tíman
Entry preview:
</b> in a general sense, to refer an opinion to the source from which it is derived in its support :-- Benedictus ús bóc áwrát leóhtre be dǽle ðonne Basilius, ac hé týmde swá ðeáh tó Basilies tǽcinge for his trumnysse for confirmation he referred
Linked entries: teáman téman un-tímende
hærfest
Entry preview:
Foran tó hærfestes emnihte ante æquinoctium autumnale, L. Ecg. P. 11; Th. ii. 208, 2 : Th. Chart. 151, 11. On hærfæste in autumno, Coll. Monast. Th. 26, 5. Ðis wæs on hærfest this was in autumn, Chr. 918; Erl. 104, 16
Linked entry: herfest
sóþe
Entry preview:
Th. 73, 5. truly, in accordance with a promise, agreement, or forecast Ic ða wǽre forð sóðe gelǽste, ðe ic ðé sealde, Cd. Th. 139, 11; Gen. 2308: 142, 22; Gen. 2365. Beót eal wið ðé hé sóðe gelǽste, Beo. Th. 1053; B. 524.
cyn-ren
Entry preview:
Ðú fyldest þás eorþan mid mistlicum cynrenum nétena, Bt. 33, 4; F. 132, 26. v. fore-, wyrt-cynren
hild
grace ⬩ safe keeping ⬩ preservation ⬩ safety
Entry preview:
Th. 133, 2. preservation, safety experienced by a person Þæt hí fore his hyldon (gehylde, v. l.) heora béne geóten pro eius custodia preces fundant, Bd. I. 27; Sch. 73, 14
þancian
Entry preview:
Skt. 6, 23. with gen. of that for which thanks are given Wé þanciaþ ðínes weorðlícan wuldordreámes, Hy. 8, 9. Hié þanciaþ þrymmes þrístum wordum, Cd. Th. 242, 26; Dan. 425.
Bret-walda
Entry preview:
The word is given in this alphabetical order because it occurs once in the Chronicle, and is thus written by historians; however, its more correct form appears to be brýten-walda, q. v
Domuc
Dunwich, on the sea coast of Suffolk, the seat of the first East Anglian bishopric, which was subsequently fixed at Norwich ⬩ loci nomen in agri Suffolciensi ora maritĭma
Entry preview:
Felix se bisceop, se com of Burgundana ríces dǽlum, onféng biscopsetl on Dommocceastre, and mid ðý he seofontyne winter on bisceoplícum gerece fóre wæs, ðǽr he on sibbe his líf ge-endode Felix episcŏpus, qui de Burgundiōrum partĭbus venit, accēpit sedem
Linked entry: Dommoc-ceaster
neoþor
Lower ⬩ in an inferior position
Entry preview:
(without a positive form) Lower, in an inferior position Niþor inferius, nyþemyst infime, Ælfc. Gr. 38; Som. 42, 14. Se ðe wæs neoþor on endebyrdnysse wearþ fyrmest on þrowunge he (Stephen) that was lower in order, was first in suffering, Homl.
Linked entry: niþor
scipe
Entry preview:
. ¶ -scipe -ship, helps to form many nouns
snǽdan
Entry preview:
Hit biþ unnyt ðæt mon hwelces yfles bógas snǽde búton mon wille ða wyrtruman forceorfan ðæs staðoles incassum foras nequitia ex ramis inciditur, si surrectura multiplicius intus in radice servatur, Past. 33, 5; Swt. 222, 15. to hew or trim stones.
starian
Entry preview:
Wé on ðæt bearn foran breóstum stariaþ, Exon. Th. 21, 28; Cri. 341. Ðe gé hér on stariaþ, 33, 6; Cri. 521: 36, 3; Cri. 570. Him ðæt tácen wearð, ðǽr hé tó starude, Cd. Th. 260, 32; Dan. 718. Ðe hire an eágum starede, Beo. Th. 3875; B. 1935.
sýl
Entry preview:
A pillar, column Sc̃s Arculfus sagaþ ðæt hé gesáwe on Hierusalem áne sýle . . . ðonne seó sunne byþ on ðæs heofones mydle ðonne nafaþ seó sýl nǽnige sceade . . . and swá ða dagas forð on sceortiaþ, swá byþ ðære sýle sceade lengra.
West-mynster
Entry preview:
The Latin form Westmonasterium is found in a doubtful charter of the reign: Locum qui dicitur Westmonasterium quod a tempore sancti Augustini institutum, multaque ueterum regum munificentia honoratum, propter uetustatem et frequentes bellorum tumultus
á-nídan
Entry preview:
Ne ánýd þú ne repellas, 26. with adverb Ic út ánýde elimino, foras ejicio, expello, Wrt. Voc. ii.143, 7. Heó út ánýdeþ þá untrumnysse, Lch. i. 202, 8: 248, 14. Hé fram him lufa áweg ánýt ( repellit ), Scint. 28, 13.
Linked entry: á-nýdan
stefn
Entry preview:
Emb stem, Scint. 140, 17. a body of persons who take their turn at any work (v. fird-stemn), the English military force(?) On stemnes peð (cf. here-paþ), Cod. Dip. Kmbl. v. 121, 33
cancer
Entry preview:
Wið cancre for cancer, Med. ex Quadr. 6, 21; Lchdm. i. 354, 25. a crab; cancer, animal
CEÁCE
Entry preview:
Ðæt biþ gód sealf wið ðara ceácna [= ceácena] geswelle that is a good salve for swelling of the cheeks, L. M. 1, 5; Lchdm. ii. 48, 11
dæg-hwamlíc
Daily ⬩ diurnus, quotidianus
Entry preview:
To dæghwomlícum bigleofan for their daily subsistence, Homl. Th. ii. 118, 30
Linked entry: dæg-hwomlíc
drinca
Drink ⬩ potus
Entry preview:
He bæd hint drincan and heó him blíðelíce sealde he asked for drink and she gave it him gladly, Jud: 4, 19: Basil admn. 4; Norm. 42, 24. He bæd God ðæt he him asende drincan he prayed God to send him drink, Jud. 15, 18.