Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hyngrian

(v.)
Entry preview:

Add: with nom. of person Gif ic hyngre (hyngriu, Ps. Srt.) si esuriero, Ps. Vos. 49, 12. Ðá ðe hyncgrað qui esuriunt, Mt. L. 5, 6. Hyngcerde esuriit, 21, 18. Hiá hyncerdon esurientes, 12, 1. Hyngran (hingran, v. l. ), hátian, calan, Bd. I. 27 ; Sch.

hwý

Entry preview:

Add: in direct questions Hwý (hwí, v. l. ) forcwið hé . . . ðæt hé ne féde his heorde ?, Past. 42, 6. Hwý (hwié, v. l. ) wolde hé hié lǽran ?, 250, 24. Hwig eart þú swá gedréfedes módes 1, Ap. Th. 2, 9. <b>Ia.</b> strengthened with ǽfre,

lactuca

(n.)
Grammar
lactuca, an; f. This word seems to retain its Latin form in the nominative, but otherwise conforms to English usage, and is generally treated as a weak noun. The form lactucas, however, occurs in the Leechdoms, which, though it looks like a strong plural masc., seems to be singular
Entry preview:

Lactuca hátte seó wyrt ðe hí etan sceoldon mid ðám þeorfum hláfum heó is biter on þigene lettuce was the name of the herb that they were to eat with the unleavened loaves; it is bitter in the eating, Homl. Th. ii. 278, 26. Nim lactucan ánc hand fulle

ge-nemnan

Entry preview:

Add: to give as a name to an object. a proper name of a person Monno . . . wæs genemned hominem Matthaeum nomine, Mt. L. 9, 9. Wes heora heratoga Reóda geháten, from þám heó sind genemnode Dæl Reódi, Chr. P. 5, 2. Þus hié wǽron genemnde, Dubslane and

hróf

Entry preview:

Add: the outside upper covering of a building, ceiling of a room, upper surface of a cave, &amp;c. Hróf lacuna[r], Txts. 76, 109: lacunar, Wrt. Voc. ii. 50, 55: camara, 17, 16; tholus (tholus tectum de petris sine ligno, Ld. Gl. H. 40, 19), 122,

hwíl

Entry preview:

Add: an indefinite space of time Næs þá nán hwíl tó þám þæt . . . nec mora . . . Guth. Gr. 139, 3. Næs þá nǽnig hwíl tó þan sóna swá hí út eódon, þá geségon hí þone hræfn nec mora, egredi-entes conspiciunt corvum 144, 15 : 145, 23. Næs þá nǽnig hwíl

licgan

Entry preview:

Add: of persons or animals, to be in a prostrate or recumbent position Godes þeówa líð æt þínum gatum, Hml, S. 31, 1153. Ðá læg se king and ásweartode eall, C. D. iv. 57, 13. Se wítega læg and slép, Hml. Th. i. 246, 2. Læg sum wǽdla æt his geate, 328

fédan

(v.)

to sucklenurseto feed upfattento supportmaintainnurtureeducatefosterto nourishsustainto bring forthTo graze

Entry preview:

Add: of living creatures. to give food to (lit. or fig.) Gif hié mon ongemang ðǽre ðreátunga fét mid sumere heringe, Past. 303, 1. Wiþ feóndseócum men, þonne deófol þone monnan féde oððe hine innan gewealde mid ádle, Lch. ii. 136, 25. His mæ-acute;gas

þúsend

(n.; num.; adj.)

a thousand

Entry preview:

Grammar þúsend, as a numeral noun, neuter and fem. (v. Ps. Th. 118, 72, and cf. cognates), Grammar þúsend, gen. þúsendes, pl. þúsendu (-o, -a,-e); also þúsend sometimes in the multiples, though, perhaps, in these cases the whole number is to be considered

ge-bétan

Entry preview:

Add: to make good, cause to flourish Sænde ic þá gewideru þe ealle eówre wæstmas and eorðlice tilþa fullíce gebétað dabo uobis pluuiam temporibus suis, et terra gignet germen suum, et pomis arbores replebuntur, Wlfst. 132, 14. to make good what is defective

á-dón

Entry preview:

Dele Ælfc. T. 5, 25: Gen. 7, 23: 9, 11, and add: with words further marking removal, fram Ic ádyde ( abstuli ) hosp fram eówrum cynne, Jos. 5, 9. Ádoo from ðé ðá byrðenne, Past. 225, 11. Uton fácen from úrum heortum ádoon, Bl. H. 95, 27. Ðæt ǽlc stán

for-stelan

Entry preview:

Substitute for meanings: To steal away, and add: of criminal theft, to take the property of another Ðér ðeáfas forstealas, Mt. L. 6, 19. Forstæl conpillat, Wrt. Voc. ii. 21, 8: subripuit, 87, 19. Se ceorl forstæl ǽnne oxan furatus est uir bouem, Ælfc

ge-fremian

(v.)
Grammar
ge-fremian, ge-fremman.
Entry preview:

Take these together, and add: intrans. To get good, profit Náht ne gefremaþ feónd on him nihil proficiet inimicus in eo, Ps. L. 88, 23. trans. to advance, further, promote Gefremið, gifraemith, gifremit provehit, Txts. 89, 1629. Hine God ofer ealle

híran

(v.)

to hearto hearto hearto give earhearkenlistenTo listen toto obeyto obeyto obeyto be subject toto serveerrorto belong toauthorityjurisdictionof a dueprivilegeoccupationofficehear ofbe told

Entry preview:

Take here hýran in Dict., and add: to perceive sound Ðý lǽs mið eárum hérað, Mt. L. 13, 15. Eáro tó hérrannne, 13, 9. Tó héranne, Lk. p. 8, 15. trans, to hear a sound or that which causes sound Ne héres ðú hú micla wið ðec coeðas?, Mt. L. 27, 13. Hérde

eall

Entry preview:

Add: with another word in agreement. noun, adj., numeral. all Forðférde Decius and ǽfre ǽlc dǽl eall his cynnes ( one and all of his race ), Hml. S. 23, 349. Hwí wæs Adame án treów forboden, þá þá hé wæs ealles óðres hláford ( lord of all else ) ?, Angl

ge-þeódan

(v.)
Entry preview:

Add: ge-þiódan, ge-þiédan, ge-þídan, ge-þýdan Geþeóded conexa, Wrt. Voc. ii. 21, 71. Geþeód textum, Germ. 399, 302. <b>A.</b> trans. of local relations. to bring into contact. to join together several things Geþeóddum þínum þrím fingrum

Bebban burh

(n.)
Grammar
Bebban burh,
  • Chr. 547; Th. 28, 25; 29, 24 : 641
  • ;
  • Th. 49, 3 : 993
  • ;
  • Th. 240, 17; 241, 16, col. 2
  • :
Bæbba-burh,
  • Chr. 1093; Th. 360, 6
  • :
Bebba-burh,
  • Chr. 1095 ; Th. 361, 39, 40
  • :
gen. -burge ; dat. -byrig ; acc. -burg, -burh; f.

BAMBOROUGH, in NorthumberlandBabbæ oppidum in provincia Northanhymbrorum

Entry preview:

BAMBOROUGH, in Northumberland: Babbæ oppidum in provincia Northanhymbrorum Hér Ida féng to ríce, ðonon Norþanhymbra cyne-cyn onwóc, and ríxode twelf geár. He timbrode Bebban burh, seó wæs ǽrost mid hegge betýned, and ðǽr æfter mid wealle here [A. D.

Linked entries: Bæbban burh Bebba-burh

hríðer

(n.)
Grammar
hríðer, hrýðer, es; n.

oxcowheifer

Entry preview:

Horned cattle, ox, cow, heifer Jung hrýðer juniculus [anniculus ? ], Ælfc. Gl. 22; Som. 59, 86; Wrt. Voc. 23, 45. Geong hrýðer L. M. 2, 16; Lchdm. ii. 196, 24. Se hláford geáhsode ðæt ðæt hrýðer [cf. fear, 7] geond ðæt wésten férde the master learned

Linked entries: hruðer hrýðer

ge-hál

Entry preview:

Add: whole, unbroken Se tægel sceolde beón gehál on þám nýtene æt þǽre offrunge, Ælfc. Gen. Thw. 3, 39. Gif mon óðrum rib ofsleá binnan gehálre hýde, Ll. Th. i. 98, 11. entire, sound, in good condition, uninjured Hire líchama wæs gefunden eal gehál,

ge-hwæþer

Entry preview:

Add: Each of two. used substantively. alone, each of two objects Gesíðcund man . . . ceorlisc man . . . gehwæðer ꝥ hǽmed forlǽte, Ll. Th. i. 38, 7. each of two circumstances, conditions, &amp;c. the circumstances already stated Ne meahte seó weáláf

Linked entry: hwæþer