Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sefa

(n.)
Grammar
sefa, an ; m.
Entry preview:

Úrum sefum leóht gearce nostris sensibus lumen prebe, 53, 22. v. breóst-, ferhþ- (firhþ-, fyrhþ-), mód-, wís-sefa

Linked entries: seofa siofa

sib

(adj.)
Grammar
sib, sibb, adj.
Entry preview:

Ger. sibbo consanguineus) Ne biþ ná gelíc ðæt man wið swustor gehǽme and hit wǽre feor sibb ( or ? feorsibb ; cf. neáh-sibb), L. C. S. 52; Th. i. 404, 28. Ðǽr ne byþ sybbes lufu tó óðrum, Wulfst. 146, 13. Ðære sibban ob cognate, Wrt.

þreátung

(n.)
Grammar
þreátung, e; f.

compulsionforceviolenceoppressionill-treatmentrebukereproofthreatening

Entry preview:

Hié heora land tó bismere oferhergodan, and him ðæs nǽnige bóte dydon búton ofermódlíce wíg and þreátunge they harried their land, and for that they made them no amends, but in their arrogance made war on them and harassed them, Blickl.

útera

(adj.)
Grammar
útera, cpve. útemest, útmest; spve. adj.
Entry preview:

Þeáh hé mé ðara úterrena gewinna gefreóde, þeáh winnaþ wið mé ða inran unrihtlustas, Ps. Th. 15, 7: Past. 18; Swt. 139, 23. Ðara úterra weorca, Swt. 127, 12: 141, 8.

Linked entry: ýtera

Weogorna-ceaster

Grammar
Weogorna-ceaster, Weogora-ceaster, e; f.
Entry preview:

Wih*-*gera. Cod. Dip. Kmbl. iv. 263, 14. Wigra, iii. 95, 28: vi. 126, 25. Wigra, Wygra, Chr. 1047 ; Erl. 171, 30, 31. Wigre, Cod. Dip. Kmbl. i. 168, 15 : 186, 9. Wihgra, iv. 72, 22. Wigar, Chr. 959; Th. i. 219, col. 3. Cf. also Wiricestria, Cod.

wlacu

(adj.)
Grammar
wlacu, and wlæc; adj.

Lukewarmtepid

Entry preview:

On wlæc wín, ii. 24, 28. in a figurative sense Hé is wlaco (tepidus), and nis náuðer ne hát, ne ceald . . . Se bið wearm, nalles wlaco . . . Swá eác se ðe wyrð wlacra treówa, and nyle ðæt wlæce oferwinnan (nequaquam tepore superato) . . .

dreórig

Entry preview:

Maria stód wið ðá róde ðearle dreórig . . . Ðá clypode Drihten tó his dreórian méder, 256, 25. Ðá ðá Joseph undergeat ꝥ Maria mid cilde wæs, ðá wearð hé dreórig, i. 196, 16. Gewitan him þá Norðmen, dreórig daraða láf, Chr. 937; P. 109, 12.

sprǽc

Entry preview:

B. i. 446, 13. add: a matter for speech or discussion Martinus . . . wolde for sumere neóde wið þone cásere spræcan . . . þá cóm Martinus eft embe ðá ylcan sprǽce tó þám cásere, Hml. S. 31, 659.

swíþ

(adj.)
Grammar
swíþ, adj.
Entry preview:

Wyrc swíðran ( the draught ), gif hé wille, 270, 7, 16. strong, violent (of wind, stream, etc.) Swíþe hlimman torrens, Ps. Th. 125, 4.

wegan

(v.)
Grammar
wegan, p. wæg, pl. wǽgon; pp. wegen. <b>A.</b> trans.
Entry preview:

Frætwed wǽgun (-m, MS. ) wic[g] ofer wongum, Exon. Th. 353, 2; Reim. 6

Linked entry: æt-wegan

mund

(n.)
Grammar
mund, e; f.

a handa handprotectionGuardianshipA protectorguardianprotectionguardianship extended by the king to the subjectthe king's peace, by the head of a family to its membersthe fine paid for violation of mund

Entry preview:

Win. 8; Th. i. 38, 16.

Linked entry: mundian

ge-sceaft

Entry preview:

Swylce ðá gesceafta (se lég and se wind) him betweónan gefeohtan sceoldan, Bl. H. . 221, 14.

ERIAN

(v.)
Grammar
ERIAN, erigan, erigean, to erianne, eríganne, erigenne; part, erigende; p. ede; pp. ed; v. a.

To plough, EAR iărāre

Entry preview:

Ðæt lytle ðæt he erede, he erede mid horsan the little that he ploughed, he ploughed with horses. Ors. 1, 1; Bos. 20, 31. Era mid ðínum oxan plough with thine ox. Prov. Kmbl. 67. Hit is tíma to erigenne [eriganne MS. D.] tempus est ărandi, Ælfc.

Linked entry: ærian

hálig-nes

(n.)
Grammar
hálig-nes, -ness, e; f.
Entry preview:

Veronix him ðá swýðe wiðsóc and sǽde, ðæt heó náne hálignyssa myd hyre næfde I command thee, Veronica, that thou give up to me the relic that thou hast with thee.

Linked entry: hǽlnes

neótan

(v.)
Grammar
neótan, niótan; p. neát, pl. nuton

To enjoyhave the benefit of

Entry preview:

Th. 140, 55; By. 308. with acc. Ic ðé on ða fægran foldan gesette tó neótenne neorxna wonges beorhtne blǽdwelan, Exon. Th. 85, 14; Cri. 1391

ofer-drífan

(v.)
Entry preview:

to cover by drifting Ðeáh hit wind oððe sǽs flód mid sonde oferdrífen though the wind or sea cover it by driving the sand over it, Ors. 1, 7; Swt. 40, 1. to overcome, refute, repel, defeat Ðú ðe þióstro giduoles oferdrífest ( depellis ), Rtl. 38, 17

swǽslíce

(adv.)
Grammar
swǽslíce, adv.
Entry preview:

Swǽslíce swicole deceiving with fair words 79, 4: 82, 2

be-settan

to setplaceto applyto surroundto besiege

Entry preview:

Add: to set, place, with on, to put one thing in another Ic on besette insero, Ælf. Gr. Z. 166, 3. God ðá sáwle beset on ðone líchaman, Hml. Th. i. 292, 31.

bufan

(prep.; adv.)
Grammar
bufan, prep. adv.
Entry preview:

</b> prep. with dat. local, above, at a point higher than Æteówode leóht bufon ðám apostole, Hml. Th. i. 76, 9. Hangaþ bufan þǽm lástum leóhtfæt, Bl. H. 127, 28. Hí licgað bufan eorðan on hyra húsum, Ors. 1, 1; S. 20, 24.

ge-wunelíce

(adv.)
Entry preview:

Ox. 2765. in accordance with fixed custom, properly, regularly. v. ge-wunelic; Gewunelíce rite (et regulariter congruere ), An. Ox. 5145