Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gyrdan

(v.)
Grammar
gyrdan, girdan; p. gyrde; pp. gyrded
Entry preview:

Hine se hálga wer gyrde grǽgan sweorde the holy man girded himself with a grey sword, Cd. 138; Th. 173, 22; Gen. 2865: Fins. Th. 27; Fin. 13. Gyrd nú ðín sweord ofer ðín þeóh accingere gladium tuum circa femur, Ps. Th. 44, 4: Lk. Skt. 17, 8.

scógan

(v.)
Grammar
scógan, scógean, sceógan, scóan (? v. scóung), sceón; p. scóde; pp. scód. sceód
Entry preview:

To shoe, put on (one's) shoes, furnish with shoes Ic scóge (sceóge) mé calceo vel calcio, Ælfc. Gr. 26, 6; Zup. 158, 8. Se engel cwæð : Begyrd ðé, and sceó (gisceó ðec, Rtl. 58, 11) ðé, and fylig mé, Homl. Th. ii. 382, 9. Sceógiaþ calciate, Engl.

Linked entries: -sceód sceógan sceón

swancor

(adj.)
Grammar
swancor, adj.
Entry preview:

Bending easily. of a horse (cf.Icel. svangr used in the same connection), slender, slim, active and graceful in movement þrió wicg swancor and sadolbeorhte, Beo. 4356; B. 2175.

tó-brýsan

(v.)
Grammar
tó-brýsan, and <b>-brýsian;</b> p. de
Entry preview:

Tobrusede brake in pieces, Wick. (2 Kings 18, 4).]

un-gelygen

(adj.)
Grammar
un-gelygen, adj.

Not lyingtrue

Entry preview:

Swá fela manna swá man wite ðæt ungelygne sýn.... And sién heora áðas ungelygenra manna be ðæs feós wyrðe, L. Ath. iv. 1; Th. i. 222, 10, 13. Hæbbe hé ðæs portgeréfan gewitnesse oþþe óðera ungeligenra manna ðe man gelýfan mæge, L.

weorold-hláford

(n.)
Grammar
weorold-hláford, es; m.
Entry preview:

Se esne ðe ǽrendaþ his woroldhláforde wífes, Past. 19; Swt. 143, 2. Beó manna gehwylc hold and getrýwe his worldhláforde. Wulfst. 74, 9. Hí ic wille wyrðian swá swá man worldhláford sceal, Shrn. 196, 32.

á-bídan

Entry preview:

S. 26, 251. with gen. Hwæs ábítst ðú?, Hml. S. 24, 23. Hé wederes ábád. Chr. 1094; P. 229, 2. Hí ábiden heora máles they waited for their pay 1055; P. 186, 19. case uncertain Ábíd dryht expecta Dominum, sustine Dominum Ps. Srt. 26, 14

be-dǽlan

Entry preview:

Dele third passage, and add: where attainment is prevented Hé hine wile selfne bedǽlan dǽre bledsunge on ðǽm ýtemestan dæge . . . weorðað hié bedǽlede (-dǽlde, v. l.) ðæs écean éðles, Past. 333, 3-6.

bune

Entry preview:

Add: a reed Canna, harundo, calamus vel bune (cf. calamus vel canna vel arundo hreód, i. 79, 27: cf. too Bun-hám with Hreód-hám in local names, and see N.E.D. bun.

cǽg

(n.)
Entry preview:

S. 3, 484.Þæs wífes cǽglocan . . . Þǽra cǽgean (cǽgan, v. l. ) heó sceal weardian, ꝥ is hire héddernes cǽge and hyre cyste cǽge and hire tǽgan, Ll. Th. i. 418, 20. fig. 'Ic ðé betǽce heofonan ríces cǽge.'

for-glendrad

(v.)
Grammar
for-glendrad, for-glendran.

To devourconsume

Entry preview:

Forglendrad conglutinatus (confounded by glosser with glutitus?), Ps. L. 43, 25. ¶ forglendred (-end? a voracious person; lurco?) serviunculus, Wrt. Voc. i. 290, 49. Substitute:

ge-sibbian

(v.)
Entry preview:

Add: to reconcile those who are at variance Sibba þá cídenda[n] men and þú hié gesibbast try to reconcile disputants and you will reconcile them, Lch. iii. 176, 26. On ðisum wræcfullum lífe wé sceolon ðá ungeðwǽran gesibbian, Hml.

ge-sylhþ

(n.)
Grammar
ge-sylhþ, a plough. Substitute: a team (of oxen)
Entry preview:

Ger. pfluogide a pair of plough-oxen : but gesylhðe above with plural in e seems to be feminine: oxan seems to be an instance of a gen. pl. in an instead of (e)na.]

ge-cneordlǽcan

Entry preview:

Ox. 1086. to study, apply oneself to learning Hé gecneordlǽhte æfter wísra láreówa gebisnungum ( he studied according to the examples set by wise teachers ), and gefæstnode his láre on fæsthafelum gemynde, Hml. Th. ii. 118, 18.

gramlic

Entry preview:

Gebígan fram Godes geleáfan þurh ðá gramlican wítu, 19, 132. Þurh gramlice steóra, Wlfst. 133, 18

mynegian

(v.)
Grammar
mynegian, <b>. I.</b>
Entry preview:

add: with reflex pron. Ic mé sylfe myngode mínes foregehátes. Hml. S. 23 b, 542. <b>II a.</b> add :-- Wel þú mé mynegast (your reminder is opportune); ic ðé gelǽste þæt ic þé gehét, Solil. H. 31, 4. <b>IIb.

tó-brítan

Entry preview:

S. 37, 78. to crush with pain, hardship, &amp;c. Seó éstfulle heorte ne bið tóbrýt for nánum ungelimpum, Hml. Th. ii. 92, 28.

hreðer

(n.)
Grammar
hreðer, hræðer, hraðer, es; m. [?]

Breastbosom

Entry preview:

Hreðer innan swearc hyge hreówcearig dark within grew his breast, troubled with care his mind, Exon. 48 a; Th. 165, 8; Gú. 1025. Hreðer æðme weóll his breast heaved with breathing, Beo. Th. 5780; B. 2593.

Linked entries: hraðer hreðor

scríðan

(v.)
Grammar
scríðan, p. scráð, pl. scridon; pp. scriden, scriðen.
Entry preview:

Com on wanre niht scrídan sceadugenga, 1410; B. 703. to go hither and thither, go about, wander: — Líg scríðeþ geond woruld wide fire shall spread itself far and wide through the world, Exon. Th. 51, 3 ; Cri. 810.

éhtan

Grammar
éhtan, éhtian.
Entry preview:

</b> of animals :--- to assail, attack, with weapons Hié his wǽran swíðe éhtende ge mid scotum ge mid stána torfungum, Ors. 3, 9; S. 134, 14. (1 a) of an animal :-- Gyf his nǽdre éhte, Lch. iii. 168, 19. with words, abuse, reproaches Tó hwon éhtest