Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gedwol-mann

Entry preview:

Add: one who is in error, (i) a mistaken person, ne who acts under a misapprehension : — Fæder, . . . forgif ðás dǽde þisum gedwolmannum, for ðan ðe hí nyton hwæt hí nú dóð, Hml.

Linked entry: dwol-mann

gewrixlian

(v.)
Entry preview:

Cf. ge-wrixl; to alter the character of Ðǽm ána ðá ðóht geségon geuixla gémendum his tantum quae sensum videbantur mutare correctis, Mt. p. 2, 17. to transfer the possession of Nis ná álýfed ꝥ þæs mynstres hláford sylle þǽre cyrcean land tó óþre cyrcean

man

Entry preview:

On ðǽre gesundfulnesse mon forgiett his selfes, 35, 6. Hit is áwrieten ðæt mon ne scyle cweðan tó his fríend . . . 325, 1. Seó hróf wæs ꝥ man mid his handa gerǽcean mihte, Bl. H. 207, 22.

scendan

(v.)
Grammar
scendan, p. de
Entry preview:

Wé lǽraþ, ðæt ǽnig () gelǽred preóst ne scænde ðone sámlǽredan, ac gebéte hine, gif hé bet cunne, L. Edg. C. 12; Th. ii. 246, 18.

Linked entry: sendeþ

FROM

(adj.)
Grammar
FROM, freom; comp. fromra; sup. fromest, frommast; adj.

FIRMstrongstoutboldstrenuousfortisstrēnuusrichabundantexcellentūberabundanspræstans

Entry preview:

Ðæt wǽron frome folctogan those were bold leaders, Andr. Kmbl. 15; An. 8: Elen. Kmbl. 521; El. 261: Ps. Th. 103, 5: Bd. 5, 9; S. 622, 25.

Linked entries: fram freom fromnis frum

heolstor

(n.)
Grammar
heolstor, es; n.

That which covers or concealsdarkness a veilcoveringplace of concealment

Entry preview:

Nágan wé ðæs heolstres ðæt wé ús gehýdan mágon we have not the place of concealment to hide ourselves in, Cd. 215; Th. 271, 5; Sat. 101.

Linked entry: hleostrum

hergung

(n.)
Grammar
hergung, heregung, e; f.

Harryingharrowingplunderingdevastationwaging waran irruptionincursioninvasiona raidplunder

Entry preview:

Hell oncneów Crist ðá ðá heó fórlét hyre hæftlingas fút þurh ðæs Hǽlendes hergunge Hell acknowledged Christ when it let out its captives through the harrowing of Jesus, Homl. Th. i. 228, 17.

Linked entry: heregung

ge-þicgan

(v.)
Grammar
ge-þicgan, -þicgean; p. -þah
Entry preview:

He ðæt ful geþeah æt Wealþeón he took the cup from Waltheow, Beo. Th. 1261; B. 628: 1241; B. 618: Cd. 42; Th. 54, 30; Gen. 885. Ðǽr ic beág geþah there I received a bracelet, Exon. 85 b; Th. 322, 19; Víd. 65: 84 b; Th. 318, 24; Víd. 3.

Linked entry: þicgan

wundorlíce

(adv.)
Grammar
wundorlíce, adv.

Wonderfully

Entry preview:

Wonderfully, with adjectives Ðǽr wearð gegaderod wundorlíce micel folc, Homl. Skt. i. 23, 616. Hé hine gesette in wundorlíce micle cyrcean, Shrn. 121, 3. with verbs Wundurlíce mirabiliter, Ps. Surt. 75, 5. Wundorlíce mire, Hymn. Surt. 70, 5.

feorh

Entry preview:

Nán óþer fioh ðæs hlísan wyrþe búton hiora ágnum fiore, Bt. 39, 11; F. 230, 1. On þám teóþan mónþe ꝥ wíf ne gedígð hyre feore (will not escape with life), gif ꝥ bearn ácenned ne biþ, Lch. iii. 146, 22.

ge-springan

Entry preview:

Ex. 196. of energetic speech, to burst forth in words In ðæt mearda of heofne cwóm loceteð ł gesprang (cf. gesprintan) : 'In fruma waes word' in illud prooemium e coelo veniens eructavit: 'In principio erat verbum,' Mt. p. 9, 7. to grow as a plant (lit

ilca

Entry preview:

Hé spone ðá ðe his ðeáwa giémað tó ðǽm illcan (ilcan, v. l. ). Past. 83, 3. His freónda foresprǽc forstent him eal þæt ylce þe hit sylf sprǽce, Wlfst, no, 4. in strong declension Þǽre ylcre geþinþe eiusdem propositi, An. Ox. 5050.

cwide

(n.)
Grammar
cwide, cwyde , cwyðe,es; m.

the expression of a thought, a sentence, period sententia a saying, proverb, speech, discourse, sermon, will dictum, dictio, sermo, homilia, testamentum a legal enactment, decree edictum, deretum

Entry preview:

On ǽgðer ðæra bóca sind feówertig cwyda, búton ðære fórespræce in each of these books there are forty discourses, without the preface, Homl. Th. ii. 2, 14: i. 28, 20.

hleóðrian

(v.)
Grammar
hleóðrian, p. ode
Entry preview:

Ðæt lond hleóðrade for ðara wyrma hwistlunge sibilabat tota regio, Nar. 13, 21.

un-gerád

(adj.)
Grammar
un-gerád, adj.

stupidrudeunskilledfoolishignorantdiscordantdisagreeingat variance

Entry preview:

Gif se sacerd bið ungerád ðæs láreówdómes sacerdos si praedicationis est nescius, Past. 15; Swt. 91, 24. Sum ungerád mann ... nolde gán tó ðám axum on ðone Wódnes-dæg, Homl. Skt. i. 12, 41.

Linked entry: ge-rád

tín

(n.; num.; adj.)
Grammar
tín, tién, tén, týn teá (
Entry preview:

Næs tó ánum dæge, ne tó fífon, ne tó týnum, ne tó twéntigum, Num. 11, 19. Aldormonn ofer téno decanus, Rtl. 193, 21, 19. governing a genitive Gif ðǽr beóþ týn rihtwísra, Gen. 18, 32. Hæfde se ealwalda engelcynna týne getrymede, Cd.

Linked entries: teá tién týn

in-tó

Entry preview:

Gáð eów intó ðǽre cyrcan, Hml. Th. i.508, 1. Orn hé eft inntó (in-, v. l.) ðǽm temple ad tabernaculum recurrit, Past. 103, 4. Mid þám mannum þe mé mid fóron intó Denmearcon, Cht. E. 230, 3.

brád-nes

(n.)
Grammar
brád-nes, -ness, -nis, -niss, -nys, -nyss, e; f. [brád broad, large, -nes, -nis, -nys -ness]
Entry preview:

Án wyll asprang of ðære eorþan, wætriende ealre ðære eorþan brádnysse fons ascendebat e terra, irrigans universam superficiem terræ, Gen. 2, 6

Linked entries: brǽded-nes brǽd-nys

mearcian

(v.)
Grammar
mearcian, to mark, <b>mearcian</b> to fix bounds. [These may be taken together; cf. mearc.]
Entry preview:

</b> fig. to plan, design, draw up a table :-- Þǽra geára getæl hæfð seó tabule þe wé mearkian willað, Angl. viii. 327, 41. to march to, border upon, have as a boundary to one's land Ðis sindon ðá landgemǽro . . .andlang bróces tó ðǽre díc ðǽre

sumer-hǽte

(n.)
Grammar
sumer-hǽte, an; -hætu (o); indecl. or gen. e; f.
Entry preview:

Summer heat Gif ðære stówe neód oþþe gedeorf oðþe sumerhǽte hwylces eácan behófige si loci necessitas uel labor aut ardor aestatis amplius poposcerit, R. Ben. 64, 17. For ðære sumorhǽte, Ors. 3, 9; Swt. 132, 31