Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lár-lic

Entry preview:

D. 299, 2. concerned with learning, of learning, learned. Cf. lár; Hé underfǽng þone cnapan tó lárlicre scóle, Hml. S. 3, 14. Lárlicere bígenge gymnicum (philosophiae) studium An. Ox. 2282. Lárlice cræftas scolares disciplinas 41

murnan

(v.)
Grammar
murnan, p. de.
Entry preview:

<b>II a</b>. with dat. infin. :-- Heó ne murnð leóflic leóð tó drýmanne, Angl. viii. 324, 16. <b>III b.</b> Cf. Bt. S. 111, 18, where myrnð is the reading

nihtes

Entry preview:

Hié . . . hié nihtes on frumslǽpe on bestǽlan, 2, 8 ; S. 92, 1: Chr. 876 ; P. 74, 11. with dæges, continuously Dæges and niehtes hié fundiað, Past. 127, 20.

on-drysne

(adj.)
Entry preview:

add: of a person Hú egeslic and hú andrysne heáhþrymme cyningc hér wile déman quam celsithronus metuendus adveniet judex, Dóm. L. 94. of a thing, of awful moment, solemn [The Latin of R.

ríce

(n.)
Grammar
ríce, es; n. <b>I a.</b>
Entry preview:

God forgifð ríce ðám ðe hé wile, Hml. Th. ii. 434, 4. <b>I b.

ǽlc

Grammar
ǽlc, <b>. I</b> 1.
Entry preview:

S. 31, 1042. with gen. pl. Mǽstra daga ǽlce almost every day, Chr. 894; P. 84, 29 : Ors. 6, 36; S. 294, 27. 2. add Wundorlic ǽlcum men, Chr. 1051; P. 176, 20. Ǽlces infæres omnis aditus, R.

heals-fang

Entry preview:

Lbmn. 358, 14. to be paid as a penalty Gif for godbótan feohbót áríseð, swá swá wise woroldwitan tó steóre gesettan, ꝥ gebyreð . . . for woroldsteóran tó godcundan neódan, hwílum be wíte, hwílum be wergylde, hwílum be halsfange. Ll.

ge-sprecan

Entry preview:

Þá englas þá hwíle Heliodorum gesprǽcon, sǽdon ꝥ hé sceolde Onian mycclum þancian, 25, 789. to speak with, have an interview with Hí áxodon hwæðer Petrus þǽr wununge hæfde, woldon hine gespræcan, Hml. S. 10, 112.

mere

(n.)
Grammar
mere, mære, es; m. f(?).

the seaa merelakean artificial poolcistern

Entry preview:

Wið ðone mere secus stagnum, Lk. Skt. 5, 1, 2: 8, 22. Ðæt wé fundon sumne swíðe micelne mere in ðæm wǽre fersc wæter, Nar. 11, 26. On mære in stagnum, Blickl. Gl. Be norþan hodes mære ... ðonon up on ðone mære, Cod. Dip. Kmbl. iii. 10, 19-26.

Linked entries: mǽr-bróc mære mire

Mirce

(n.)
Grammar
Mirce, Mierce, Myrce; pl.

The MerciansMercia

Entry preview:

E.) friþ wið ðone here, 872; Erl. 76, 16. Of Engle cóman EástEngle and Middel-Engle and Myrce ( Merci ) and eall Norþhembra cynn, Bd. 1, 15; S. 483, 25. Miercna cyning, land, ríce, Chr. 853; Erl. 68, 7: 877; Erl. 78, 26: 794; Erl. 58, 7.

Linked entry: Myrce

rǽsan

(v.)
Grammar
rǽsan, p. de
Entry preview:

Se stranga wind ðǽr on rǽsde, Shrn. 81, 32. Hit on ús and on úre wícstówe rǽsde, Nar. 15, 20 : Beo. Th. 5373; B. 2690. Hiá rǽsdon ( inruerent ) on hine, Mk. Skt. Lind. Rush. 3, 10. Hundas rǽsdon on ðone apostol, Blickl. Homl. 181, 21.

Linked entry: on-rǽsan

el-þeódig

foreignstrangerforeign

Entry preview:

Hé þæt folc on ellþeódge him wið feó gesealde reliquos sub corona vendidit, 3, 9; S. 124, 6. of a country, foreign Sum ríce man wolde faran on ælðeódigne eard, Hml. Th. ii. 548, 26

hege

Entry preview:

Ðeós wyrt byþ cenned wið hegas, Lch. i. 226, 2. Á hé mæig findan hwæt hé mæig on byrig bétan . . . hegas gódian, Angl. ix. 262, 20. Dele second example, for which see hecg, and add

sécan

(v.)
Grammar
sécan, sécean; p. sóhte; pp. sóht
Entry preview:

Sécean sáwle hord, sundur gedǽlan líf wið líce, 4835; B. 2422

CYN

(n.)
Grammar
CYN, cynn,es; n.

every being of one kind, a kindred, kind, race, nation, people, tribe, family, lineage, generation, progeny, KIN genus, gens, natio, populus, stirps, tribus, familia, natales, origo, generatio, proles, progeniesGender genus a sex sexus

Entry preview:

Ðæt wíf wæs hǽðen, Sirofenisces cynnes erat mulier gentīlis, Syrophœnissa genere, Mk. Bos. 7, 26. Lá næddrena cyn progenies viperarum, Mt. Bos. 3, 7. Of cynne on cynn from generation to generation; a progenie in, progeniem, Ps. Th. 84, 5: 88, 1.

LÓCIAN

(v.)
Grammar
LÓCIAN, p. ode

To LOOKseegazeobserveregardtake heedlook (to)belongpertain

Entry preview:

Lóciaþ bráde and nán þing gecnáwaþ look far and wide, and understand nothing, 47, 13. Gáþ and lóciaþ ite et videte, Mk. Skt. 6, 38.

Linked entry: lóc

swég

(n.)
Grammar
swég, es; m.
Entry preview:

Ne wind ne wætres swég, Blickl. Homl. 65, 19. Swég on windes onlícnesse, 133, 15. Swég innan ðan heáfedan. Lchdm. iii. 92, 25. Wæs ðeód on sǽlum sigefolca swég, Beo. Th. 1292; B. 644: Cd. Th. 289, 26; Sat. 403.

Linked entries: swég-cræft swóg

wǽdla

(n.; adj.)
Entry preview:

</b> with gen. of what is wanting, wanting, of persons Ne geseah ic his sǽd, ðæt wǽre hláfes wǽdla non vidi semen ejus egens panem, Ps. Th. 36, 24.

hlutor

Grammar
hlutor, l. hlútor,

clearbrightshiningsplendidbrightuntroubledpeaceclearsplendidgloriousillustriousbrilliantguiltdeceitpuresincere

Entry preview:

Hlútru wín merulenta defruta, i. pura uina, An. Ox, 2649. Hlúterra wella wæter hí druncon, Bt. 15; F. 48, 12.

Linked entry: hlútor-líce

wrecan

(v.)
Grammar
wrecan, p. wræc, pl.wrǽcon; pp.wrecen

To drivepressto driveforce to moveto drive outexpelto drive outto expressutterreciteto drive inimpressinlayto drivepractisecarry outonto drivepress onto wreakto punishto punishto punishto punishto avengeto avengeto avengeto avengeto avengeto take vengeance (on)

Entry preview:

Wrecan on wáðe wíde sended sent driving (?) wide on the chase, Exon. Th. 381, 14; Rä. 2, 11. to wreak anger, etc. Hí tredaþ ðec, and hyra torn wrecaþ, Exon. Th. 119, 24; Gú. 259. Ne wrec ðú ðíne yrre ut non irascaris. Ps. Th. 84, 5.