á-wrítan
to write out or down ⬩ write words ⬩ to transcribe ⬩ copy in writing ⬩ to state in writing ⬩ to write a book, letter, ⬩ to write of or about something ⬩ to write to ⬩ to write an account of ⬩ describe ⬩ to inscribe the name of a person ⬩ to write on material ⬩ cover with writing ⬩ to make a symbol other than a letter
Entry preview:
Add: to write out or down, write words Áurítteð (scribebat) ł áurát on eorðe, Jn. L. 8, 6. Heora ǽlces naman áwrít (superscribes) on his girde, Num. 17, 2. Áwrítt, eádgo deádo scribe, beati mortui, Rtl. 48, 5. Wé ne magon swáþeáh ealle naman áwrítan,
Linked entry: wrítan
ge-metgian
Entry preview:
Add: to set a measure or limit to something to prevent excess. the object personal For ðǽm ðæt gé eówer mód gemetgien on ðǽm níðe ut in increpationis zelo se spiritus temperet, Past. 159, 15. the object a thing Sé ðe gemetegað qui moderatur (sermones
gíme-líst
Entry preview:
Take here <b>gýme-leást</b> in Dict., and add: the not taking proper care of, carelessness with. Cf. gíman; 4 For ðǽre giémeléste his hǽlo per negligentiam suae salutis Past. 463, 3. Be speres gýmeleáste of carelessness with a spear Ll. Th
gift
Entry preview:
Add: es; n. (m. ? Cf. ǽrist for gender). a giving, restoring Hwæþer magon rihtwísra manna sáwla beón onfangene in heofonas ǽr þǽre gyfte and geedníwunge þára líchamana on dómes dæge ( ante restitutionem corporum ), Gr. D. 295, ii. v. æ-, ed-, freót,
hundred
Entry preview:
Add: as an abstract numeral Þrittig síðon seofon beóð twá hundred and týn ; feówertig síðon seofon beóð twá hundred and hundeahtatig; fíftig síðon seofon beóð þreó hundred and fíftig, Angl. viii. 303, 7-9. as substantive. governing a gen. Half hundred
micel
Entry preview:
and Add: great with reference to size, bulk, stature Geseah hé swýþe mycele weorud. . . and wæs án þǽra. . . swýþe heáh and swýðe mycel ofer eal þæt oþer folc. Vis. Lfc. 14. Hié him gesealdon án .c. þára miclena þrieréðrena, Ors. 3, 1; S. 96, 27 : 5,
færeld
going ⬩ walking ⬩ a going ⬩ course ⬩ journey ⬩ a way ⬩ road ⬩ the run ⬩ carriage ⬩ vehicle ⬩ a train ⬩ retinue ⬩ course ⬩ proceeding
Entry preview:
Add: of movement, going, walking, &c. Færelde cursu (rapidissimo abscessit), An. Ox. 4903. Þú on hrædum færelde þone heofon ymbhweorfest rapido coelum turbine versas, Bt. 4; F. 6, 31. a particular mode of travel: Mót hé swá rídan, swá rówan, swá
heall
a residence ⬩ palace ⬩ a temple ⬩ a court of law
Entry preview:
Add: a large room forming part of the residence of a great man, in which the social, public life of the household is carried on Hús domus, heall aulea,cavertún vestibulum, Wrt. Voc. i. 289, 82: ii. 8, 66. Hwearf þá tó healle . . . þæt hé ofer his ealdre
hirde
a keeper ⬩ guardian ⬩ protector ⬩ director ⬩ guide ⬩ pastor ⬩ the keeper ⬩ a keeper ⬩ a guard ⬩ watchman
Entry preview:
Add: one who has charge of cattle Gátbuccan hyrde copra aegida, Wrt. Voc. i. 22, 78. Án hirde (hierde, S. 5, 12), Ueriatus háten Viriathus, homo pastoralis, Ors. 5, 2; S. 216, 6. Ceápes heorde gregarius. Nar. 18, 26. Swá hiorde (pastor) áscádeþ scep
fón
to take ⬩ catch ⬩ to take ⬩ arrest ⬩ apprehend ⬩ to get ⬩ gain ⬩ to get ⬩ suffer ⬩ experience ⬩ to begin ⬩ to begin ⬩ to take ⬩ to set about ⬩ undertake ⬩ to attack ⬩ to begin at ⬩ to take ⬩ take ⬩ to set to work at ⬩ deal with ⬩ receive ⬩ accept ⬩ to take ⬩ to take ⬩ take possession of ⬩ to take ⬩ to take ⬩ undertake ⬩ to take ⬩ to take to ⬩ allow of ⬩ to take to ⬩ to take to ⬩ join battle ⬩ to join together ⬩ to struggle with
Entry preview:
Add: trans. Ꝥ sý fang[e]n ut reprehendatur. An. Ox. 27. 21 to take, catch Hwæt féhst þú on sǽ? . . . wilt þú fón sumne hwæl?. Coll. M. 24, 7, 15. Swá swá man deór oððe fugelas féht, Solil. H. 46, 11. Hý fóð þá wildan hránas mid, Ors. 1; S. 18, 12. Þonne
stán
Entry preview:
stone as a material Hig hæfdon tygelan for stán, Gen. 11, 3. Genim geoluwne stán take ochre, Lchdm. i. 374, 14. Se ðe ofer ðone stán ( supra petrosa ) ásáwen is, Mt. Kmbl. 13, 20. a stone, a piece of stone Se pitt wæs geheled mid ánum stáne ... Hig
Linked entry: stán-weorþung
sunne
Entry preview:
O. Sax. O. L. Ger. have acc. sunna); f. the sun:?-On ðam feórðan dæge gesceóp God twá miccle leóht, ðæt is sunne and móna, and betǽhte ðæt máre leóht, ðæt is seó sunne, tó ðam dæge,Lchdm. iii. 234, 6-8. Seó sunne is micle ufor ðonne se móna sý, 242, 10
ge-þanc
Entry preview:
Add Geðanc cogitatio, Wrt. Voc. i. 42, 37. Mód vel geþanc animus, 33. Geþancge cogitatione, An. Ox. 56, 3. a thought, what a person thinks Ne wyrð þǽr bedíglod þæt dígleste geþanc þe sénig mon ǽfre geþóhte, Wlfst. 25, 14. Healde hé hine ðæt hine his
ge-flít
Entry preview:
and add Geflit capistrinum. Wrt. Voc. ii. 103, 33 : capestrinum, 13, 60. Compung and geflit concertatio, 20, 40. Geflit and gecíd divortium, 28, 26. Cavillum, cavillatio bismrung, geflit convitium, 129, 68. Geflite divortio, 28, 14. strife, contention
ge-weorc
Entry preview:
Add: operative action, operation, v. weall-geweorc, . working. making of material objects Hé þǽr hræde geweorce (citato opere) of treówe cyricean getimbrede, Bd. 2, 14; Sch. 170, 9. (1 a) with gen. of object :-- Figmenta, i. plasmatio hominum (cf. De
háwian
Entry preview:
Add: absolute, to look. with the eyes Hé eóde út, and háwode and hercnode egressus est, et erectis auribus adstans, Guth. Gr. 136, 8. Hé wæs eft cyrrende tó þǽre spyrtan, and wærlíce and forðonclíce háwode, and geseah ꝥ seó nǽdre þǽr in wæs qui reversus
dón
Entry preview:
Add: [Forms from the Northern Gospels and Vespasian Psalter are: ic dóam, dóem, doom, dóm, dóe, þú dóas, dóes, dóest, hé dóas, dóes, dóað, dóeð, pl. dóas, dóað; subj. dóe; infin. dóa, dóe, tó dóanne, dóenne; pp. dóen, dǽn. In a Mercian charter a subjunctive
fore
before ⬩ in front of ⬩ at the head of ⬩ before ⬩ for ⬩ from ⬩ through ⬩ because of ⬩ on account of ⬩ for ⬩ from ⬩ through ⬩ in place of ⬩ instead of ⬩ for the sake of ⬩ on behalf of ⬩ to the honour of ⬩ of ⬩ about ⬩ before ⬩ into the presence of
Entry preview:
Take here fóre (l. fore), and add: with dat. or uncertain. local, before, in front of Gif him wan fore wolcen hangað (cf. þonne sweartan wolcnu him beforan gáþ, Bt. 6: F. 14, 22), Met. 5, 4. Ásetton on gesyhðe sigebeámas þrý eorlas fore Elenan cneó,
Linked entries: fóre-beón fóre-bétan fóre-gilpan
ge-sécan
Entry preview:
Add: to seek, (i) to look for an object whose position is not known, try to find Ðene ðú gesóhtes rím illum quem quaerebas numerum, Mt. p. 4, 4. Fram ðreátum gesóht wæs a turbis quaesitus, Jn. p. 4, 17. to try to get Ðe wiðerworda gisóhte (gesóhta,