ge-sellan
Entry preview:
Ǽghwæt þæs þe him ǽnig mon for Godes noman geselle, Ll. Th. i. 92, ii. Ðiós eorðe eallum mannum is tó gemánan geseald, Past. 335, 10: 337, 3. (z) without dat. Eal hé ꝥ ær for Gode gesealde, Bl. H. 215, 5.
síþ
Entry preview:
Nó wǽgflotan wind síþes getwǽfde, sǽgenga fór forþ ofer ýþe, Beo. Th. 3820 ; B. 1908. Flówan mót ýþ ofer eal lond, ne wile heó áwa ðæs síþes geswícan, Salm. Kmbl. 647 ; Sal. 323. Hú myccle scipbrocu hé gebád on ðæm síþe ðe hé ( St.
sprǽc
Entry preview:
On spréce (spréc, Lind.) in foro, 12, 38: Lk. Skt. Rush. 20, 46: Lind. 7, 32
heard
firm ⬩ steadfast ⬩ resolute ⬩ bold ⬩ resolute ⬩ obdurate ⬩ rigid ⬩ unyielding ⬩ oppressive ⬩ rigorous ⬩ strict ⬩ harsh
Entry preview:
Árás eorla wynn heard, hygesnottor . . . méðe for þám miclum bisgum, 1082, Heard and higestrang, Men. 42: An. 1401. Se hearda hyge, Gú. 517.
Linked entries: heard-fyrde heard-lic heardlíce heardness hearh-eard
medume
middling ⬩ moderate ⬩ common ⬩ occupying the middle or mean position as regards ⬩ observing the just mean ⬩ perfect ⬩ meet ⬩ fit ⬩ worthy
Entry preview:
Hé wyrþ ǽlces cræftes medeme ( fit for, capable of ) ... ǽlces þinges swá medeme swá hé ǽfre medemast (medomist, MS. Cott.), Bt. 38, 5; Fox 206, 25-29.
Linked entry: medeme
þrág
a time ⬩ season ⬩ time
Entry preview:
Hé þráge mid ús wunode he dwelt with us for a time, Blickl. Homl. 131, 19: Exon. Th. 208, 24; Ph. 160: Ps. Th. 81, 5: 111, 4: Met. 20, 134. Tódríf ðone mist ðe þráge nú hangode hwýle, 20, 264. Hé þráge siððan wícum wunode, Cd.
Linked entry: wód-þrág
EARM
ARM, the limb extending from the shoulder to the hand ⬩ brachium ⬩ ocean, etc ⬩ sĭnus, rāmus
Entry preview:
an ARM, the limb extending from the shoulder to the hand; brachium Gif se earm biþ forad búfan elmbogan, ðǽr sculon xv scillinga to bóte if the arm be broken above the elbow, there shall be fifteen shillings for compensation, L.
ge-wil
Entry preview:
Wé becumað genýdde tó ðǽre sprǽce for gewille þára woruldháda (to please the laity) ad hanc locutionem velut ex condescensione ducti venimus inviti, Gr. D. 209, 24.
FÉDAN
nourish ⬩ support ⬩ sustain ⬩ bring up ⬩ educate ⬩ pascĕre ⬩ cĭbāre ⬩ nutrīre ⬩ engtrīre ⬩ sustentāre ⬩ edŭcāre ⬩ to bring forth ⬩ produce ⬩ gignĕre ⬩ prodūcĕre
Entry preview:
Conc. 10. to bring forth, produce; gignĕre, prodūcĕre Wæstmas fédan to bring forth fruits, Cd. 46; Th. 59, 8; Gen. 960.
Linked entry: féding
fleótan
To FLOAT ⬩ swim ⬩ fluctuāre ⬩ nătāre ⬩ nāvĭgāre
Entry preview:
Fleát fámigheals forþ ofer ýðe the foamy necked one floated forth over the wave, Beo. Th. 3822; B. 1909
Linked entry: a-fleótan
fær
going ⬩ passing ⬩ a going away ⬩ a journey ⬩ course ⬩ a voyage ⬩ a march ⬩ an expedition ⬩ enterprise ⬩ a passage ⬩ thoroughfare ⬩ road ⬩ entrance ⬩ carriage ⬩ vessel ⬩ a troop ⬩ a crew ⬩ fare ⬩ proceedings
Entry preview:
Hit gelamp for his langsumum fære, Hml. S. 29, 115. On fære mid þǽre scíre þe mid him fierdedon, Chr. 894; P. 86, 2. Geong ł fær iter, Lk. L. 10, 33. Manega cépað be ðám mónan heora fær (cf. on xvi.
Linked entry: færbu
ge-wis
Entry preview:
Of gewissum intingan(cf. for heora leahtrum oðþe for háliges lífes geearnunge, R. Ben. 115, 9-10) certis ex causis, 105, 9. used substantively in the phrase tó gewissum certainly Tó gewissan presertim, i. scilicet, An. Ox. 1882.
girnan
Entry preview:
To have a desire for something, long for :-- Þá gierndon æfter þǽm onwalde, Ors. 6, 28; S. 278, 10. to desire to do, or attain an object. construction uncertain Gyrneð gestit (saturare ), Wrt. Voc. ii. 96, 44. Gernað gestiunt (incumbere ), 76, 26.
þrymm
a host ⬩ great body of people ⬩ a force ⬩ multitude ⬩ a great body of water ⬩ force ⬩ power ⬩ might ⬩ glory ⬩ majesty ⬩ magnificence ⬩ greatness ⬩ grandeur
Entry preview:
Mín werod fóran ymb mé úton mid þrymme ( with magnificent array ), and herebeácen and segnas beforan mé lǽddon, Nar. 7, 16. Hé fór mid ðrymme and mid prasse, Homl. Skt. i. 23, 26: Elen. Kmbl. 658; El. 329: Bt. 37, 1; Fox 186, 7: Met. 25, 13.
Linked entry: þrym
Hwiccas
Entry preview:
E.] ofer æt Cynemǽres forda. Ðá métte hine Weoxtan aldorman mid Wilsǽtum, Chr. 800; Erl. 60, 5.
ge-wyrd
Event ⬩ fate ⬩ destiny ⬩ condition
Entry preview:
Fore giwyrd líchomes pro conditione carnis, Rtl. 66, 37. Gewyrd vel gecwide conditio, Ælfc. Gl. 13; Som. 57, 117; Wrt. Voc. 20, 54.
Linked entry: -wyrd
swǽfan
Entry preview:
From comparison of these three passages, it seems that swǽfeþ should mean burns, while the form of the word suggests comparison with O. L. Ger. suévón in berg suévót mons coagulatus, with O. H.
teter
Entry preview:
The form tetra, perhaps influenced by lepra which precedes it, also occurs :-- Ðonne becymþ of ðám yflum wǽtum oððe sió hwíte riéfþo þe mon on súþerne lepra hǽt, oþðe tetra, oþþe heáfodhriéfðo, oððe óman, Lchdm. ii. 228, 13
wæl-cyrge
Entry preview:
According to the mythology, as seen in its Northern form, the Val-kyrjur were the goddesses who chose the slain that were to be conducted by them to Odin's hall — Val-halla : 'Þær ríða jafnan at kjósa val.'
Linked entry: -cyrge
crisma
the chrism, unction or holy oil, used for anointing by the Roman Catholic church after baptism ⬩ oleum chrismatis ⬩ the white vesture, called chrisom, which the minister puts upon the child immediately after dipping it in water, or pouring water upon it in baptism ⬩ chrismale, id est, vestis candida, quæ super corpus baptlzati ponitur.
Entry preview:
the three oils; for we dare not put them together in one oil vessel, because each of them is hallowed apart for a particular service.
Linked entries: crism-lýsing crysma