Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-mǽre

(n.)
Grammar
ge-mǽre, es; pl. nom. a, o, u; n.
Entry preview:

Cýð ðis folc ðæt híg ne gán ofer ða gemǽro tell this people not to cross the bounds, Exod. 19, 21, 12. v. Kmbl. Cod. Dipl. iii. viii sqq

regn

(n.)
Grammar
regn, rén, es; m.
Entry preview:

Ðá ábæd se wítega æt Gode ðæt hé sceolde him rénas forgyfan, Lchdm. iii. 276, 21

Linked entry: rén

ge-wita

(n.)
Grammar
ge-wita, an; m.

One who is cognisant of anythinga witnessan accessorytestisconscius

Entry preview:

Gif heó clǽne sý and ðæs fácnes gewita nǽre if she be innocent and were not an accessory to the crime, L. Ath. v. § 1, 1; Th. i. 228, 17. Ðæt ðú sý wommes gewita that thou art an accessory to the crime, Exon. 80 a; Th. 301, 14; Fä. 19: Frag.

tó-sleán

(v.)
Grammar
tó-sleán, p. -sloh, pl. -slógon ; pp. -slegen
Entry preview:

Swíðlíc wind toslóh ðæt hus æt ðam feówer hwemmum a strong wind broke down the house at the four corners, Homl. Th. ii. 450, 18. Ða hǽþenan weras tóslógon his glæsenne calic ; ðá gesomnode se bisceoþ ða brocu.

lyt-hwón

Entry preview:

Se scamfæsta hæfð genóh on ðǽm tó his bettrunge ðæt his láreów hine suíðe lythwón gemyndgige his unðeáwa verecundis ad conversionem sufficit, quod eis doctor mala sua saltem leniter ad memoriam reducit, Past. 207, 4. (3 a) where the word is equivalent

ofer-cuman

Entry preview:

Ofercuómon (supervenerunt) scioppo of ðǽm londe néh ðǽr stóue. Jn. L. R.6, 23.

þencan

Entry preview:

</b> add :-- Ðǽr heó hiræ lícaman ræstan þæncð where she intends her body to rest, C.D. iii. 360, 3.

wann

(adj.)
Grammar
wann, adj.
Entry preview:

Ðære wannan cerula, 24, 58. Ða womian aetrinan livida toxica, 112, 63: 50, 80. Da wonnan lividas, 53, 1. blue-black, livid Ðonne se dǽl ðæs líchoman, sié gewended blæc oþþe won oþþe swilces hwæt, Lchdm. ii. 82, 12.

Linked entries: wan wanniht

scort

(adj.)
Grammar
scort, adj.
Entry preview:

Hú ne biþ simle ðæt lange yfel wyrse ðonne ðæt scorte, 38, 2 ; Fox 198, 12. Ðæt wuldor ðysses middangeardes is sceort and gewítende. Blickl.

Linked entries: sceort scyrtra

seonuwealtness

(n.)
Grammar
seonuwealtness, e; f.
Entry preview:

Ðære eorþan sinewealtnes the sphericity of the earth , Lchdm. iii. 258, 10. For ðære eorþan sinewealtynysse, 260, 11

sealt-strǽt

(n.)
Grammar
sealt-strǽt, e; f.
Entry preview:

Ondlong ðære sealtstrǽt, 160, 13. Tó ðære sealtstræte, 263, 24. Cf. sealt-herepaþ

wic-þegnung

(n.)
Grammar
wic-þegnung, e; f.
Entry preview:

Service which lasts for a week Se ðe ða ǽrran wicþénunga geendod hæbbe, þonne hé út of ðære wicþénunge fære, cweþe ðis fers . . . and swá mid bledsunge of ðære wicþénunge fare.

hám

(n.; adv.)
Grammar
hám, es; m.
Entry preview:

Mínre yldstan déhter ðæne hám æt Welewe and ðære gingestan ðone hám æt Welig to my eldest daughter the vill at Wellow, and to the youngest the vill at Welig, Th. Chart. 488, 29-33.

fóran

(prep.; adv.)
Grammar
fóran, prep. adv.

Beforein frontin frontin frontbefore alloppositeover againstBeforeBeforehandbeforebeforeBeforein front of

Entry preview:

Take here foran-tó (l. foran tó) in Dict., and add Foran tó his þrowunga and foran tó þon tócyme dómes dæges, Bl.H. 35, 7: 27, 26. Foran tó þyssum ondweardan dæge, Bl. H. 131, ii. Foran tó ðǽre tíde, C.

ge-bétan

(v.)
Grammar
ge-bétan, he -béteþ, pl. -bétaþ; p. bétte, pl. bétton; pp. -béted, -bétt; v. trans, [ge-, bétan to amend] .

to make betterimprovemendamendrepairemendārerepărāreto make strongfortifysurround with a wallconfirmāremunīremūrāreto make amendsreparation'bót' forrepentto obtain a remedy againstto get 'bót' fromavenge

Entry preview:

Lind. 10, 13. to obtain a remedy against, to get 'bót' from, avenge Ðú wille cweðan ðæt ða welgan habban mid hwam hí mǽgen ðæt [hunger, thirst, cold] gebétan you will say that the rich have wherewith they can remedy that, Boeth. 26, 2; Fox 92, 37.

Linked entries: ge-bétt ge-bótad

þæs-líc

(adj.)
Grammar
þæs-líc, adj.
Entry preview:

Swíde þæslíc anginn menniscre álýsednysse wæs ðæt se engel wearð ásend fram Gode tó ðam mǽdene, Homl. Th. i. 194, 27. Hit nis ná gedafenlíc ne þæslíc, ðæt ic ðe swá grimlíce forworht eom, ðæt ic ðíne anlícnysse sceáwige, Homl. Skt. ii. 23 b, 434.

Linked entry: his-lic

geár

(n.)
Entry preview:

Ðǽre sunnan geár is ꝥ heó beyrne þone miclan circul zodiacum and gecume under ǽlc þǽra twelf tácna, Lch. iii. 244, 20. Heóld þæt Ebreisce folc ðone forman geáres dægon lenctenlicere emnihte, Hml. Th. i. 100, I.

súþ-healf

(n.)
Grammar
súþ-healf, e; f.
Entry preview:

Ger. sunder-teil under súþ-dǽl.)

wæl-stów

(n.)
Grammar
wæl-stów, e; f.
Entry preview:

Hié ðǽr nán licgende feoh ne métten, swá hié ǽr bewuna wǽron ðonne hié wælstówe geweald áhton, Ors. 3, 7; Swt. 116, 33. On here crincgan, on wælstówe wundum sweltan, Byrht.

Linked entry: hreá-wíc

ge-laþung

Entry preview:

Grn. 17, 37. the assembly of saints in heaven Hí ǽfre wuniað on ðǽre écan gelaðunge, Hml. A. 29, 120