Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-grípan

Entry preview:

Suǽ iornað gié ꝥte gié gigrípa ( conprehendatis ), Rtl. 5, 37. with idea of violence, constraint Gegrípe capiat, retineat, Wrt.

beó-breád

(n.)
Grammar
beó-breád, bió-breád, bí-breád, es; n.

BEE-BREADapum panishoney-combfavus

Entry preview:

blendedst bee-bread with honey Exon. 111 a; Th. 425, 20; Rä. 41, 59.

BLÍCAN

(v.)
Grammar
BLÍCAN, ic blíce, ðú blícest, blícst, he blíceþ, blícþ, pl. blícaþ; p. ic, he blác, ðú blice, pl. blicon; pp. blicen; v. n.
Entry preview:

Blícþ ðeós beorhte sunne this bright sun glitters, Cd. 38; Th. 50, 19; Gen. 811, Hý fóre leódum leóhte blícaþ they with light shall shine before the people, Exon. 26 a; Th. 76, 14; Cri. 1239.

Linked entry: BLÆC

CLYPPAN

(v.)
Grammar
CLYPPAN, p. clypte; pp. clypt

To embrace, clasp, CLIP, cherish; complecti, amplexari

Entry preview:

Ǽghwæðer óðerne earme beþehte, cyston hie and clypton each embraced the other with his arm, they kissed and clasped each other Andr. Kmbl. 2031; An. 1018

Linked entry: be-clyppan

FÆT

(n.)
Grammar
FÆT, es; pl. nom. acc. fatu, fata; gen. fata; dat. fatum; n.

A vessel, cup, VATvas, călix

Entry preview:

He mid róde tácne ðæt fæt bletsode he blessed the vessel with the sign of the cross, Homl. Th. ii. 158, 19. On ðæt fæt in călĭcem, Gen. 40, 11. Geseah he fyrnmanna fatu he saw vessels of men of yore, Beo. Th. 5515; B. 2761.

Linked entries: ge-fǽtan fatu

mǽst

(adv.)
Grammar
mǽst, adv.

mostchieflyespeciallyalmostnearly

Entry preview:

C. 37; Th. ii. 252, 4. with the adj. eall, almost, nearly Hit is eal mǽst mid háligra manna naman geset it is almost all occupied with holy men's names, Homl. Th. ii. 466, 22.

nágan

(v.)
Grammar
nágan, = ne ágan.

not to havenot to be allowedought not

Entry preview:

not to have, Grammar nágan, with acc. Náh se sacerd náne þearfe ( sacerdoti non opus est ), ðæt hé forwyrne ðam men rihtre andetnysse, L. Ecg. P. i. 2; Th. ii. 172, 11. Gif hé náh his selfes geweald, Met. 16, 21. Helle hlinduru nágon hwyrft, Exon.

on-gildan

(v.)
Entry preview:

to pay (a penally for), to be punished for (with gen. acc. of crime or clause) Banan heardlíce grimme ongildaþ, ðæs hié oft gilp brecaþ, Salm. Kmbl. 265; Sal. 132. Hé ðæs wraðe ongeald, Cd. Th. 111, 26; Gen. 1861: 253, 20; Dan. 598.

Linked entries: an-gildan on-gyldan

oððe

(con.)
Grammar
oððe, conj. I.
Entry preview:

Ia. in conjunction with óðóðer :-- Hí woldon óðer twega, líf forlǽtan oððe leófne gewercan, Byrht. Th. 137, 59; By. 207; Wald. 1, 16. oððe...oððe...either. ..or Oðða (oððe, MS.

Linked entry: eðða

tó-licgan

(v.)
Grammar
tó-licgan, p. -læg, pl. -lǽgon ; pp. -legen.
Entry preview:

Now we will tell of Africa how the different boundaries of the countries run, Swt. 24, 21-23. Ðǽr ða wegas tólicgaþ where the roads run in different directions, Cod. Dip. Kmbl. iii. 411, 21. II. trans.

æt-feolan

(v.)
Grammar
æt-feolan, l. æt-feólan, and add: (from -feolhan); p. -fealh, pl. -fulgon, and -fǽlon (
Entry preview:

.), 72, 28. fig. of continued action, to stick to, with idea of diligence, be instant in Ðæt hé geornlíce ætfealh ðǽre ðénunge ministerio sedulus insistere, Bd. 3, 19; S. 547, 14.

án-lípe

(adj.)
Grammar
án-lípe, (ǽn-); adj.
Entry preview:

MSS.) wǽron, búton hí bútú ætsomne sién, Past. 125, 3. of number, single (with one) Wísdóm is án ánlépe cræft ðǽre sáwle, and ðeáh wé witon ðæt hé sié betera ðonne ealle ðá óðre cræftas, Bt. 32, 1; F. 116, 3.

be-niman

Entry preview:

Binumni adempta, binumini (-e) ablata, Txts. 42, 102, 104. with dat. of person, acc. of thing Hé heora feorh him benam interfecit eos, Jud. 8, 21.

eall-swá

(adv.)
Entry preview:

Add: adv. with adj. or adv., just as or so Ealswá feala mǽrþa ic geríme tot ego glorias numerabo, An. Ox. 4762. Ic wylle þysum ýtemestan syllan eallswá mycel swá þé volo huic novissimo dare sicut et tibi, Mt. 20, 14.

ge-blandan

(v.)
Grammar
ge-blandan, ge-blandan; pp. ge-blanden, -blonden [In the two instances where the past tense occurs the forms are ge-blond,
    Wrt. Voc. ii. 94, 16,
ge-blondan,
    An. 33.
Under blandan is given blénde as apast subjunctive, but this form might be placed as a present (or past) under blendan. v. ge-blendan. Cf. gang as a past tense of gangan.]
Entry preview:

moniga Lucas and éc Matheies, Mt. p. 3, 7. to mix, prepare with (harmful) ingredients Him geblondan drás þurh dwol*-*cræft drync unheórne, An. 33.

ge-swígan

(v.)
Grammar
ge-swígan, p. de.
Entry preview:

., exiliens : the glosser seems to have connected the word with silere ) cuóm tó him, Mk. 10, 47-50. Ne mæghton word his getéla and gesuígdon (tacuerunt), Lk.

ge-cnǽwe

Entry preview:

A. 102, 15. with clause Ic ne eom gecnáwe ꝥ ic ǽnigean menn geáfe þá sócne ... gyf ǽnig mann secge ꝥ ic hig ǽr him geunnan sceolde ... C.D. iv. 222, 27. Hé oðsóc ꝥ hé hit wǽre.

innoþ

Entry preview:

Wiþ innoþes forhæfdnesse, Lch. ii. 174, 3. Se bryne on ðǽm innoðe fervor viscerum, Past. 71, 6. used with reference to feeling, emotion, &c. þá wæs eall hire heorte ástired and hire innoð, Hml S. 30, 340.

be-fón

(v.)
Grammar
be-fón, bi-fón, ic -fó, ðú -féhst, he -féhþ, pl. -fóþ ; p. -féng, pl. -féngon ; impert. -fóh; pp. -fangen, -fongen; v. trans.

to comprehendgraspseizetake hold ofcatchcomprehendereapprehenderecapereto surroundencompassencircleenvelopcontainclothecasereceiveconceivecircumdareamplecticomplecticaperecingeretegereoperireaccipereconcipere

Entry preview:

Ne hét he ná etan ðone líchaman ðe he mid befangen wæs he bade them not eat that body with which he was surrounded, Homl. Pasc. Lisl. 9, 19 : Soul Kmbl. 67; Seel. 34 : Job 19, 26; Thw. 168, 2.

grípan

(v.)
Entry preview:

Add: intrans. with personal subject, to grasp at Heó gráp þá tógeánes, gúðrinc geféng atolan clommum, B. 1501. to take hold of, lay hands on. a material object Heó on mec ( an onion ) grípeð, Rä. 26, 7.