Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cnyllan

Entry preview:

Sí cnylled ꝥ forme tácn, Angl. xiii. 391, 374

ge-leórednes

Entry preview:

</b> the anniversary of a person's death :-- On ðone .viii. an dæg þæs mónþes byþ þæs bisceopes geleórudnes Sc̃i Audomari, Shrn. 127, 20. v. forþ*-*geleóredness

gorettan

(v.)
Grammar
gorettan, p. te.
Entry preview:

To pour forth Gorette egerit (spumasque frendens egerit ), Germ. 398, 204

Linked entry: gorian

hringe

(n.)
Grammar
hringe, an; f.
Entry preview:

'Gange him tó mínre byrgene and áteó áne hringan úp of ðǽre þrýh; and gif seó hringe him folgað æt þám forman tige . . . Gif seó hringe nele úp . . .' Se smið . . . genam áne hringan . . . Héé Hringan legulam, Wrt. Voc. ii. 87, 18

líþ-ness

Entry preview:

Först. 166. Add

bóc

(n.)
Grammar
bóc, g. bóce? béc; d. béc; acc. bóc; pl. nom. acc. béc; g. bóca; d. bócum, bócan; f.
Entry preview:

D. 872-915; 168, 10. for the books which a priest ought to possess, v. mæsse-preóst, 2; for his canonical hours, v. 3

gafol

(n.)
Grammar
gafol, gafel, gaful, es; n. [gifan to give]

Taxtributerentinterestvectīgaltrĭbūtumcensusūsūra

Entry preview:

Hí ðone fíftan dǽl ealra hiora eorþwæstma ðæm cyninge to gafole gesyllaþ they give the fifth part of all their fruits of the earth to the king for tribute, Ors. 1, 5; Bos. 28, 31 : Byrht. Th. 133, 6; By. 46.

hǽr

(n.)
Grammar
hǽr, hér, es; n.
Entry preview:

Wið wiðerweard hǽr onweg tó ádónne for contrarious hairs, to remove them, Lchdm. i. 362, 8. Héras heáfdes capilli capitis, Mt. Kmbl. Lind. 10, 30.

Linked entry: hér

hám-sócn

(n.)
Grammar
hám-sócn, e; f.
Entry preview:

Attack on a man's house; also the fine paid for such a breach of the peace.

HEFIG

(adj.)
Grammar
HEFIG, hefeg; adj.

HEAVYweightyoppressivegrievousdifficultseriousgrievedimportantgravismolestus

Entry preview:

Wé mágon geþencean ðæt ðæt hefigre is ðæt man mid synnum him sylfum geearnige edwít we may consider, what is more important, that with sins a man may get disgrace for himself, Blickl. Homl. 101, 24.

Linked entry: hefig-mód

or-sorg

(adj.)
Grammar
or-sorg, -sorh; adj; with gen.
Entry preview:

Uton lǽtan bión ðás sprǽce and bión unc ðæs orsorge secure concludere licet, Bt. 34, 7; Fox 144, 18. tó upáhafen for orsorgum woruldgesǽlþum (cf. on ðinre orsorgnesse.

seóþan

(v.)
Grammar
seóþan, p. seáþ, pl. sudon; pp. soden.
Entry preview:

fear, hope, etc., subjects with which the mind may be occupied; cf. to feed a person with hopes Ic ðæs módceare sorhwylmum seáþ on account of your dangerous journey anxiety was the food I prepared for my mind, Beo.

Linked entry: for-seóþan

ge-efenlǽcan

Entry preview:

Þám ne mæg nán dǽdbéta beón geefenlǽht, for ðan ðe hí sind rihtwíse and behreówsigende. Hml. Th. i. 342, 12

on-cirran

(v.)
Grammar
on-cirran, -cerran, -cyrran; p. de. <b>A.</b> in a physical sense.
Entry preview:

Voc. ii. 67, 23. to turn (into another form) Ða lástas on óðerne mǽgwlite oncyrran, Blickl. Homl. 127, 19. to turn (intrans.) to go Ðá oncerde se wind from ðære byrig, Bd. 3, 16; S. 543, 7. Hé þyder oncirde, Beo. Th. 5933; B. 2970: 5895; B. 2951.

bísen

(n.)
Grammar
bísen, l. bisen, e; bisene, an; f. (also n. in North.),

an exemplar a modelpatternexampleprecedenta ruleprescriptpreceptparablesimilitudetype

Entry preview:

Wé sculon manega bisna reccan ... ne fó wé ná on ðá bisena (bisna, v. l.) for ðára leásana spella lufan, Bt. 35, 5; F. 166, 13-16

flǽsc

Grammar
flǽsc, pl. flǽscu: flǽsce (?), an; /.

fleshanimalshuman beings

Entry preview:

For ðé sceal ǽlc flǽsc forð síðian. Ps. Th. 64, 2. Hé seleð mele ylcum flésce, Ps.

ge-féra

Entry preview:

Se man þe ætfleó fram his hláforde oþþe fram his geféran for his yrhðe, sý hit on scypfyrde, sý hit on landfyrde. Ll. Th. i. 420, 8.

níd-þearf

(n.)
Grammar
níd-þearf, e; f.

necessityinevitablenessnecessityconstraintneeda necessary thingwhat a person needsneeddistresstroublea necessary business

Entry preview:

Hé wæs fram him eallum áræfned fore nýdþearfe his úttran weorca ( ob necessitatem operum ipsius exteriorum ), Bd. 5, 14; S. 634, 13. Him nánes ne biþ wana, ne hé nánes neódþearfe næfþ, Bt. 24, 1; Fox 80, 22.

scippan

(v.)
Grammar
scippan, scieppan, sceppan; p. scóp, sceóp; pp. sceapen, scepen.
Entry preview:

to shape, form Ic hiwige oððe scyppe fingo. Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 61. to create (of the act of the Deity) Ðú scyppest eorþan ansýne renovabis faciem terrae, Ps. Th. 103, 28.

þider

(adv.)
Grammar
þider, þieder; adv.
Entry preview:

Hit witena nán þider (cf. þǽr, Bt. 32, 3; Fox 118, 9) ne séceþ no wise man goes thither to look for it, Met. 19, 8. Þider wǽron fúse, Cd. Th. 190, 9; Exod. 196. Hé þyder folc samnode, 230, 5; Dan. 228: Blickl. Homl. 67, 20.

Linked entry: þyder