Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lof

Entry preview:

Hæfde sigora weard wære betolden leódfruman mid lofe sínum God had protected St. Andrew at the same time praising him, An. 991. Lofum laudibus, i. preconiis (uir-ginitatis), An.

wæstm

(n.)
Grammar
wæstm, (-em, -im, -um), es; m. n.: e; f.
Entry preview:

gesáwon of ðam entcynne Enachis bearna micelra wæstma ( procerae staturae ), Num. 13, 34. Wundriaþ weras wlite and wæstma, Exon. Th. 221, 9; Ph. 332. Hé wæs lytel on wæstmum statura pusillus erat, Lk. Skt. 19, 3.

ge-cynd

(n.)
Grammar
ge-cynd, f. also has gen. ge-cynd (Bl. H. 31, 32); dat.
Entry preview:

Is ꝥ formicel gecynd ꝥ úrum líchoman cymð eall his mægen of ðám mete þe þicgað, and ðeáh færð se mete út þurh ðone líchoman, 34, 11; F. 150, 34.

FOLM

(n.)
Grammar
FOLM, gen. dat. folme; acc. folm, folme; pl. nom. acc. folme, folma; f: folme, an; f.

The palm of the handthe handpalmamănus

Entry preview:

Heó genam cúþe folme she took the well-known hand, Beo. Th. 2610; B. 1303: Salm. Kmbl. 339; Sal. 169: Ps. Th. 128, 5.

Linked entry: folme

mónaþ

(n.)
Grammar
mónaþ, mónþ, es; pl. mónaþ, mónþas; m.

A monthlunarcalendar

Entry preview:

The names of the months are as follows: Se æftera Geóla January, Sol-mónaþ February, Hréd- or Hlýd-mónaþ March, Eáster-mónaþ April, Þrímilci May, se ǽrra Líða or Sear-mónaþ June, se æftera Líða or Mǽd-mónaþ July, Weód-mónaþ August, Hálig- or Hærfest-mónaþ

murnan

(v.)
Grammar
murnan, p. de.

To mournbe sadbe anxiousTo mournlamentto care aboutregard

Entry preview:

Kmbl. 971; Sal. 485. to care about, regard Se ðe hiora welt ne murnþ náuþer ne friénd ne fiend ðé má ðe wédende hund he that rules them regards neither friend nor foe any more than he would a mad dog (cf. se hláford ne scrífþ freónde ne feónde, Met.

tó-lísan

(v.)
Grammar
tó-lísan, p. de
Entry preview:

Ðá tósceáden wearð líg tólýsed then was the flame scattered, separated, Exon. Th. 277, 23; Jul. 585. to dissolve, put an end to, dissipate, of concrete objects Ðysse wyrte leáf tólýsaþ gehwylce yfele springas and heardnyssa, Lchdm. i. 262, 9.

Linked entries: tó-lésan tó-lýsan

ymb-útan

(prep.; adv.)
Entry preview:

Munt is hine ymbútan, gylden weal, Salm. Kmbl. 510; Sal. 255: Ps. Th. 124, 2. Licgaþ mé ymbútan grindlas, Cd. Th. 24, 24; Gen. 382. Hine ymbútan hálge hereféðan blícaþ, Exon. Th. 62, 35 ; Cri. 1012.

Linked entry: emb-útan

ge-helpan

(v.)
Entry preview:

Se lǽce, ðonne hé ðǽm siócan ne trúwað, and wénð ðæt his gehelpan ne mæge, 391, 24, 26.

gréne

Entry preview:

Æfter ðám grénan wege, iii. 389, 9. On grénan dúne, v. 135, 36. On grénan pytt, ii. 28, 31. Andlang ðæs wuduweges on ðone gréne pað, iv. 98, 23. Bráde synd on worulde gréne geardas, Gen. 511. Gréne wongas, 1657.

tún

(n.)
Grammar
tún, es; m.
Entry preview:

Fare on gehende túnas (uicos; lond, Lind. Rush. : townes, Wick. ), Mk. Skt. 1. 38 : villas, Lk. Skt. 9, 12

Linked entry: bold

wíg

(n.)
Grammar
wíg, es; n. I.
Entry preview:

On Móyses hand wearð wíg gifen, wigena mænieo, Cd. Th. 216, 11; Dan. 5. Hé mid ðam óðrum flocce tó ðære birig férde beótlíce mid wíge ascendit cum senioribus in fronte exercitus, vallatus auxilio pugnatorum, Jos. 8, 10.

FLÓD

(n.)
Grammar
FLÓD, es; n. m.

a flowing of waterflowflowing waterwavetideFLOODsearunning streamriverflūmenfluctusfluentumæstusaccessusflŭviusthe Flooddelugedilŭvium

Entry preview:

Ða fugelas ðe on flódum [m. or n.] wuniaþ syndon flaxfóte the birds which dwell in waters are web-footed, Hexam. 8; Norm. 14, 14: Exon. 22a; Th. 61, 5; Cri. 980. Ofer flód, n. [flódas, m. Lamb.] he gegearwode hine sŭper flūmĭna præpărāvit eum, Ps.

Linked entry: flóde

wǽta

(n.)
Grammar
wǽta, an; m.: wǽte, an; f.
Entry preview:

wet, moisture Wǽta humor, Wrt. Voc. i. 76, 78. Hwílum flíht se wǽta ðæt drýge, Bt. 39, 13; Fox 234, 11: Prov. Kmbl. 71.

Linked entry: wǽte

ge-mót

Entry preview:

III. of inanimate objects, meeting, junction, v. ge-mittung :-- On wega gemótum in competis, Wrt. Voc. ii. 46, 12

on-fón

Entry preview:

Ðæt onfón sumne dǽl bledsunge, Past. 333, 1. Ꝥ ic mæge þínra gebeda onfón, Hml. S. 23 b, 212. Hié wéndon þæt hié máre sculdon onfoon (wéron onfengendo, L. essent accepturi), Mt. R. 20, 10.

weorold

(n.)
Grammar
weorold, (-uld), weorld, worold (-uld, -eld), world, e; f. (but se woruld, Prov. Kmbl. 40: worldes, Lk. Skt. l, 70: ðissum worulde, Met. 10, 70)
Entry preview:

Cf. what- ever: — Nǽnig wæs weorð on weorulde, Met. 8, 37. Ne gehýrde nǽfre on worulde a saeculo non est auditum, Jn. Skt. 9, 32. Nis mé on worulde mód ǽniges þegnscipes, Cd. Th. 51, 32 ; Gen. 835 : 32, 16; Gen. 504: Ps. Th. 71, 12.

heá-lic

loftytallhigh uppreciouselevatedraisedloudprofoundintenseextremenobleexcellent

Entry preview:

Uton þus heálices and ðus foremǽres mundboran láre folgian, Bl. H. 169, 17. Stefn heálices fæderes vox excelsi Patris, Hy. S. 49, 7. Hí ðone Hǽlend wurðodon and nǽnne óðerne swá heálicne ne tealdon, Hml. S. 11, 97.

a-teón

(v.)
Grammar
a-teón, ic -teó, ðú -týhst, he -týhþ, -tíhþ, -tíþ, pl. -teóþ; p. -teáh, pl. -tugon; pp. -togen [a from, out; teón to tow, draw] .

to draw out or awaypull outlead outpluckdrawabstrahereextrahereejicereeduceretrahereducereto treatusedispose ofemploytractareutiadhibereto draw to any placebetake oneself anywheregocomemake a journey or expeditionse reciperemeareproficisciirevenireiter facere

Entry preview:

Wig-síþ ateáh went on a warlike expedition, Cd. 96; Th. 126, 13; Gen. 2094: 167; Th. 208, 28; Exod. 490: 208; Th. 256, 34; Dan. 650: Exon. 37 a ; Th. 120, 15; Gú. 272

Babilón

(n.)
Grammar
Babilón, e; f: Babilónie, Babilónige, an; f: Babilón, Babylón, es; f. [v. wim-man, es; f.]Babylon; Baby̆lōn, ōnis; f.
Entry preview:

Babilóne weard the guardian of Babylon, 177; Th. 222, 14; Dan. 104: 178; Th. 223, 9; Dan. 117. Þurh Babilónian burh through the city of Babylon, Ors. 2, 4; Bos. 44, 11. Babilónes brego the ruler of Babylon, Cd. 174; Th. 218, 30; Dan. 47.