hortum ), þá gemétte þone wyrttún beón oferwrigenne mid micelre menieo emela, Gr. D. 67, 4-8.

a-dwæscan

(v.)
Grammar
a-dwæscan, p. ede, te; pp. ed, t; v. a. [a, dwæscan to quench]

To quenchput outstaunchappeaseextinguere

Entry preview:

Efne swá he mid wætre ðone weallendan lég adwæsce even as he with water the raging flame quenches, Exon. 122a; Th. 467, 23; Alm. 6. Eall mín unriht adwæsc omnes iniquitates meas dele, Ps. Ben. 50, 10

BEÁCEN

(n.)
Grammar
BEÁCEN, bécen, bécn, bécun; g. beácnes; n. A

BEACONsigntokenstandardsignumsignificatiotypusvexillumportentummiraculum

Entry preview:

Segn genom beácna beorhtost he took an ensign brightest of standards, Beo. Th. 5547; B. 2777

beótian

(v.)
Grammar
beótian, beótigan; p. ode, ede; pp. od, ed[beót I. a threatening] .

to threatenminariminitarito boastvowpromisemagna loquipollicerispondere

Entry preview:

his beáhgifan as he boasted before towards his ring-giver Byrht.

forþ-geleoran

(v.)
Grammar
forþ-geleoran, p. de; pp. ed

To pass forthpass awaydepartdietransīredecēdĕremŏri

Entry preview:

Ðá ongeat he ðone mann, and him to gemynde com ðæt he his hrægle onféng ðá he forþgeleored wæs cognōvitque hŏmĭnem, et quia vestīmentum ejus mŏrientis accēpĕrit, ad mĕmŏriam reduxit, 3, 19; S. 549, 3: Th. Ghart. 138, 4

fréfrian

(v.)
Grammar
fréfrian, p. ode, ade; pp. od

To comfortconsoleconsōlāri

Entry preview:

He héran ne wolde Fæder fréfergendum [ = fréfrigendum] he would not obey the comforting Father, Cd. 220; Th. 284, 7; Sat. 318

in-stæpes

(adv.)
Grammar
in-stæpes, -stepes; adv.

At onceimmediately

Entry preview:

ðá sóna instæpes geseh he then immediately saw, 15, 27. Ðéh gé sóna instæpes ðǽre méde ne ne onfón, 41, 13. Instepes, 33, 19. Ðæt fæsten wæs ongunnen instepes ðæs ðe . . . the fast was begun directly after . . . 35, 5.

Linked entry: in-stæpe

lytig-

(adv.; prefix)
Grammar
lytig-, lyte-líce; adv.

Cunninglyartfullycraftily

Entry preview:

Ne weorþeþ on worulde lytelíce swicolra ðonne wyrþeþ none in the world is more craftily deceitful than he, 54, 22. Se ðe litelícost cúðe leáslíce hiwian unsóþ tó sóþe he that most cunningly could make untruth appear truth, 128, 9

mann-þeáw

(n.)
Grammar
mann-þeáw, es; m.

A mannercustompractice

Entry preview:

Ðæt monþeáwum mínum lifge that he live according to my customs, 71 b; Th. 267, 4; Jul. 410. forlǽteþ láre ðine, and manþeáwum mínum folgaþ. Elen. Kmbl. 1856; El. 930. In monþeáwas, Exon. 55 b; Th. 197, 15; Az. 190.

sǽtnung

(n.)
Grammar
sǽtnung, e; f.
Entry preview:

a lying in wait, plot, snare, v. sǽtung hine bæd ðæt his líf gescylde wið swá mycles éhteres sǽtningum obsecrans ut vitam suam a tanti persecutoris insidiis tutando servaret, Bd. 2, 12 ; S. 513, 5.

Linked entries: sǽtnere sétnung

tó-sníðan

(v.)
Grammar
tó-sníðan, p. -snáð, pl. -snidon ; pp. -sniden.
Entry preview:

to cut in two, cut in pieces, cut up geteáh his seax and genam his sciccels ðe him on hæfde, tósnáð ðá hine on twá, and healfne sealed ðæm þearfan . . .

wencel

(n.)
Grammar
wencel, wincel, es; n.
Entry preview:

Se eorðlíca kempa bið ǽfre gearo, swá hwyder swá faran sceal tó gefeohte mid ðam kininge, and for his wífe ne for his wenclum ne dearr hine sylfne beládian, Basil adm. 2; Norm. 34, 20.

Linked entry: wincel

for-gíman

to neglectto neglectto disregard

Entry preview:

Ne sceolde nán ðing forgýman ðe ǽfre tó note mehte, ne forða músfellan, Angl. ix. 265, 7. to neglect to do (dat. infin.)

ge-leáfsum

Entry preview:

Cymð se lytega sǽtere and áteleð him eall ðæt ǽr tó góde gedyde, and geræcð him ðonne tó geleáfsuman ( tells him and gets him to believe ) ðæt sié se gesǽlgosta on eallum cræftum, Past. 463, 13. Add