Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

DEÁD

(adj.)
Grammar
DEÁD, def. se deáda; seó, ðæt deáde; adj.

DEAD mortuus

Entry preview:

Be deádum for the dead, Exon. 82 b; Th. 311, 27; Seef. 98. Mid ðám deádum fellum with the dead skins, Boutr. Scrd. 20, 29. Ne dó hý to deádan ne occidĕris eos, Ps. Th. 58, 10: 61, 3: Ex. 21, 35, 36.

Linked entry: déd

hýnþ

(n.)
Grammar
hýnþ, e; hýnþu [-o]; indecl. f.

Humiliationabasementdisgracecontemptinjuryharmloss

Entry preview:

Ná beóþ ða eádige ðe for hýnþum oððe lirum hwílwendlícra hyðða heófiaþ they are not blessed, who mourn for losses of temporal comforts, Homl. Th. i. 550, 28.

Linked entries: hénþ hiénþo

rídan

(v.)
Grammar
rídan, p. rád, pl. ridon.
Entry preview:

Hú ne wást ðú ðæt nán mon for ðý ne rít ðe hine rídan lyste, ac rít for ðý ðe hé mid ðǽre ráde earnaþ sume earnunga, Bt. 34, 7; Fox 144, 5-7. Ðonne rídeþ ǽlc hys weges, Ors. 1, 1; Swt. 21, 4. Sum mon rád be ðære stówe, Bd. 3, 9; S. 533. 30.

Linked entry: a-rídan

á-feallan

Entry preview:

. ¶ used figuratively :-- Ðæt hefige mód glít niðor and niðor, oð hit mid ealle áfielð . . . hit sceal niédenga áfeallan for ðǽm slide. Past. 279, 2-5.

be-swícan

to decoyensnarebeguileto betrayto defraudsupplantto circumventto seducemislead

Entry preview:

Hé wearð swíþor beswicen for Alexandres searewe þonne for his gefeohte non minus arte Alexandri siiperata quam virtute Macedonum, Ors. 3, 9; S. 124, 19.

Linked entry: be-swícende

earm

(adj.)
Entry preview:

Hié for feós lufan earmne fordémaþ, Bl. H. 63, 11. Úre teóþan sceattas sýn earmra manna gafol.

yfel

(adj.)
Grammar
yfel, adj.
Entry preview:

Voc. i. 74, 47. in a moral sense Yfel mann of yfelum goldborde bringð yfel forð, Mt. Kmbl. 12, 35. Hié nǽnigo firen ne gewundode, ne yfel gewitnes ( witness of wrong-doing ) ne wrégde, Blickl. Homl. 161, 33.

FEORM

(n.)
Grammar
FEORM, fiorm, fyrm, e; f.

foodprovisiongoodssubstancevictussubstantiabŏnaan entertainingentertainmentfeasthospĭtālĭtasconvīviumcœnaa place where provisions are keptprovision-quarters of an armyvictus stătiousebenefitprofitenjoymentūsusfructus

Entry preview:

Twegra daga feorme provision for two days; firmam duōrum, diērum, Th. Dipim. A. D. 950; 501, 23; 504, 14: Chr. 777; Erl. 55, 10.

HORS

(n.)
Grammar
HORS, es; n.
Entry preview:

Ðá wæs Hróðgáre hors gebæted wicg wundenfeax then for Hrothgar was a horse bitted, a steed with plaited mane, Beo. Th. 2803; B. 1399.

irsian

(v.)
Grammar
irsian, p. ode.

to be angryto rageto make angryto angerprovoke

Entry preview:

Swá him yrsade se for ealle spræc feónda mengu so did he, who spake for all the multitude of fiends, rage against him [Guthlac], Exon. 35 a ; Th. 114, 11 : Gú. 171. Moises ðá yrsode and áxode iratusque Moyses ait, Num. 31, 14.

Linked entry: eornigende

losian

(v.)
Grammar
losian, p. ode

To perishbe loststrayescape

Entry preview:

Ne sceal hé for ðám læssan losian he shall not be lost for the lesser sins, ii. 336, 22. Swá swá seó beó sceal losian, ðonne heó hwæt yrringa stingþ, Bt. 31, 2; Fox 112, 26.

Linked entry: lorian

open-líce

(adv.)
Grammar
open-líce, adv.
Entry preview:

Nán man spæc openlíce be him for ðæra Iudéa ege, Jn. Skt. 7, 13. Ðá fór hé næs ná openlíce ac dýgollíce, 7, 10. Monige scylda openlíce wietena (aperte cognita), Past. 21, 2 ; Swt. 152, 1.

borh

paymentsuretyshipsecurityloandebt

Entry preview:

Add: responsibility for performance, payment, &c., by another, suretyship, security Borges andsaca (-u?) infictiatio, idem et abjuratio, Wrt. Voc. ii. 49, 27. Feohlǽnung bútan borge ypotheca, i. 21, 9.

blíþe

(adj.)

cheerfulgentle

Entry preview:

Oft gebyreð ðætte sume bióð tó ungemetlíce blíðe for sumum gesǽlðum plerumque quis laetae nimis conspersionis existit, Past. 455, 8. Wǽron þá burgware tó þon fægene and tó þon blíðe þæt hié feohtan móston, Ors. 5, 3; S. 222, 4.

fremede

Entry preview:

Gé wénaþ þæt gé nán gecyndelic gód ne gesǽlþa on innan eów selfum nabbaþ, for þám gé hí sécaþ bútan eów tó fremdum gesceaftum, 14, 2; F. 44, 17. Fremdum, 14, 3; F. 46, 10.

leás

Grammar
leás, <b>. II.</b>
Entry preview:

For hwí ðé hátan dysige men mid leásre stemne wuldor?, Bt. 30, 1 ; F. 108, 2.

rǽdan

(v.)
Entry preview:

(Cf. last passage under rǽcan.) v. á-, be-, for-, ge-, mis-, ofer-rǽdan

midd

(adj.)
Grammar
midd, adj. with superl. midemest, midmest

Midmiddle

Entry preview:

Fæste án lengten foran tó middan wintra ( ante Natale Christi) ... fæste ii lengtenu, án tóforan middan sumera (ante mediam æstatem ), óðer foran tó middan wintra. L. Ecg. P. iv. 22, 23; Th. ii. 210, 25-28. Tó middan (middum, MS. B.) wintre, L.

dæg

(n.)
Entry preview:

On þám forman dæge dagena ealra, Hy. S. 4, 2. Dæge ǽr pridie, Wrt. Voc. ii. 68, 50. Ðá cóm se arceb̃ fram Róme áne dæge ǽr Sc̃s Petrus mæsseǽfene, Chr. 1048; P. 172, 3. Fram dæge tó dæge, Wlfst. 79, 12: Hml. S. 23, 33.

bisceop

(n.)
Grammar
bisceop, biscop, biscep, es; m.
Entry preview:

Seó mǽgþ hafþ twegen bisceopas the province has two bishops, Bd. 4, 5; S. 573, 33. a chief priest of the Jews; pontifex Se forma biscop, ðe God silf gesette, wæs Aaron geháten the first high priest, whom God himself appointed, was called Aaron, L.