Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ǽht

Grammar
ǽht, In Ll. Th. i. 6, 3 the weak form, ealle ða ǽhtan, occurs, and a form not feminine, mínes ágenes ǽhtes,
    194, 16.
Entry preview:

Add: what is owned, a possession Ǽht res, heánra manna (man, Wrt.) vel ceorla (-ic, Wrt.) ǽhta peculium, Wrt. Voc. i. 20, 57, 59. Ǽhta gadzarum, An. Ox. 3155. Gif ceorl deóflum gelde, hé sié ealra his ǽhta (MS. ǽhtan) scyldig, Ll. Th. i. 40, 5, 6. Selle

cyne-dóm

Entry preview:

Substitute: a royal ordinance or law Ꝥte ryhte ǽw and ryhte cynedómas þurh úre folc gefæstnode wǽron, ꝥte nǽnig ealdor*-*monna . . . wǽre áwendende þás úre dómas, Ll. Th. i. 102, 9. supreme authority, especially royal authority, royalty, empire Cynidóm

dynt

Entry preview:

Substitute: a blow, stroke Slóh hine án heora mid ánre æxe ýre on þet heáfod, þet hé mid þám dynte niðer ásáh, Chr. 1012; P. 142, 24. Án ðára ðegna salde dynt ( alapam ) ðǽm Hǽlende, Jn. R. L. 18, 22. Ðone dynt ictum (securis ), Past. 339, 15. Be ðám

earfoþe

(adj.)
Grammar
earfoþe, adj.
Entry preview:

Dele 'Bt. proœm: Fox viii. 7,' and add: difficult Earfoðe difficilis, earfoðre difficilior, ealra earfoðust (-ost, v. l.) difficillimus, Ælfc. Gr. Z. 16, 6. Hé nǽre ná ælmihtig, gyf him ǽnig gefadung earfoðe wǽre, Lch. iii. 278, 15. Drihten, nis ðé nán

Linked entry: earfeðe

feáwa

a few

Entry preview:

Add: Feára paulorum, Wrt. Voc. ii. 65, 54. Substantival. few persons or things Syndon feáwa þe þǽm deádan getreówe weorþon, Bl. H. 53, 1. On þám folce feáwe wǽran ǽnige there were few only in that folk, Ps. Th. 104, 11. Hwæt ðá feáwa syndan þe his willan

for-drífan

to drive awayoffoutto drive awaycast outto drive outto banishexpelto drive asideto overtask

Entry preview:

Add: to drive away, off, out an object from a position of rest Hé fordráf (eiecit) of ðǽm temple ðá scípo and ðá exin, Jn. L. R. 2, 15; Mt. L. 21, 12. Mið ðý fordrifenum (-drifnum, R.) allum ł mið ðý alle úte fordráf eiectis omnibus, Mk. L. 5, 40. Hine

ge-beorg

Entry preview:

Add Geberg refugium, Wrt. Voc. ii. 118, 74. verbal abstract. protection, saving of an object Bið sé gebeorges þe bet wyrðe, þe hé for neóde dyde ꝥ ꝥ hé dyde. Ll. Th. i. 412, 13. Gebeorhges, 328, 24. For þǽra gebeorge . . . ðe hé habban wyle gehealden

grǽdig

Entry preview:

Add: having an excessive appetite for food, of persons Consumptor, i. devorator gífre, grǽdig gluto, Wrt. Voc. ii. 134, 2. Grédge ambrones, 100, 12. Grǽdige gúðrincas ( the cannibals ), An. 155. of animals Geoguð myrwe grǽdig, Rä. 39, 2. Grǽdigre scelfre

ge-bycgan

(v.)
Grammar
ge-bycgan, -bicgan, -bicgean; ic -bycge, -bicge, ðú -bygest, -bigest, he -bygeþ, -bigeþ, -bigþ, pl. -bycgaþ, -bicgaþ; p. -bohte, pl. bohton; pp. -boht

To buyprocurepurchaseredeememereredimere

Entry preview:

To buy, procure, purchase, redeem; emere, redimere Hí meahton hefonríce gebycgan [MS. gebycggan] they could buy the kingdom of heaven, Past. 59, 2; Swt. 449, 15; Hat. MS. Cyning sceal mid ceápe cwéne gebicgan a king shall buy a queen with goods Exon.

HEFIG

(adj.)
Grammar
HEFIG, hefeg; adj.

HEAVYweightyoppressivegrievousdifficultseriousgrievedimportantgravismolestus

Entry preview:

HEAVY, weighty, oppressive, grievous, difficult, serious, grieved, important; gravis, molestus Wæs torn were hefig æt heortan in the man's heart was grievous anger, Cd. 47; Th. 60, 11;Gen. 980. Suíðe hefig is quam difficile est, Mk. Skt. Lind. 10, 24

Linked entry: hefig-mód

land-riht

(n.)
Grammar
land-riht, es; n.
Entry preview:

the law of the land, the rights and privileges belonging to the inhabitant of a country or to the owner of land[?] Londrihtes mót ðære mǽgburge monna ǽghwilc ídel hweorfan shall each man of the family wander lacking the rights of those who live in the

reáf-lác

(n.)
Grammar
reáf-lác, es; n. m.
Entry preview:

rapine, robbery, spoliation, plundering : Ðis synt ða ídelnyssa ðysse worlde . . . gýtsung and reáflác (rapina) and manslihtas, L. Ecg. P. i. 8; Th. ii. 174, 34. Heáfodleahtras sind ... reáflác, gítsung ... Homl. Th. ii. 592, 6. Ús rýpera reáflác derede

GYLT

(n.)
Grammar
GYLT, gilt, gelt, gielt, es; m.

Guiltcrimesinoffencefaultwrongdebtfineforfeiture

Entry preview:

Guilt, crime, sin, offence, fault, wrong, debt, fine, forfeiture Gylt facinus vel culpa, Wrt. Voc. 86, 67. Adames gylt Adam's guilt, Blickl. Homl. 9, 5: 23, 5; Exon. 61 b; Th. 226, 19; Ph.408. For ðam gylte ðe hig worhton ðæt gildene celf for the sin

Linked entry: gelt

riht-líc

(adj.)
Grammar
riht-líc, adj.
Entry preview:

right, just Rihtlíc fas, justum, Hpt. Gl. 460, 16. Ic tócwýse eówer deófolgyld, and biþ ðonne rihtlíc geþúht ðæt gé geswýcon eówres gedwyldes, Homl. Th. i. 70, 33. Gif hiora hwilc swá heardheort wǽre, ðæt hé náne hreówsunge ne dyde, ðæt hé ðonne hæfde

sceáwung

(n.)
Grammar
sceáwung, e; f.
Entry preview:

a looking at, contemplation, consideration Embeþonc vel sceáwung circumspectio, Wrt. Voc. ii. 131, 27. Tó dígolnesse and tó stilnesse becom ðære godcundan sceáwunge ancorlífes ad anachoreticae contemplationis silentia secreta pervenit, Bd. 4, 28; S.

samnian

(v.)
Grammar
samnian, p. ode.
Entry preview:

v. trans. to collect, assemble, bring together, gather Ða swétestan somnaþ and gædraþ wyrta wynsume and wudubléda colligit succos et odores divite silva, Exon. Th. 211, 6; Ph. 193. Somnas his huǽte congregabit triticum suum, Mt. Kmbl. Lind. 3, 12. Nát

Linked entry: samode

streón

(n.)
Grammar
streón, es; n.
Entry preview:

gain, acquisition, treasure Ðér is strión ðín ubi est thesaurus tuus. Mt. Kmbl. Lind. 6, 21: 12, 35 : Lk. Skt. Lind. 6, 45. Striónes thesauri p. 17, 5. Tilða ł stre (= streóna or streón) quaestuum, lucrum, Hpt. Gl. 452, 7. Ða ðe geléfeþ in striónum (

swipu

(n.)
Grammar
swipu, e; swipu(-e), an; f.: swipa (?), an; m.
Entry preview:

literal, a scourge, whip, rod Suibæ mastigia, Txts. 78, 641. Swipe, Wrt. Voc. ii. 71, 22. Swipa (-n?) anguilla vel scutica, i. 21, 16. Sweopan fla[g]ri, ii. 37, 64. Áwundenre suipan, suiopan verbere torto, Txts. 104, 1051. Nim mere*-*swínes fel, wyrc

Linked entries: swipa swipe

þeówet

(n.)
Grammar
þeówet, (-ot, -ut), þeówt, [t]es; m.
Entry preview:

Service; in an unfavourable sense, servitude, bondage, slavery Is óðer ðeówt neádunge búton lufe, óðer is sylfwilles mid lufe, se gedafenaþ Godes ðeówum, Homl. Th. ii. 524, 5. of voluntary service Githro sǽde ðæt Moyses on dyslícum gesuincum wǽre mid

Linked entries: þeówot þeówt

un-geþwǽrness

(n.)
Grammar
un-geþwǽrness, e; f.

discorddissensiondisagreementdivisionquarreltroubledisquiet

Entry preview:

discord, dissension, disagreement, division, quarrel Ungeðwǽrnes discordia, Wülck. Gl. 255, 17. Seó ungeðwǽrnes wundode ða geðwǽrnesse discordia vuluerat concordiam, Gl. Prud. 77: 78. Ðonne weaxaþ ða ofermétta and ungeþwǽrnes (cf. þonan mǽst cymeþ ..

Linked entry: ge-þwǽrnes