Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

earglíce

(adv.)
Grammar
earglíce, in a cowardly manner.
Entry preview:

Þú earhlíce ( with fear and trembling ) scealt gyltas þíne bemurnan, Dóm. L. 30, 54. v. arhlíce in Dict

Linked entry: earhlíce

ge-bisnian

(v.)
Entry preview:

A. 45, 529. to model, form in accordance with a model or exemplar Swá swá hit áwriten is on þára apostola drohtnunge, be þám muneca líf is gebysenod, R. Ben. 57, 7

ge-synto

Entry preview:

D. 50, 2. of favourable condition Eála sé bið ofersǽlig sé þe mid gesyntum swylce cwyldas and wítu mæg wel forbúgon felix o nimium qui illas effugiet poenarum prospere clades, Dóm. L. 248

hramsan

(n.)
Entry preview:

Wild garlic Hramsa, hromsa acitula, Txts. 40, 59. Hramse, Wrt. Voc. i. 286, 19. Ramese, 67, 2. Hramia caepinica, Txts. 108, 1108. Hromsan (hramsa, 40, 60) crop acitelum, 37, 57. Hramsan crop, Wrt. Voc. i. 286, 20.

meox

Grammar
meox, [In 1. 6 after 'meox ?' insert: and swá ðeáh, gif þú his wel notast, hwæt bið wæstmbǽrre?]
Entry preview:

God áhefð of meohse ( de stercore) þone mann þe hé wile, O. E. Hml. i. 301, 26. Meoxa stercorum, An. Ox. 3331

nídinga

Entry preview:

Nú ðæt ðæt hié lyst hí sculon néde[n]ga forlǽtan, and ðeáh ðæt hí nú nédenga forlǽtað him bið eft tó wíte gehealden nunc, quod libet, invitis subtrahitur, et tunc, quod dolet, invitis in supplicium reservatur, 441, 22-24.

ge-writ

(n.)
Grammar
ge-writ, es; n.

Something writtenwritingscriptureinscriptiona writinglettertreatisewritcharterbook

Entry preview:

Mid ðæs cynges gewrite with the king's writ, 1048; Erl. 177. 19.

Linked entries: ge-wreot writ

Finnas

(n.)
Grammar
Finnas, gen. a; pl. m.
Entry preview:

Ic wæs mid Finnum I was with the Fins, Scóp. Th. 153; Wld. 76

fíf

Entry preview:

Weorc crístes mǽl fífo, Lch. iii. 56, 8. with pronoun or indefinite numeral adjective: Þá fífe dysige, Mt. R. 25, 3. Of ðǽm hláfum fífum, Jn. L. 6, 26.

ge-lustfullian

(v.)
Entry preview:

<b>II a</b> α. with infin. :-- Ús gelustfullað þyssera rynela angin preóstum aetýwan, Angl. viii. 302, 32.

ge-síþ

Entry preview:

Gen. 2067 : 1908), a ja-stem with long root-syllable treated as if the syllable were short ? For the stem cf.

swingel

(n.)
Grammar
swingel, swingell, e; and swingel[l]e, an ; f.
Entry preview:

Th. i. 472, 12. v. wind-swingla, and preceding word

Linked entry: swincgel

LÍF

(n.)
Grammar
LÍF, es; n.

LIFE

Entry preview:

Gif hé biþ vi nihta eald and hine ádl gestaudeþ se biþ lífes [he will survive], Lchdm. iii. 182, 12. [Icel. lífes alive.] Sume hit ne gedýgdan mid ðam lífe some did not get off with their lives, Chr. 978; Erl. 127, 13.

DIM

(adj.)
Grammar
DIM, def. se dimma, seó, ðæt dimme; adj.
Entry preview:

DIM, dark, obscure, hidden; obscūrus, tenebrōsus Ðes wída grund stód deóp and dim this wide abyss stood deep and dim, Cd. 5; Th. 7, 12; Gen. 105: 24; Th. 30, 36; Gen. 478.

forhtian

(v.)
Grammar
forhtian, forhtigan, forhtigean, forhtegean; to forhtianne; part. forhtiende, forhtigende; p. ode, ede; pp. od, ed [forht affrighted, and the terminations -an, -anne, -gan] .

To be afraid or frightenedtremblepăvēretrĕmĕretrĕpĭdāreformīdāreTo fearbe frightened atdreadtĭmēre

Entry preview:

To fear, be frightened at, dread; tĭmēre Ic ne forhtige wiht I fear nothing, Ps. Th. 61, 2: 54, 2. Ne forhtast ðú on dǽge flán on lyfte non tĭmēbis a săgitta vŏlante in die, 90, 6. Ðe Drihten forhtaþ qui tĭmet Dŏmĭnum, 127, 5: 60, 4.

Linked entries: ge-frohtian frohtian

ge-cweðan

(v.)
Grammar
ge-cweðan, he -cweðeþ, -cwyþ; p. ic, he -cwæþ, ðú -cwǽde, pl. -cwǽdon; pp. -cweden

To sayspeakcallpronounceagreeresolveorderdīcĕrelŏquiprofāripronunciārepangĕrestătuĕre

Entry preview:

Ðe Drihten wið eów gecwæþ quod pĕpĭgit vobiscum Dŏmĭnus, Deut. 9, 9. Hí ǽfre ǽlcne Deniscne cyng útlah of Engla lande gecwǽdon they pronounced every Danish king an outlaw from England for ever, Chr. 1014; Erl. 150, 34.

ge-dón

(v.)
Grammar
ge-dón, ic -dó, ðú -dést, he -déþ, pl. -dóþ; p. -dyde, pl. -dydon; pp. dén, -dón

To domakeputcauseeffectreach a placefacere

Entry preview:

Ðæt gefeoht wæs gedón mid micelre geornfulnesse the battle was fought [done] with much earnestness, Ors. 3; 9; Bos. 64, 45. Ðæt hit gedón wǽre that it was done, Andr. Kmbl. 1530; An. 766.

HOLT

(n.)
Grammar
HOLT, es; m. n.
Entry preview:

Hé lét him ðá of handon fleógan hafoc wið ðæs holtes he let the hawk fly from his hands towards the wood, Byrht. Th. 131, 14; By. 8: Rood Kmbl. 58; Kr. 29.

Linked entries: gár-holt hilt

on-sendan

(v.)
Entry preview:

Onsendum gewritum missis literis, Bd. 2, 10; S. 512, 17. to send forth or out, literal Ðǽr wǽron on carcerne ccxlviii wera and xlix wífa, ða Andreas ðanon onsende, Blickl. Homl. 239, 15. metaph. to emit ( an odour, etc.)

Linked entry: an-sendan

ge-þeódan

(v.)
Grammar
ge-þeódan, he -þeót; p. -þeódde; pp. -þeóded, -þeód
Entry preview:

Forðam forlǽt se man fæder and móder and geþeót hine to his wífe quamobrem relinquet hŏmo patrem suum et matrem et adhærēbit uxōri suæ, Gen. 2, 24: Mt. Bos. 19, 5.