leás-bregd
Deceit ⬩ fraud ⬩ a trick ⬩ cheat ⬩ wile
Entry preview:
Deceit, fraud, a trick, cheat, wile Hé hiwode þurh drýcræft fela leásbregda he performed many tricks by magic, Wulfst. 99, 16. Swicol on dǽdum and on leásbregdum, 107, 2. Þurh his leásbregdas, 252, 19.
mǽg-lagu
Law regulating the duties and responsibilities of kinsmen
Entry preview:
Law regulating the duties and responsibilities of kinsmen (mǽgas), e. g. in the matter of paying or receiving certain parts of the wergild if one of their number slew or was slain Hé (mynster-munuc) gǽþ of his mǽglage ðonne hé gebýhþ tó regollage, L.
medum-líc
middling ⬩ moderate ⬩ small ⬩ worthy ⬩ honourable
Entry preview:
Hé hæfþ medemlíce nosu (cf. medmicle neosu þynne naso pertenui, Bd. 2, 16; S. 519, 34) he has a slender nose, Homl. Th. i. 456, 18. worthy, honourable Medomlícan dignitosam, Wrt. Voc. ii. 28, 64. Medomlíce dignitosa, 106, 55: 140, 27
rásettan
Entry preview:
To move impetuously, to rage (of fire) Hé ( Nero) wolde fandian, gif ðæt fýr (at the burning of Rome ) meahte swá longe reád rásettan, swá hé secgan gehérde, ðæt Troia burg ofertogen hæfde léga leóhtost, Met. 9, 14.
gésne
Entry preview:
He funde ðá on bedde his goldgifan gǽstes gésne, lífes belidenne he then found his goldgiver void of spirit, deprived of life, 12; Thw. 25, 26; Jud. 279
ge-yrsian
to anger ⬩ make angry ⬩ to be angry
Entry preview:
Th. ii. 476, 34. to be angry He nele swá micclum swá we geearniaþ us geyrsian he will not be angry with us so much as we deserve, 126, 6
Linked entries: ge-eorsian ge-orsod
weorold-scipe
Entry preview:
.), ðý læs hé mislícige ðæm ðe hé ǽr hine selfne gesealde nemo millitans Deo implicat se negotiis secularibus, ut ei placeat, cui se probavit, Past. 18 ; Swt. 131, 2
costnung
Entry preview:
Þurh ðá fandunge hé sceal geðeón, gif hé þám costnungum wiðstent, Hml. Th. i. 268, 6-19. Oþer is seó fandung þe Jacob embe spræc, þæt is seó costnung þe gewemð þone man tó syngienne, Scrd. 23, 8. Add
earg-lic
Entry preview:
Cwæð hé earhlicon wordum he said with timid words, Hml. S. 23, 580
fæstlic
firm ⬩ solid ⬩ resolute ⬩ vigorous
Entry preview:
Suelce hé fæsðlicu and stranglecu weorc wyrce quaedam robusta exerceat, Past. 235, 18. Þæt hé þý fæstlecre gewinn mehte habban wið hiene, Ors. 5, 12; S. 240, 8
on-tyhtan
Entry preview:
Gif hé hit herede and ontyhte (on tyhte?), eft hé stiérde ðǽre gewilnunge, Past. 53, 8. Nát ic hwí þú sý eallinga onǽled and ontihted (-tiht, v. l.) of þára bysne and wiðmetenysse ex quorum comparatione accenderis ignoro, Gr. D. 7, 10.
sweorcan
Entry preview:
Þonne se man sceal sweltan, þonne swyrceð him fram þæs húses hrófe ðe hé inne bið, Verc. Först. 108, 1. Hé ásende þeóstru and swearc misit tenebras et obscuravit, Ps. L. 104, 28. <b>I a.
ge-met
Entry preview:
Add Hé þone regol þe hé mid his handum áwrát betǽhte Maure mid him tó hæbbenne and heora hláfes gewiht and heora wínes gemett, Hml. S. 6, 68. <b>VII ¶.</b> add: Solil. H. 17, 9
sweotollíce
Entry preview:
Swutollíce hé sprecþ expresse loquitur, Ælfc. Gr. 38; Zup. 228, 11. openly, publicly Ðæt heó swutollíce (palam) eallum cýdde, Bd. 4, 19; S. 588, 17. of perceiving, knowing, shewing, stating, etc., clearly, plainly Sweotollíce ongitan, Blickl.
wǽtan
Entry preview:
Hé wylle mid ðam seáwe his eágan hreppan and wǽtan, 128, 13. Wǽtan rigare, humectare, Hpt. Gl. 421, 54. Wǽtende humectans, Wrt. Voc. ii. 43, 28: Lchdm. ii. 156, 20. Wǽtendum rorantibus, tingentibus, Hpt. Gl. 439, 55
Linked entry: wǽtian
æl-fremed
Entry preview:
Hé earmlíce geendode on ælfremedum earde, Hml. S. 25, 547. On eorðan elfremedre in terra aliena, Ps. L. 136, 4. Þurh ælfremede horwan gefýled defiled by others' pollution, Hml. S. 7, 129.
ge-mǽnan
Entry preview:
that word gisprak, giménda mid is múðu, Hel. 830) sometimes I imitate the voice of the eagle, sometimes I speak the kite's language with my mouth, Ra. 25, 6
on-bryrdness
Entry preview:
Gebǽd heó hí tó Gode mid mycelre onbryrdnesse, Hml. S. 7, 320: 26, 116. Hé him mynster árǽrde mid munuclicere onbryrdnesse (with all the fervour of a monk), Hml. Th. ii. 504, 20. <b>II a.
ge-scínan
Entry preview:
To shine, shine upon, illuminate; fulgere, collustrare, illuminare Ne mæg heó ealle gesceafta gescínan, ne ða gesceafta ðe heó gescínan mæg, ne mæg hió ealle endemest gescínan she cannot shine upon all creatures, nor those creatures which she may shine