rúme
Entry preview:
Ðú meaht his rúme rǽd geþencan for this in ample measure may'st thou devise means, 35, 27; Gen. 561. Ne willaþ rúmor unc landriht heora, 114, 27; Gen. 1910.
spor
Entry preview:
Stande ðæt spor for ðone foreáð, L. Ath. iv. 2; Th. i. 222, 16. Wé noldon tó ðæm spore onlútan. Past. pref.; Swt. 5, 18 : Exon. Th. 497, 8 ; Rä. 85, 26.
trendel
Entry preview:
Brevis virgula ( the mark for short quantity, i. e. o. ) ys ánes trendles dǽl ðus licgende, Anglia viii. 333; 29. On trendle in rota. Hpt. 01. 471, 2. Stríc ðú mid ðínum scytefingre, swilce ðú trændel wyrce, Techm. ii. 129, 9.
cild
Entry preview:
Fór Eádgar cild ( Edgar Atheling ) út . . . and se cyng Melcolm genam þes cildes swuster tó wífe, P. 201, 1-3. Ælfsige cild, C. D. iv. 10, 29.
hege
Entry preview:
Dele second example, for which see hecg, and add
ge-bétan
to make better ⬩ improve ⬩ mend ⬩ amend ⬩ repair ⬩ emendāre ⬩ repărāre ⬩ to make strong ⬩ fortify ⬩ surround with a wall ⬩ confirmāre ⬩ munīre ⬩ mūrāre ⬩ to make amends ⬩ reparation ⬩ 'bót' for ⬩ repent ⬩ to obtain a remedy against ⬩ to get 'bót' from ⬩ avenge
Entry preview:
, repent Ðonne sceolan we mid úre ánre, sáule forgyldan and gebétan ealle ða ðing ðe we ǽr ofor his bebod gedydon then must we with our soul alone make recompence and amends for all things that we have previously done against his command, Blickl.
ge-logian
Entry preview:
Ða geleáfullan folc híg sylfe gelogiaþ and heora líf for Gode the faithful folk dispose themselves and their life for God, Ælfc. T. Lisle 28, 13. Gelogaþ his ágen líf regulates his own life, Tract. de Spir. Septif : Homl. Th. i. 168, 11.
Linked entry: lógian
hyldu
Kindness ⬩ favour ⬩ affection ⬩ friendship ⬩ grace ⬩ fidelity ⬩ loyalty
Entry preview:
His hyldo is unc betere tó gewinnanne ðonne his wiðermédo his favour is better for us to gain than his hostility, Cd. 30; Th. 41, 20; Gen. 659.
Linked entry: helde
lah-slit
Entry preview:
B.] let him make'bot' for that according to what the deed is, either by 'wite' [if English] or by 'lahslit' [if Danish], L. E. G. 3; Th. i. 168, 6.
Linked entry: slite
muud-bora
one who can give protection (mund) ⬩ protector ⬩ patron ⬩ guardian ⬩ advocate ⬩ a guardian
Entry preview:
Sceal him (an ecclesiastic or a foreigner who was wronged) cyng beón oððon eorl and bisceop for mǽg and for mundboran, L. E. G. 12; Th. i. 174, 8: L. Eth. ix. 33: Th. i. 348, 6: L. C.
ne
Not ⬩ non ⬩ ne ⬩ no ⬩ nay ⬩ Nor ⬩ neither ⬩ ne ⬩ neque ⬩ nec
Entry preview:
Suelcum ingeþonce geríst ðæt hé for lícuman tiedernesse ne for woroldbismere ánum wið ða scíre ne winne, ne hé ne síe giétsiende óðerra monna ǽhta, Past. 10; Swt. 61, 9-11.
Linked entry: næ
sár-líc
Entry preview:
Nó his lífgedál sárlíc þúhte secga ǽnigum to no man did his death seem occasion for sorrow, Beo. Th. 1688; B. 842. Sárlíc symbel ( the eating of the forbidden fruit ), Exon. Th. 226, 15; Ph. 406.
tó-berstan
Entry preview:
I a. to break out in sores, v. tó-borstenness :-- Wið springas and wið tóborsten líc for carbuncles and for a body with breakings out. Lchdm. i. 272, 18.
Linked entry: bersting
un-riht
Wrong ⬩ evil ⬩ bad ⬩ unjust ⬩ unlawful ⬩ depraved ⬩ perverse
Entry preview:
Ic wundrige for hwí swá rihtwís déma ǽnige unrihte gife wille forgifan, Bt. 38, 3; Fox 202, 10. Tuoege wóhfullo ł unrehto duo nequam, Lk. Skt. Lind. 23, 32. Unræhto (-rehte, Rush.) ł wóh praua, 3, 5. Ða unrihtan men, Blickl. Homl. 231, 10.
Linked entry: un-reht
be-ládian
Entry preview:
Hé for his wífe ne dearr hine sylfne beládian ðæt hé ne scule faran, Hex. 34, 21. to offer as excuse ꝥ nán man ne ðorfte hine beládian, ꝥ hé fæt næfde that nobody need offer as excuse that he had not a vessel, Hml.
ná-wiht
Entry preview:
Him þá geþúhte swelc þæt mǽste wæl swelc hié oft ǽr for nóht hæfdon, Ors. 4, 7 ; S. 184, 15. <b>I b.
sprǽc
Entry preview:
B. i. 446, 13. add: a matter for speech or discussion Martinus . . . wolde for sumere neóde wið þone cásere spræcan . . . þá cóm Martinus eft embe ðá ylcan sprǽce tó þám cásere, Hml. S. 31, 659.
strengðu
Entry preview:
Ne mæg man ǽfre for his strengðe ðysne wyrttrnman syllan þicgean on sundrum, 260, 18. Hé sceal upweard licgean, ðý læs hé ða strengþe ðyssæ lácnunge ongite, 300, 21
lang
Entry preview:
For langsumre, for langre prolixa, i. longa An. Ox. 3997. Þone sófte langan morosam, Wrt. Voc. ii. 32, 6. (4 a) with þyncan :-- Tó lang hit him þúhte hwænne hí tógædre gáras béron, By. 66.
ge-sceád
Entry preview:
For hwylcum gesceáde propter quam rationem, quapropter, Ælfc. Gr. 44; Som. 46, 16. Myd gewyssum gesceáde propter certam rationem, Nicod. 3; Thw. 2, 6