Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sufel

(n.; adj.)
Grammar
sufel, es; n.
Entry preview:

Ðæt hiae simle ymb xii mónaþ gegeorwien tén hund hláfa and swǽ feola sufla, and ðæt mon gedéle tó ælmessan for míne sáwle, Chart. Th. 461, 11

Linked entries: ge-sufel winter-sufel

þearf-líc

(adj.)
Grammar
þearf-líc, adj.
Entry preview:

Ðæt him ðearflíc nǽre, ðæt hé ðǽs hálgan hǽse forhule his hláforde that it would not be well for him to conceal the saint's bidding from his lord, Homl. Skt. i. 21, 80. On gódan þeáwan and on þearflícan dǽdan, Wulfst. 121, 2.

þúf

(n.)
Grammar
þúf, es; m.

A tuftthe crest of a helmeta kind of standard, made with tufts of feathers

Entry preview:

Ðá wæs þúf hafen, segen for sweótum, Elen. Kmbl. 246; El. 123. Sunu Simeones sweótum cómon, þúfas wundon ofer gárfare, Cd. Th. 199, 22; Exod. 342. Hié gesáwon þúfas þunian, 187, 32; Exod. 158

Linked entries: ge-þúf þuuf

un-spédig

(adj.)
Grammar
un-spédig, adj.

without meanspoorindigentbarrenpoorunproductive

Entry preview:

For yrmðe unspédig[ra] propter miseriam inopum, Ps. Spl. 11, 5. Ðonne ðú geseó geongran man ðonne ðú sý, and unwísran, and unspédigran, Prov. Kmbl. 31.

weorþness

(n.)
Grammar
weorþness, e; f.
Entry preview:

worthiness, honourable character For his geearnunge wurþnys[se] (wyrðnesse, Bd. M. 194, 34) hé wæs fram eallum monnum lufad ob meritorum dignitatem ab omnibus diligebatur Bd. 3, 14; S. 540, 10.

weg-férende

(adj.)
Grammar
weg-férende, adj. (ptcpl.) Wayfaring; used subst.
Entry preview:

Se ðe ǽnig ðissa dó . . . búton wegférende; ða móton for neóde mete ferian, L. N. P. L. 56; Th. ii. 298, 25. Nyhtlíc leóht wegférendum ( viantibus ), Hymn.

wír

(n.)
Grammar
wír, es; m.
Entry preview:

Hæleð gierede mec ( a book ) mid golde, for ðon mé glíwedon wrǽtlíc weorc smiþa wíre bifongen, 408, 19; Rä. 27, 14. Wíre geweorþad, 484, 9; Rä. 70, 5.

ǽg-hwæþer

Entry preview:

, but for pl. cf.

Linked entry: ǽg-þer

á-lǽnan

(v.)
Grammar
á-lǽnan, p. de (not ede).
Entry preview:

Hé wæs úre munuc, wé willað hine habban for þan þe wé hine álǽndon ǽr, Hml. S. 31, 1447. Ðone ylcan ( St. Martin ) þe hí ǽr álǽndon tó ðám biscopdóme of heora burhscíre, Hml. Th. ii. 518, 21.

á-secgan

to speak oututter a wordto tellnarrateto offer

Entry preview:

Ox. 3449. absolute, to speak out,utter a word Hí ne meahton ásecgan for þæs leóhtes mycelnesse, Bl. H. 145, 14. to tell,narrate, with acc. Ðæt ic ásecgu (enarrem) all wundur ðín, Ps. Srt. 25, 7. Ðú ásagas (enarras ) rehtwísnisse míne, 49, 16.

á-swindan

Entry preview:

For ðínum feóndum ic áswand (tabescebam) on mínum móde Past. 353, 6. Ásundun, distabuerunt, Wrt. Voc. ii. 106, 44. Áswundon, 25, 52. Áswindende torpentem, i. langwentem, An. Ox. 597. Áswunden reses, 45, 2.

Linked entries: ǽ-swind swindan

be-hát

Entry preview:

For heora hálgan þeówdómes beháte, R. Ben. 19, 17. Gif hé þis behát ábrycð, 99, 21. Behát ( vota ) wé tólésan þé, Hy. S. 7, 27. Ic ágylde þé behát ( vota ) mín, Ps. Spl. 65, 12. Gode man sceal dón þá betstan behát, Hml.

be-sceáwian

(v.)

to contemplatebeholdto considerto see about take care of

Entry preview:

Gl. 404, 34. to consider For hwig ne besceáwost þú on þýnre heortan . . . hú Crýst on Iudéa lande geboren wæs. St. A. 32, 13. Hé besceáwað considerat (Prov. 5, 21), Kent. Gl. 115. Hé besceáwode ꝥ hí mid Drihtne habbað þá sélestan gife, Hml.

be-pǽcan

Entry preview:

Gewurdon on slǽpe Pictauienscisce, bepǽhte for swíðe the Poitevins, utterly deluded, went to sleep, Hml. Th. ii. 518, 25. Add

clif

Entry preview:

For translation of last passage substitute: Fluvius Nilus de litore incipientis maris Rubri videtur emergere; and add Andlang clifes middeweardes, C. D. iii. 82, 11. Oð ðæs clifes norðhyldan, 418, 25. Tó ðæs clifes westende, 419, 6.

gamen

Entry preview:

cf. sealting), gleódǽda gife for gumþegnum, leóht and leoðu-wác, Crä. 82. Gamena angin ludorum gesticulatio An. Ox. 2871. Sleglicum gamena gamene scenico ludorum joco 2886. Man geswíce freólsdagum hǽðenra leóþa and deófles gamena, Ll. Th. ii. 248, 12

geómor

Entry preview:

Hé geómor wearð, sárig for his synnum, Dóm. 87. Ic þis giedd wrece bi mé ful geómorre, Kl. 1. <b>I a.</b> sad of soul, at heart :-- Hé módes geómor meregrund gefeóll, B. 2100. <b>I b.

ge-regne

(n.)
Grammar
ge-regne, ge-réne, es; n.
Entry preview:

I a. edification :-- Gód word tó gehríne bonus sermo ad edificationem, Rtl. 12, 27. an instrument In aldum gehríne in ueteri instru­mento, Mt. p. 2, 11. an ornament Hæleð gierede mec (a book) mid golde; for þon mé glíwedon wrætlic weorc smiða.

Linked entries: -regne ge-réne

ge-sǽlþ

Entry preview:

Sume bióð tó ungemetlíce blíðe for sumum gesǽlðum, 455, 8. happiness, blessedness. Cf. ge-sǽlig; III Hæfde God þæs mannes sáwle gegódod. . .mid undeádlicnysse and mid gesǽlðe... wé forluron þá gesǽlðe úre sáwle, Hml. Th. i. 20, 1-3. <b>III a.

ge-drinc

(n.)
Grammar
ge-drinc, ge-drync, es; n.
Entry preview:

Se cyning wénde ꝥ hit for singalum gedrynce wǽre (assiduae potationis esse credidit), Gr. D. 187, 17. Gif hé þurh gedrinc man ácwelle si ex ebrietate hominem occiderit, Ll. Th. ii. 230, 28.