nán-wiht
nothing ⬩ nothing ⬩ not at all ⬩ no whit
Entry preview:
Grammar nán-wiht, as subst. nothing Nánwiht nihil, Wrt. Voc. i. 47, 32. Heó hire self gecýþ ðæt heó nánwuht ne biþ she herself shews that she is nothing, Bt. 20; Fox 70, 24.
Linked entries: nǽnig-wiht nǽniht
rignan
Entry preview:
Hit ágan rínan xl. daga and xl. nihta tósomne ðæm mǽstan réne, and seó eorþe rínde ealswá swíðe of hire eásprencgum angén ðam heofenlican flóde, Wulfst. 217, 1.
fleógan
to fly ⬩ to flee ⬩ to avoid
Entry preview:
Similar entries Cf. fleón, III: Se móna næfð nánre mihte wiht ꝥ hé þǽre nihte genipu mæge fleógan (flecgan, MS. ) pallida nocturnam nec praestat luna lucernam, Dom. L. 110
ge-andswarian
Entry preview:
Nis náht má ꝥ mæge geandswarian openlíce þám rihte þe þú recest nihil est quod responderi valent apertae rationi Gr.
hogu
Entry preview:
Gif hé ongyt þæt eal his hogu and gleáwscipe náht framað si viderit nihil suam prevalere industriam R. Ben. 52, 14. Sý seó mǽste hogu þǽm abbode þæt hý forgýmeleásede ne sýn cura maxima sit abbati ne aliquam negligentiam patiantur 60, 18.
ofer-winnan
Entry preview:
Ne lǽt mé nánwiht oferwinnan on þís wege, þat ic ne mage cuman tó þé nihil mihi repugnare facias tendenti ad te, Solil. H. 14, 2. Vespasianus ásende his sunu tó oferwinnenne ðá earman Iúdéiscan, Hml. Th. i. 402, 30.
á-teón
to draw (out), ⬩ to protract ⬩ to deal with, ⬩ to treat a person ⬩ to employ property ⬩ time ⬩ talents
Entry preview:
D. 43, 3. to employ property, time,talents Heó áteáh ealle þá niht in wópum in fletibus noctetn ducens, Gr. D. 215, 21. Eal hé on onlíc weorc áteáh, Bl. H. 215, 5. Þá ǽhta Steóh hú þé lícige. Hml. S. 9, 44.
feormian
to maintain ⬩ foster ⬩ to feast
Entry preview:
Th. i. 162, 26. to entertain a guest Gif man cuman feormæð .iii. niht an his ágenum háme, Ll. Th. i. 32, 16. Hé ongæt hwæne hé sylfa feormode (underféng, v. l.) quem ipse susceperit agnovit, Gr. D. 75, 29.
þing-gemearc
Entry preview:
Ðá wæs first ágán þinggemearces bútan þrím nihtum things had gone on till there remained only three days of the allotted time, Andr. Kmbl. 295; An. 148
un-wreón
Entry preview:
Nǽnig gedégled ðæt ne sé eft unwrigen ( nihil opertum quod non revelabitur ), Mt. Kmbl. Lind. 10, 26. Unwrigen retectum, discoopertum, Germ. 389, 11. Úre misdéda bióþ ealle opene and unwrigene beforan ús, Wulfst. 225, 23.
á-þeówan
to drive away ⬩ force away ⬩ to press out ⬩ thrust out ⬩ squeeze out ⬩ to press into
Entry preview:
Hí ne nihton ǽnigne eles wǽtan út áþýn, 250, 14. Út áþýde elisi, i. expressi, Wrt. Voc. ii. 143, II. Hí (the eyes) wǽron út áðýde (printed-dyde) of þám eáhhringum, Hml. S. 21, 279. to press into Swá hié on wexe wǽron áðýde, Bl. H. 205, I
seomian
Entry preview:
Hé siomode in sorgum seofon nihta fyrst, Elen. Kmbl. 1384; El. 694. Flota stille bád, seomode on sole scip, Beo. Th. 609; B. 302. Heó on wrace seomodon, Cd. Th. 5, 15; Gen. 72.
Linked entry: semian
fore-weard
Entry preview:
Mid þrím fingrum foreweardum geniman to take with the tips of three fingers, Lch. ii. 180, 21. temporal Ne sceal mon þisne drincan sellan on foreweardne þone ece and þá ádle, ac ymb fela nihta, Lch. ii. 256, 18.
heord-rǽden
watching over ⬩ a guard ⬩ watch
Entry preview:
Add: watching as a sentinel on guard Swylce hyrdrǽdenu on nihte þá þe for náhte beóþ gehæfde tamquam custodia in nocte quae pro nihilo habentur. Ps.
Linked entries: hird-ness hird-ræden
réce-leás
Entry preview:
Ymb ða gýmene his écre hǽlo hé wæs tó sǽne and tó réceleás erga curam perpetuae suae salvationis nihil omnino studii & industriae gerens, Bd. 3,13; S. 538, 19. Tó hwam wurde ðú swá réceleás ðæra gyfena ðe ic ðé geaf? Wulfst. 258, 13 note.
Linked entry: récce-leás
húru
At least ⬩ at all events ⬩ at any rate ⬩ in any case ⬩ however ⬩ even ⬩ yet ⬩ only ⬩ indeed ⬩ certainly ⬩ especially
Entry preview:
Húru ðæt hig ofer niht ðǽron ne wunigon ita saltem ut non per noctem ibi restent, L. Ecg. C. 39; Th. ii. 164, 2.
Linked entry: híru
framian
Entry preview:
Gif hé ongyt þæt eal his hogu and gleáwscipe náht framað si viderit nihil suam prevalere industriam R. Ben. 52, 14. Hyt framað (fremað, v.l. ), Lch. i. 270, 4. Ne fromiað non proderunt, Kent. Gl. 313.
eáster-dæg
Entry preview:
Aprł lóca hwǽr þú finde .xiiii. nihta ealdne mónan, ofer ꝥ se niésta Sunnandæg bið Eástordæg, Lch. iii. 226, 20. Nǽfre ne sý se hálga Eásterdæg gemǽrsod ǽr þám þe seó lenctenlice emniht sý ágán, 256, 11: Angl. viii. 309, 37.
ofer
Entry preview:
(β)through :-- Hé wunode on sǽgrunde middan ofer dæg and ofer niht die et nocte in profundo maris fuit (2 Cor. 11, 25), Hml. S. 31, 900. Man bær þone ele hire. Þá wæs se ele wexende ofer ealne þone weg (all the while they were carrying it ), Hml.
nearwe
straitly ⬩ strictly ⬩ closely ⬩ narrowly ⬩ strictly ⬩ exactly ⬩ oppressively ⬩ forcibly ⬩ anxiously ⬩ in a manner causing trouble
Entry preview:
Th. 292, 26; Sat. 446. anxiously, in a manner causing trouble Hyge gnornende nihtes nearwe the mind mourning in anguish at night, Exon. Th. 174, 25; Gú. 1183. Ferþ gebysgad, nearwe genǽged, 162, 35; Gú. 986.