wilddeór-líc
Wild beast-like ⬩ brutish ⬩ brutal ⬩ bestial
Entry preview:
Wild beast-like, brutish, brutal, bestial Se wísdóm is eorðlíc and wildeórlíc (-diór-, Hatt. MS.) est isla sapientia ter-rena, animalis Past. 46; Swt. 346. 25.
hand-þegen
An attendant, one of a retinue, servant
Entry preview:
An attendant, one of a retinue, servant Ðá hé ðá ðyder férde ðá wǽron his handþegnas twegen when he journeyed thither, two of his attendants were with him, Guthl. 14; Gdwin. 62, 3.
heáh-cyning
A chief, great king, God
Entry preview:
A chief, great king, God Mid heáhcyning with God, Exon. 62 b; Th. 231, 3; Ph. 483. On ða swýðran healfe ðæs heáhcyninges on the right hand of the great king [God], Shrn. 118, 9: Cd. 6; Th. 8, 14; Gen. 124.
ofer-sécan
to make too great demands upon, put to too severe a trial, press too hard
Entry preview:
to make too great demands upon, put to too severe a trial, press too hard Wæs sió hond tó strong seó (MS. se) ðe méca gehwane swenge ofersóhte the hand was too strong, which with its stroke put every blade to too severe a trial, i. e.
bæc-þearm
Entry preview:
Wiþ leahtras ðæs bæcþearmes, Lch. i. 294, 15. Þá wambseócan men þrowiað on þám bæcþearme, ii. 232, 13. Þurh bæcþearm blód dropað, 278, 6. Gif hé on hire bæcþerm hǽme si in tergo ejus coiverit, Ll. Th. ii. 148, 7. Add
tilian
Entry preview:
V. with an accusative, to gain, obtain Se ásolcena ðeówa ðe nolde tilian nán ðing his hláforde mid ðam befæstum punde, Homl.
ÉCE
Eternal, perpetual, everlasting ⬩ sempĭternus, æternus
Entry preview:
Eorþan ðú gefyllest éxeum wæstmum thou fillest the earth with eternal fruits. Ps. Th. 64, 9. Se mec ána mæg écan meahtum geþeón þrymme who alone by his eternal powers can tame me with power, Exon. 111 b; Th. 427, 12; Rä. 41, 90
Linked entry: ǽce
sceþþan
Entry preview:
To scathe, hurt, harm, injure with dat. Ic nǽngum sceþþe, Exon. Th. 407, 9; Rä. 26, 2. Nǽfre him deáþ sceþeþ, 203, 23; Ph. 88. Ðonne þunorrád biþ, ne sceþeþ ðam men ðe ðone stán ( agate ) mid him hæfþ, Lchdm. ii. 296, 30: 162, 19.
Linked entry: sceaþan
ge-lǽdan
To lead ⬩ conduct ⬩ bear ⬩ bring ⬩ derive ⬩ bring out ⬩ bring forth ⬩ produce ⬩ bring up ⬩ dūcĕre ⬩ dedūcĕre ⬩ ăgĕre ⬩ indūcĕre ⬩ deferre ⬩ perferre ⬩ derīvāre ⬩ edūcĕre ⬩ prodūcĕre ⬩ edŭcāre
Entry preview:
To lead, conduct, bear, bring, derive, bring out, bring forth, produce, bring up; dūcĕre, dedūcĕre, ăgĕre, indūcĕre, deferre, perferre, derīvāre, edūcĕre, prodūcĕre, edŭcāre He wile folc gelǽdan in dreáma dreám he will lead the people into joy of joys
tó-bregdan
Entry preview:
The fend him tobrayd ilium daemonium dissipavit, Wick. Lk. 9, 42. He tobraide his clothes, Gow. ii. 53, 11.]
ge-tenge
Entry preview:
Him biþ his feorhádl getenge his last illness will have attacked him, 320, 20.
cúþ-líce
Entry preview:
Add: with verbs denoting either the possession or the imparting of knowledge, certainly, well, clearly Ðeáh hit mon cúðlíce wite, hit is tó forberanne aperte cognita toleranda, Past. 151, 10.
folgian
to FOLLOW ⬩ go behind ⬩ run after ⬩ pursue ⬩ sĕqui ⬩ insĕqui ⬩ to follow as a servant, attendant or disciple ⬩ cŏmĭtāri ⬩ adhærēre alicui ⬩ servīre ⬩ subdĭtus esse
Entry preview:
Gif ceorl acwyle be libbendum wífe and bearne, riht is ðæt hit ðæt bearn médder folgige if a husband die, his wife and child yet living, it is right that the child follow the mother, L. H. E. 6; Th. i. 30, 4.
Linked entry: FYLGEAN
ende-mes
together ⬩ coincidence ⬩ straightway ⬩ at once
Entry preview:
S. 4, 239. combined with eall: Ic ne mæg eal þá monigfealdan yfel emdenes (altered to endemes) árecceau, Ors. 2, 5; S. 86, 15. Seó swearcigende sunne and ðá gesceafta ealne middaneard endemes áðeóstrodon, Hml. Th. ii. 258, 16.
ge
and ⬩ even ⬩ even ⬩ both . . . and . . . ⬩ and
Entry preview:
Hé hét ofsleán ealle þá wísestan witan, ge furþon his ágene módor . . . ge furðon his ágen wíf hé ofslóg. Bt. 16, 4; F. 58, 6-8: 31, 1; F. 112, 14: 11, 1; F. 32, 26.
ge-flít
Entry preview:
On þǽre tíde wǽron Iudan on miclum geflite and on micelre unsibbe wið þá landleóde adversus incolas Iudaei atrocissima bella gesserunt, 6, 10; S. 266, l.
EÁCAN
To be increased, augmented, enlarged, indued ⬩ augēri, increscĕre
Entry preview:
Heó wæs mago-timbre be Abrahame eácen worden she had been increased with offspring by Abraham, Cd. 102; Th. 135, 2; Gen. 2236: 123; Th. 157, 14; Gen. 2606: 132; Th. 167, 15; Gen. 2766.
Linked entry: ǽcen
freoðian
To care for ⬩ maintain ⬩ cherish ⬩ protect ⬩ keep ⬩ observe ⬩ consŭlĕre ⬩ sustentāre ⬩ fŏvēre ⬩ tuēri ⬩ observāre
Entry preview:
Ðæt mínes freán módwén freoðaþ what my master's mind's thought will maintain, Exon. 129 b; Th. 498, 3; Rä. 87, 7. God mín feorg freoðaþ God will protect my life, Exon. 36 a; Th. 116, 28; Gú. 214.
hwópan
To threaten
Entry preview:
Bǽlegsan [bell egsan, MS.] hweóp hátan líge ðæt hé on wéstenne werod forbærnde nymðe hie moyses hýrde with terror of fire, with hot flame it [the pillar of fire] threatened that it would consume the host in the wilderness, unless they hearkened to Moses
ge-wríðan
To bind ⬩ restrain ⬩ tie ⬩ tie together ⬩ coartare ⬩ alligare
Entry preview:
Ánra gehwilc manna is gewriðen mid rápum his synna every man is bound with the ropes of his sins, Homl. Th. i. 208, 3: 456, 9: 462, 1