Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-stille

(adj.)
Grammar
un-stille, adj.

Not stillunquietnot at restmovingliking movementunquietrestlessunrulyunquietdisturbednot at peacetroubled

Entry preview:

Gr. 9, 26; Zup. 52, 4. of motion, not at rest, moving Ðæt wæter unstille ǽghwider wolde tóscríþan, ne meahte hit on him selfum ǽfre gestandan, Met. 20, 92. Sund unstille, Exon. Th. 338, 14; Gn. Ex. 78.

Linked entry: stille

wild-deór

(n.)
Grammar
wild-deór, wildeór, es; n.
Entry preview:

Ne mæg hit wæter ne wildeór beswícan, Salm. Kmbl. 571; Sal. 285. Wildiór leena Kent. Gl. 989. Wildeór bestiae Bd. 3, 23 ; S. 554, 24: Coll. Monast. Th. 22, 23. Swá hwæt swá wilddeór ábiton, Gen. 31, 39: 37, 20. Wildeór, Blickl.

Linked entry: wildedeór

geótan

(v.)
Entry preview:

Add: trans. to pour, cause to flow. the object a liquid or powder Aquarius, ꝥ is sé þe wæter gýt (geót, v. l. ), Lch. iii. 246, 5. Hé geát on græswong háligra blód, Jul. 6. Hí mid spere of mínre sídan swát út guton, Cri. 1449.

lagu-streám

(n.)
Grammar
lagu-streám, es; m.

Seastreamriverwater

Entry preview:

Álýs mé and genere wið lagustreámum manegum wæterum eripe me, et libera me de aquis multis, Ps. Th. 143, 8: Cd. 91; Th. 115, 21; Gen. 1923. Ofer lagustreámas [the waters of the deluge], 161; Th. 201, 5; Exod. 367.

ge-mengan

(v.)
Grammar
ge-mengan, -mencgan; p. de; pp. ed
Entry preview:

Th. 305, 28, Ðæt wæter and seó eorþe wǽron gemengede óþ ðone þriddan dæg the water and the earth were commingled unto the third day, Hexam. 4; Norm. 8, 15.

un-lytel

(adj.)
Grammar
un-lytel, adj.

not littlegreatnot littlenot few in numbermuchnot littlegreat

Entry preview:

Kmbl. 2985; An. 1495. of quantity, amount, number, not little, not few in number, much Tó miclum bryne sceal wæter unlytel, Wulfst. 157, 9. Menigo, folc unlytel, Elen. Kmbl. 1740; El. 872: 565; El. 283: Andr. Kmbl. 2542; An. 1272: Beo.

spring

(n.)
Grammar
spring, spryng, es; m. (but eá-spring; n. )
Entry preview:

Æt ðæs wæteres sprynge, Cod. Dip.

Linked entry: ge-spring

ge-hnǽgan

(v.)
Grammar
ge-hnǽgan, -hnǽgean, -hnégan; p. -hnǽgde, -hnǽde; pp. -hnǽged, -hnǽgd; v. trans.

To bend downhumblecast downsubduedeclīnārehŭmĭliāredejĭcĕresubĭgĕre

Entry preview:

Hie on wætere wicg gehnǽgaþ they cast down the horse in the water, Salm. Kmbl. 312; Sal. 155. Ðú goda ussa gilp gehnǽgdest thou humbledst the glory of our gods, Andr. Kmbl. 2640; An. 1321 :Ps. Th. 118, 71.

meolc

(n.)
Grammar
meolc, meoluc, milc, e; f.

Milk

Entry preview:

B. meoloce) wætere gemengedre cum parvo lacte aqua mixto, 3, 23; S. 554, 33. Ðe fléwþ meolece and hunie, Ex. 3, 8. Abraham nam meoloc, Gen. 18, 8. Meoluc, Deut. 32, 14. Dó on þeorfe meoluc put into skim milk, L. M. 2, 52; Lchdm. ii. 272, 1.

Linked entry: milc

tó-gán

(v.)
Grammar
tó-gán, p. -eode; pp. -gán. I. of living things,
Entry preview:

III. to go in many different directions, to disperse, go away :-- Ða wæteru tóeodon and wanedon aquae ibant et decrescebant. Gen. 8, 5. Þe wlcne togað, O. E. Homl. i. 239, 25. Þe rede see toeode, 141, 6.

Linked entries: tó-gangan tó-gengan

weallan

(v.)
Grammar
weallan, p. weóll, pl. weóllon; pp. weallen.
Entry preview:

Scenc fulne weallendes wæteres, 130, 1. Seóð on weallendon wætere, i. 204, 23. Mid weallendum ele, Homl. Th. i. 58, 27: Ælfc. T. Grn. 16, 16. Weallende wǽte fervida flumina, Hpt. Gl. 499, 51. <b>V a.</b> </b> Bæð háte weól, Exon.

Linked entry: for-weallen

weall

(n.)
Grammar
weall, es; m.
Entry preview:

Ðú hí betweónum wætera weallas lǽddest, Ps. Th. 105, 9. Ealle his weallas omnes macerias ejus, 88, 33. Uallas menia, Rtl. 124, 3. a natural wall, a steep hill, a cliff. v. weall-clif (cf. O. Sax.

BLÁWAN

(v.)
Grammar
BLÁWAN, part. bláwende; ic bláwe, ðú bláwest, bláwst, blǽwest, blǽwst, he bláweþ, bláwþ, blǽweþ, bláwþ, pl. bláwaþ; p. bleów, bléw, pl. bleówon; pp. bláwen
Entry preview:

Blǽwþ gást his and flówaþ wæteru flabit spiritus ejus et fluent aquæ, Ps. Lamb. 147, 18: Bt. Met. Fox 6, 15; Met. 6, 8.

Linked entry: bláwung

FÓR

(prep.)
Grammar
FÓR, fóre; prep. dot. acc.

Beforeforeantecŏramin conspectupræsente vel audiente ălĭquopræpriusquam

Entry preview:

He gehálgode fír heremægene wín of wætere and wendan hét he hallowed before the multitude wine from water and bade it change, Andr. Kmbl. 1172; An. 586.

Linked entries: foor fóre

stefn

Grammar
stefn, voice.
Entry preview:

Úp áhófon flódas stefna ( uoces ) heora, fram stefnum wætera manigra, 92, 3-4.

HLÚD

(adj.)
Grammar
HLÚD, adj.
Entry preview:

Hlimman hlúdes wæteres torrentem, Ps. Th. 123, 4. Hlúdre stefne with a loud voice, Blickl. Homl. 181, 18. Hlúddre stefne, 15, 19: Cd. 227; Th. 302, 18. Hlúdan stefne. Andr. Kmbl. 2720; An. 1362.

ÍSEN

(n.)
Grammar
ÍSEN, es ; n.

Ironsteel

Entry preview:

Ǽlc tiónd áge geweald swá hwæðer hé wille swá wæter swá ísen, L. Eth. iii. 6 ; Th. i. 296, 4. Ácele ðú wealhát ísen ðonne hit furþum síe of fýre átogen cool very hot iron when it is just drawn from the fire, L. M. 2, 45 ; Lchdm. ii. 256, 15

turf

(n.)
Grammar
turf, gen. dat. tyrf; pl. tyrf and turf; f.
Entry preview:

Wæter wynsumu of ðære moldan tyrf brecaþ, Exon. Th. 202, 8; Ph. 66. Of ðisse eorþan tyrf, 222, 15; Ph. 349: 423, 21; Rä. 41, 25. Ic seah turf tredan .vi. ge*-*bróðor, 394, 10; Rä. 14, 1

Linked entry: tyrf

dreórig

Entry preview:

In þás dreórgan tíd, Gú. 1058. bloody, gory Wæter under stód dreórig and ge*-*dréfed. . . . Flód blóde weól, hátan heolfre, B. 1417-23. Hé dryhten sínne driórigne (cf. 2692-3) fand, 2789. headlong (?

ge-myntan

Entry preview:

(l b) with clause :-- God gemynte ꝥ he wolde þurh ꝥ wæter þá synne ádílegian praedestinavit Deus in aquis abluere peccatum, Angl. vii. 6, 55. (l c) with dat. infin. :-- Hé árǽrde þæt tempel þe his fæder gemynte tó árǽrenne, Hml. Th. ii. 578, 9.