Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lǽran

(v.)
Grammar
lǽran, p. de

To teachinstructeducateto preachto exhortadmonishadvisepersuadesuggest

Entry preview:

To teach, instruct, educate, to give religious teaching, to preach, to teach a particular tenet or dogma, to enjoin a rule, to exhort, admonish, advise, persuade, suggest Ic lǽre instruo, Ælfc. Gr. 29; Som. 32, 4: erudio, 30; Som. 34, 60. Ic tý oððe

efe-láste

(n.)
Grammar
efe-láste, efen-láste, an; f. [lǽstan to last, continue, endure]

The everlastinggnaphălium

Entry preview:

The everlasting; gnaphălium, Lin Genim efelástan take everlasting, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 20, 3: 1, 32; Lchdm. ii. 78, 19: 1, 47; Lchdm. ii. 120, 2: 2, 65; Lchdm. ii. 292, 4. Nim efelástan ufewearde take the upper [part] of everlasting, L. M. 2, 56;

Linked entry: efen-láste

underling

(n.)
Grammar
underling, es; m. (the word seems to occur only in late texts)

An underlinga subordinatea subject

Entry preview:

An underling, a subordinate, a subject Heó ( the Jews ) syððen ǽfre unwurðe wǽron on heora lífdagen and get synden underlinges, Homl. Ass. 194, 50. Eádward kyng grét Harald eurl and alle his undurlynges ( omnes meos ministros ) in Herefordeshíre, Cod

wíd-farende

(adj.)
Grammar
wíd-farende, adj. (ptcpl.) Wide-faring, wandering: — Ðone wíd-farendan lǽd on ðín hús
Entry preview:

vagos induc in domum tuam, Past. 43; Swt. 315, 14

Linked entry: wíd-férende

lǽfan

(v.)
Grammar
lǽfan, p. de.

to leaveto remain

Entry preview:

to leave Ic lǽfe eów sibbe percent relinquo vobis, Jn. Skt. 14, 27. Ic léfe lego, Wrt. Voc. ii. 49, 66. Gif hwæs bróðor deád biþ and lǽfþ his wíf si cujus frater mortuus fuerit et dimiserit uxorem, Mk. Skt. 12, 19. Hig ne lǽfaþ on ðé stán ofer stáne

Linked entry: be-lǽfan

Cásere

(n.)
Grammar
Cásere, es; m. [ = Lat. Cæsar; gen. Cæsiăris]
Entry preview:

Cæsar, an emperor; imperator Wearþ Gaius Gallica cásere Caius Caligula was emperor, Ors. 6, 3; Bos. 117, 18: Elen. Kmbl. 84; El. 42: 1995; El. 999. For þingum ðæs ǽrran cáseres for the deeds of the former emperor, Ors. 6, 4; Bos. 118, 15: Exon. 65a;

munt

(n.)
Grammar
munt, es; m. [from Lat. mons]

A mounthillmountain

Entry preview:

A mount, hill, mountain Munt mons, Wrt. Voc. i. 54, 4. Wæs se munt Garganas bifigende, Homl. Th. i. 504, 28. Tó Oliuetes muntes nyðerstige, Lk. Skt. 19, 37. Ofer ðæs muntes cnæpp, 4, 29: Ex. 19, 20. Ne mæg hús on munte lange gelǽstan, Bt. Met. Fox 7,

be-limpan

(v.)

To concernregardbelongpertainappertaincurarepertinereto happenoccurbefallevenireacciderecontingere

Entry preview:

Grammar be-limpan, p. -lamp, pl. -lumpon; sub. -lumpe; pp. -lumpen [be, limpan to appertain] To concern, regard, belong, pertain, appertain; curare, pertinere Ne belimpþ to ðé non ad to pertinet Mk. Bos. 4, 38. Hwæt ðæs to him belumpe what of that concerned

Linked entry: be-lumpe

un-

(prefix)
Grammar
un-, The prefix

expresses negation

Entry preview:

expresses negation; gives a bad sense, as in un-dǽd, un-dóm, un-lagu, un-lǽce reverses an action, as in un-bindan, un-dón is intensive(?)

ǽ-fest

(adj.)
Grammar
ǽ-fest, adj. [ǽ law, fæst fast, fixed]

Fast or firm in the lawreligiousdevoutreligiosus

Entry preview:

Fast or firm in the law, religious, devout ; religiosus Wæs se mon swýðe ǽfest erat vir multum religiosus, Bd. 4, 24; S. 598, 20. Ongunnon ǽfeste leóþ wyrcean religiosa poemata facere tentabant, id; S. 596, 38

a-lesan

(v.)
Grammar
a-lesan, p. -læs, pl. -lǽson; pp. -lesen [a, lesan to choose]

To chooseeligereseligere

Entry preview:

To choose; eligere, seligere Þeóden holde hæfde him alesen the prince had faithful ones chosen to him, Cd. 151; Th. 189, 11; Exod. 183: 154; Th. 192, 7; Exod. 228: Elen. Kmbl. 571; El. 286: 759; El. 380

spillan

Grammar
spillan, Dele last passage, and see spillend: <b>-spilledness.</b>

éh-streám

(n.)
Grammar
éh-streám, es; m.

A water-stream, ocean

Entry preview:

A water-stream, ocean Heliseus éhstreám sóhte, leólc ofer lagu-flód Heliseus sought the ocean, bounded over the water-flood, Exon. 75 b; Th. 283, 1; Jul. 673

Brádan ǽ

(n.)
Grammar
Brádan ǽ, indecl. f. [i.e. latus fluvius, Hist. Eccl. Petroburg. Bardanea, Gib. Chr. explicatio 15]
Entry preview:

Broadwater; Bradanea Þurh án scýr wæter, Brádan ǽ hátte through a clear water called Broadwater, Chr. 656; Erl. 31, 17; per unam pulcram aquam, Bradanea nomine, Cod. Dipl. 984; A. D. 664; Kmbl. v. 5, 3

hwearf

Grammar
hwearf, [The word is neuter in the two instances given in the (late) charter]
Entry preview:

Add: Nó man ne worðe suuá dirsty ðat ðis ilk wharf ( commutationem ) and ðis ilk forward breke, C. D. iv. 242, 29

fætt

(n.)
Grammar
fætt, m. Dele: the MS. has sefa ? geðang. v. Mod. Lang. Rev. xi. 215.

wer-gild

(n.)
Grammar
wer-gild, were-gild, es; n. [The word seems interchangeable with wer (q. v.), which in the later laws is the more frequent form.]
Entry preview:

Ðonne bið cynges ánfeald wergild .vi. þegna wer be Myrcna lage, ðæt is .xxx. þúsend sceatta, and ðæt bið ealles .cxx. punda. Swá mycel is ðæs wergildes on folces folcrihte be Myrcna lage, L. M. L. ; Th. i : 190, 2-7.

ǽ-riht

(n.)
Grammar
ǽ-riht, es; n. [ǽ law, riht right]

Law-rightlawjus legurnjus

Entry preview:

Law-right, law; jus legurn, jus Ða ðe fyrngewritu sélest cunnen, ǽriht eówer who the old writings best know, your own law, Elen. Kmbl. 749; El. 375: 1176; El. 590

ǽ-syllend

(n.)
Grammar
ǽ-syllend, es; m. [ǽ law, syllende giving]

A lawgiverlegislator

Entry preview:

A lawgiver; legislator, Ps. Spl. 83, 7

Linked entry: ǽ-sellend

betonice

(n.)
Grammar
betonice, an; f : also Lat. betonĭca, æ; f.
Entry preview:

The herb BETONY; betonĭca officinālis. This species is the common wood-betony, the betonĭca officinālis of Linnæus. It is a species of the genus Stachys, but it was formerly a species of the genus Betonica. It is very plentiful in Great Britain, and formerly

Linked entries: betoce bettonice