Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nyttian

(v.)
Grammar
nyttian, p. ode; with gen.

To make use ofenjoy

Entry preview:

To make use of, enjoy Ic nyttige fungor, utor, perago, Wrt. Voc. ii. 152, 22. Wuda and wætres nyttaþ, Exon. Th. 340, 12; Gn. Ex. 110. Sume ðæs seáwes ánlípiges nyttiaþ some make of the juice only, Lchdm. ii. 30, 16. Nyttade Noe sídan ríces, Cd. Th. 96

tó-foran

(prep.)
Grammar
tó-foran, prep, with dat., gen.
Entry preview:

Before. of place, in front of, in presence of, preceding the case Ealle þeóda beóþ tóforan ( ante ) him gegaderude. Mt. Kmbl. 25, 32. Hé ða hláfas bræc and sealde his leorningcnihtum, ðæt hí tóforan him ásetton. Mk. Skt. 6, 41 : 8, 6. Hé ðæt ylce gelæstnode

ufenan

(prep.; adv.)

From aboveAbovebesides

Entry preview:

Grammar ufenan, adv. From above Se ðe ufenan com qui desursum uenit, Jn. Skt. 3, 31. Hé déð ðæt fýr cymð ufenon, Wulfst. 97, 21 note. Seó landfyrd com ufenon and trymedon big be ðam strande, Chr. 1052; Erl. 184, 24. Grammar ufenan, prep. with acc. Above

-coren

(suffix)
Grammar
-coren, v. wiþ-, wiþer-coren.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

HÝRAN

(v.)
Grammar
HÝRAN, heran, hiéran; p. de [with acc., with infin., and with acc. and infin.]

to HEARhear ofto listen tofollowserveobeybe subject tobelong to

Entry preview:

to HEAR, hear of Morgensteorran ðe wé óðre naman ǽfensteorra nemnan héraþ the morning star which we hear called evening star by another name, Bt. Met. Fox 4, 29; Met. 4, 15. Nǽnigne ic sélran hýrde hordmádmum no better treasure did I ever hear of, Beo

on-gemang

(adv.)
Grammar
on-gemang, I. prep, with dat.
Entry preview:

Among Ongemong óðrum mannum, Bt. 35, 6; Fox 168, 6. Ðá ongan ic ongemang óðrum mislícum and manigfealdum bisgum ða bóc wendan on Englisc, Past. pref.; Swt. 7, 17. Eác ðæm golde and ðæm líne wæs ongemang purpura, 14; Swt. 85, 9. Ongemang ðæm ðe whilst

Linked entry: ge-mang

or-sorg

(adj.)
Grammar
or-sorg, -sorh; adj; with gen.
Entry preview:

I. free from care, without anxiety, secure, prosperous: — Orsorh securus, Kent. Gl. 365 : Wrt. Voc. i. 83, 59. Orsorg lentus, ii. 96, 62 : consors, 15, 23 : 105, 18. Orsorh wǽpna securus armorum, Ælfc. Gr. 41; Som. 44, 9. Se tó ánra ðara burga (the cities

tó-efnes

(prep.)
Grammar
tó-efnes, -emnes; prep, with dal.
Entry preview:

On a level with, abreast of, alongside, beside Andlang weges óð tóemnes ðære micelan díc the boundary runs along the road until it comes on a level with the great dike, Cod. Dip. Kmbl. ii. 251, 3. Ondlang bróces óð hyt cymþ tóemnes ðæm ealdan lǽghrycge

Linked entry: efen

þeáter

(n.)
Grammar
þeáter, (with declension like winter?)
Entry preview:

a theatre Æt heora þeátra, Ors. 4, 1; Swt. 154, 2

un-scyldig

(adj.)
Grammar
un-scyldig, adj.

innocentguiltlessinnocent of a crime, chargeguiltless in relation to (wið) a personinnocentnot accountable for an ill resultnot responsible

Entry preview:

innocent, guiltless Unscyldig insons, Ælfc. Gr. 9, 39; Zup. 63, 16. Mid werum unseyldigum unscyldig ( innocens ) ðú bist, Ps. Spl. 17, 27: Andr. Kmbl. 2275; An. 1139. Hér wearð Ecgbriht abbud unscyldig ofslegen, Chr. 916; Th. i. 190, col. 2. Ne cweþe

yr-

(prefix)
Grammar
yr-, For words beginning with
Entry preview:

yr- see ir-

á-blysian

(v.)
Grammar
á-blysian, to redden with shame,
Entry preview:

to blush, to be ashamed Áblysien erubescant Bl. Gl. Áblysian, Ps. L. 6, 11; 34, 26. Add:passage from a-blísian in Dict

Linked entries: a-blísian blysian

ge-scildod

Grammar
ge-scildod, provided with a shield.
Entry preview:

Take here <b>ge-sceldod</b> in Dict., and add Scutum scyld scutalus gescyldod, Ælfc. Gr. Z. 256, 15

ge-býran

(v.)
Grammar
ge-býran, (?) to furnish with gebúras,
Entry preview:

colonize Gebýrdum gemǽre colono fine, Wrt. Voc. ii. 134, 26. Cf. á-búrod

Linked entries: -býran ge-býred

same

(adv.)
Grammar
same, (always in combination with swá); adv.

Similarly, in the same way

Entry preview:

Similarly, in the same way. Swá same And eft Lǽdenware swá same wendon ealla on hiora ágen geþeóde and again the Romans in the same way translated all into their own language, Past. pref. ; Swt. 6, 3. Ðeós wyrt is swýðe scearpnumul wunda tó gehǽlenne

wíþig-mere

(n.)
Grammar
wíþig-mere, es; m.

A mere with willows on the banks

Entry preview:

A mere with willows on the banks On wíði*-*mære, Cod. Dip. B. iii. 188, 29. In wíðingmere, ii. 41, 4

Linked entry: wíþig

bæcling

(adv.)
Grammar
bæcling, adv. Only used with on,

On the backbackwardsbehindretrorsum

Entry preview:

On the back, backwards, behind; retrorsum On bæcling retrorsum, Ps. Th. 113, 5. On bæclincg, 43, 12, 19. Cer ðé on bæcling turn thee behind me, Cd. 228; Th. 308, 26; Sat. 698

Linked entry: ears-ling

fyrwit

(adj.)
Grammar
fyrwit, -witt, -wytt; adj.

Curiousinquisitivecūriōsus

Entry preview:

Curious, inquisitive; cūriōsus Menn ða ða fyrwytte [fyrwite, MS. L.] beóþ men who are inquisitive, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 15, 9; Lchdm. iii. 268, 5

midd

(adj.)
Grammar
midd, adj. with superl. midemest, midmest

Midmiddle

Entry preview:

Mid, middle. of place Seó burh wæs on midre ðære eá ( in medio amne ), Nar. 10, 11. Ðá wé wǽron on middre ðære sǽ ( in medio mari ), Bd. 5, 1; S. 613, 23. Is on middre ðære cyricean, 2, 3; S. 504, 39. Hire ( the axis ) midore ymbe (cf. ymb ða eaxe middewearde

be-westan

(prep.)
Grammar
be-westan, prep, with dat. or adv.
Entry preview:

To the west of Bewestan Achaie is Dalmatia . . . ; besúþan Istria is se Wendelsǽ, and bewestan þá beorgas þe man hǽt Alpis . . . bewestan him Frofentsǽ, Ors. I. I; S. 22, 13, 15, 30. Beeástan him is se Risca sǽ, and bewestan Addriaticurn, S. 28, 1, 10