Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-sittan

(v.)
Entry preview:

Syððan tó symble geseten hæfdon, B. 2104. <b>II b.</b> figurative :-- Ofer stól geseton wuðuto super cathedram Mosi sederunt scribae, Mt.

holm

(n.)
Grammar
holm, es; m.
Entry preview:

Holm storme weól, Beo. Th. 2267; B. 1131. Holm heolfre weóll [ of the lake where Grendel dwelt ], 4282; B. 2137: 3189; B. 1592. Wíde rád ofer holmes hrincg hof séleste [ of the ark ], Cd. 69; Th. 84, 5; Gen. 1393.

LEÓGAN

(v.)
Grammar
LEÓGAN, p. leáh; pl. lugon

To liedeceivefeign

Entry preview:

Gé tó dæge wǽron Somnitum þeówe gif gé him ne álugen (other MS. lugon) iówra wedd hodie Romani Samnio servirent, si fidem fæderis ipsi Samnitibus servavissent, Ors, 3, 8; Swt. 122, 13. Ne leóh ðú leng noli ultra fallere, Ex. 8, 29.

meaht

(n.)
Grammar
meaht, <b>, maht, meaht, meht, mieht, miht,</b> e; f. (but mihtes,
  • Ps, Th. 70, 18
).

Mightpowervirtueabilityan exercise of powermighty work

Entry preview:

Se weard hafaþ miht and strengþo, Cd. 45; Th. 58, 22; Gen. 950. Virtutes sindgecwedene mihta, þurh ða wyrcþ God fela wundra, Homl. Th. i. 342, 27. His meahte synt powers are his, Ps. Th. 98, 10.

Linked entries: mæht miht un-gemeaht

styrian

(v.)
Grammar
styrian, p. ede, ode
Entry preview:

Duruþegnum wearð hildbedd styred ( disturbed; referring to the only course that seemed left to the cannibals, when the prison was found without their intended victims, viz to feed on the bodies of the dead prison-guards), Andr.

Linked entry: stirian

þearle

(adv.)
Grammar
þearle, adv.
Entry preview:

Ðæt folc wearð þearle geswenct mid ðam síðfate taedere coepit populum itineris ac laboris, Num. 21, 4: Ps.

wlencu

(n.)
Grammar
wlencu, (-o); indecl.: wlenc, e; f.

pridehigh spiritpridearrogancehaughtinessinsolencedistinctionsplendourpompdignitymagnificencewealthgreatness

Entry preview:

Þeáh hwá wexe mid micelre æþelcundnesse his gebyrda, and þeó on eallum welum and on eallum wlencum magnet titulis fulgeat claris domus, Bt. 19; Fox 68, 32: Met. 10, 28.

Linked entries: wlanc wlanc

wrégan

(v.)
Grammar
wrégan, (wrecan) ; p. wrégde, wréhte; pp. wreged, wreht

To bewrayaccusedenounceto accuseto accuseto accuseto denounce

Entry preview:

Th. ii. 250, 10. to accuse a person to (to, wiþ) somebody Ne wéne ge ðæt ic eów wrége tó fæder(apud paírent). Se is ðe eów wrégð Móyses, Jn. Skt. 5, 45. Hié mon wrégde tó dæm cásere, Blickl. Homl. 173, 10. Wréhte, Homl. Skt. ii. 25, 597.

færeld

(n.)
Grammar
færeld, (n. and) m.

goingwalkinga goingcoursejourneya wayroadthe runcarriagevehicle a trainretinuecourseproceeding

Entry preview:

Þú on hrædum færelde þone heofon ymbhweorfest rapido coelum turbine versas, Bt. 4; F. 6, 31. a particular mode of travel: Mót hé swá rídan, swá rówan, swá swilce færelde faran swylce tó his wege gebyrige, Ll.

ge-rǽdan

(v.)
Grammar
ge-rǽdan, to advise, ge-rǽdan to arrange. [These two verbs seem to have coalesced (v. rǽdan), and are taken together.]
Entry preview:

Hi rǽddon swá ꝥ hí woldon þone cyng gesettan út of þám cynedóme, and hit wearð sona gecýdd þám cynge hú hit wæs gerǽd, Chr. 1075; P. 211, 2. Næs nán máre unrǽd geréd (-rǽd, v. l. ) þonne së wæs, 1016 ; P. 151, 4.

furþor

Entry preview:

Th. 104, 29. of time, later Gé sægdon þæt gé cúðon míne aldorlege, swá mé ǽfre wearð oððe ic furðor findan sceolde, Dan. 140. Hé furðor cymeð ufor ánre niht ús tó túne, Men. 33. Ofer midne winter furðor fíf nihtum, 125

tíma

(n.)
Grammar
tíma, an; m.
Entry preview:

Ús is tíma ðæt onwæcnen of slǽpe hora est nos de somno surgere, 63; Swt. 459, 33. Hwænne wylle gé singan? Þonne hyt tíma byþ, Coll. Monast. Th. 34, 5. Se wísa hit ieldcaþ and bítt tíman, Past. 33; Swt. 220, 10.

Linked entry: týma

ceorl

Entry preview:

Wearð forðféred sumes wífes ceorl ... and sæt ꝥ wíf ofer þám líchaman hire forðférdan ceorles, Gr. D. 215, 18: Gn. Ex. 97. Þú wilnast ceorles, Hml. S. 3, 396. Wǽron wydewan fornýdde on unriht tó ceorle, Wlfst. 158, 11. Ceorl maritum, An. Ox. 5166.

háwian

(v.)
Entry preview:

Þý mon sceal fæsðne weal wyrcean, ðý mon ǽr geháwige ðæt se grund fæsst sié, ðǽr mon ðone grundweall on lecgge tunc fabrica robusta construitur, cum prius locus solidus, in quo fundamentum poni debeat, providetur, Past. 308, 3. where a condition, stated

ord

(n.)
Grammar
ord, es; m.

a point,of a weapona spear, pointed weaponone who is at the topmost point, a head, chief, princehead, frontline of battle, forefrontthe beginning, origin, source (applied to persons and things)

Entry preview:

Burgwarena ord, 462, 22; Hö. 56. of position, head, front Se ðe on orde geóng he who went at the head of the band, Beo. Th. 6242; B. 3125. line of battle, forefront Se ord on here acies, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 14.

Linked entries: ór ord-wíga

DÉMA

(n.)
Grammar
DÉMA, an; m. [déman to deem, judge, think] .

a deemer, thinker, judge, an umpire censor, consul, jūdex, arbĭter the judge, who gave a wrong judgment, was subject to a fine of one hundred and twenty shillings; and if a man could not obtain justice, the judge to whom he applied was fined thirty shillings. As the judge represented the king, he was at the king's disposal

Entry preview:

Gif hwá him ryhtes bidde befóran hwelcum scírmen oððe óðrum déman, and abiddan ne mǽge, and him wedd mon sellan nelle, gebéte xxx scillinga, and binnan vii nihton gedó hine ryhtes wierþne if any one demand justice before a sheriff or other judge, and

Linked entries: dǽma doema

swíþ

(adj.)
Grammar
swíþ, adj.
Entry preview:

Hí swíðra oferstág weard, Exon. Th. 116, 3; Gú. 201. Biþ seó módor frommast and swíþost, 493, 1; Rä. 81, 23. of things, in reference to material things, producing a powerful effect Swíð drenc wiþ áswollenum milte, Lchdm. ii. 256, 14.

un-þanc

(n.)
Grammar
un-þanc, es; m.

disfavourdispleasureangerill-willan unpleasing acta displeasurean offenceannoyancenot thanksdispleasure expressed in wordsunwillinglywithout consenton compulsioningratiswithout (a person's) consentnot of (one's own) accordagainst (one's) will

Entry preview:

Ðá wearð hé gecristnod his mága unþances, Homl. Skt. ii. 31, 24. Scealt ðú ðínes unþances ðone hord ámeldian, Homl. Skt. i. 23, 716. Án his manna wolde wícian æt ánes búndan húse his unðances, Chr. 1048; Erl. 177, 36.

Linked entry: un-þances

wlitig

(adj.)
Grammar
wlitig, adj.

Beautifulcomelyfairbeauteousglorious

Entry preview:

Ðe weorð wæstm ðý wlitegra, Cd. Th. 33, 14 ; Gen. 520. Þúhte ðeós woruld wlitigre, 38, 9 ; Gen. 604. Wífa wlitegost, 39, 17 ; Gen. 627. Mid ðam wlitegostum nebbe, Homl. Th. i. 430, 14.

innan

Entry preview:

Th. i. 236, 10. with dat. local, of rest, within Him þæs tácen weard for eorlum innan healle, Dan. 719. Hé is bebyrged innan þám mynstre innon Ses Nicolaus portice. Chr. 1072 ; P. 209, 5.