Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hwanan

Entry preview:

Gif ðú witan wilt hwonan hý cumaþ, þonne miht þú ongitan ꝥ hí cumaþ of woruldgítsunga, Bt. 7, 1; F. 16, 14.

wamm

(n.)
Grammar
wamm, es; m. n.

a spot, mark, blot. stainfilth, impurity, corruptiona blot, disgrace, damage, hurtmoral stain, impurity, uncleanness, defilementevil, sin, shameful word or deed:

Entry preview:

Wæs him ful strang wom and wítu(cf. O. Sax. al getholóian wíties endi wammes, Hél. 1536), Th. 278, 24;Sat. 227. Wam maculam (qui arguit impium, sibi maculam generat, Prov. 9, 7), Gl. 292. Hellbendum fæst, wommum gewítnad ( grievously punished), Beo.

Linked entries: wom wam

fricgan

(v.)
Grammar
fricgan, fricgean, fricggan; part. fricgende; ic fricge, ðú frigest, frigst, frihst, he frigeþ, frigþ, frihþ, pl. fricgaþ; p. ic, he fræg, ðú frǽge, pl. frǽgon; impert. frige; subj. pres. fricge, pl. fricgen; pp. ge-frigen, -fregen, -frægen

To askinquirequestionfind outseek afterlearnget information ofinterrŏgāresciscĭtāripĕtĕrefando accĭpĕrecompĕrīre

Entry preview:

To ask, inquire, question, find out, seek after, learn, get information of; interrŏgāre, sciscĭtāri, pĕtĕre, fando accĭpĕre, compĕrīre Wilt ðú fricgan felageongne ymb forþgesceaft wilt thou ask one who has travelled much about the creation?

hyld

(n.)
Grammar
hyld, held, es; m.

Favourprotectiongraceloyaltyallegiance

Entry preview:

Ðé ǽfre on fullum hyldum hold and on fulre lufe faithful to thee with full faith and with full love, Chart. Th. 598, 31. For eówrum hyldum ðe gé mé symble cýddon for your fidelity that yon have ever shewn me, L. Edg. 5, 12; Th. i. 276, 19

Linked entry: held

L

Entry preview:

In the Runic alphabet the character, which in name and form agrees with the Scandinavian rune ᛚ lögr, was ᛚ lagu.

mán

(n.)
Grammar
mán, es; n.

A bad, shameful actiona crimecrimeguiltwickedness

Entry preview:

Máne fáh stained with crime, 1960; B. 978. Mán nequitiam, Ps. Spl. 72, 8 : Ps. Th. 140, 4. Tó ðam ilcan men ( Achan) ðe ðæt mán (taking of the forbidden spoil ) gefremode, Jos. 7, 17 : Cd. 10; Th. 12, 22; Gen. 189. Ne swera ðú mán (cf. O.

Linked entry: mán-áþ

ná-hwæðer

(pronoun.)
Grammar
ná-hwæðer, náwðer, náðer, nóðer; pron.

Neither

Entry preview:

Ne fornime nóder óðer ofer will let neither of you deprive the other against his or her will, Past. 51; Swt. 399. 34. Hí gecýðaþ ðonne hié endiaþ ðæt hié náwðer ne bióþ, 16, 3; Fox 56, 27.

ge-þingþu

(n.)
Grammar
ge-þingþu, -þingcþu, -þincþ, -þyncþ, e; f.
Entry preview:

so much brightness and glory, as much as her rank is not comparable with that of other saints, i. 446, 2-5: Jud.

Linked entries: ge-þincð þyncþ

ge-sceád

(n.)
Grammar
ge-sceád, -scád, es; n.

separation, distinction, differencepower of distinguishing, reason, discretion, discrimination, an account, a reckoning, argumentdistinctio, discretio, distantia

Entry preview:

Ðæt he mid gesceáde hine betealde unsynninne that he proved himself sinless with reasoning, 226, 11: Chr. 1070; Erl. 208, 17. For hwylcum gesceáde propter quam rationem, quapropter, Ælfc. Gr. 44; Som. 46, 16.

Linked entries: -sceád ge-scád

wissian

(v.)
Grammar
wissian, p. ode.

to shewto shewguidedirectruledeclaremake known

Entry preview:

Grammar wissian, with dat. (or uncertain) Rego ic wissige, of ðam cymð rex cyning, ðe rihtlíce wissaþ his folce, Ælfc. Gr. 28, 5; Zup. 173, 6. Ða ðe heora synna bétaþ swá swá hym man wissaþ, Wulfst. 104, 14. Hé ðé wissaþ, Gen. 24, 7.

blǽd

(n.)
Grammar
blǽd, m.

a blowingbreathbreathingspiritinspirationflameblazeprosperity

Entry preview:

S. 569, 8). a blowing, blast of wind Swíðe mycel windes blǽd, Bl. H. 199, 21; Hml. S. 23, 72. Blǽde flamine, Germ. 400, 496. Se wind him stód ongeán mid ormǽtum blǽde, Hml. Th. ii. 378, 16 : i. 502, 19. Hé ðone windes blǽd áweg flígde, ii. 140, 26.

Linked entry: blæst

ge-nyhtsumian

(v.)
Entry preview:

. ¶ with clause following :--- Wé gelýfað þæt ǽnlípugum munecum genihtsumige þæt hé hæbbe cugelan and syric, R.

ge-endebyrdan

Grammar
ge-endebyrdan, ge-endebyrdian.
Entry preview:

Th. i. 344, 17. to ordain, with object a person, to appoint to a position, office Ic eam geendebyrd ordinata sum, Kent. Gl. 259. Drihten wæs ǽr eallum worldum geteód and geendebyrd, Bl. H. 31, 22.

gremian

(v.)
Entry preview:

Voc. ii. 85, 57. to provoke to action. with prep, of a muscular movement Hine mon scel tyhtan and gremian tó spíwanne, Lch. ii. 184, 1. of a course of action Ne sceole wé þá ðwyran tó úre éhtnysse gremian, Hml.

weard

(n.)
Grammar
weard, es; m.

a guard, warder, watchman, sentinel a guardian, protector, lord

Entry preview:

Th. 211, 9; Exod. 523. a guardian, protector, lord Ðære cneórisse wæs Cainan aldordéma, weard and wísa, Cd. Th. 70, 22; Gen. 1157. Ðú (Nebuchadnezzar) hæleðum eart ána eallum eorðbúendum weard and wísa, 251, 19; Dan. 566.

(pronoun.)
Grammar
hé, m: heó; f: hit; n.

He, she, it

Entry preview:

Sume hit ne gedýgdan mid ðam lífe some did not come out of it with life, Chr. 978; Erl. 127, 12.

Linked entries: hió heó hie hig

Brunan burh

(n.)
Grammar
Brunan burh, gen. Brunan burge; dat. Brunan byrig; f.

Brunanburh, about five miles south-west of Durham, or on the plain between the river Tyne and the Browney,

Entry preview:

Anlaf, king of Dublin, commenced the fray by sailing from Ireland with 615 ships, containing about 100 men each, making more than 61,000 men: with this force he entered the Humber.

spell

(n.)
Grammar
spell, es; n.
Entry preview:

Ongan Waldend wið Abraham sprecan sægde him unlytel spell held with him long discourse Cd. Th. 145, 14; Gen. 2405. Spella and lára rǽd-hycgende, Exon. Th. 301, 27; Fä. 25. Ða twá béc on hundeahtatigum spellum ( homilies ), Ælfc.

Linked entry: spel

ge-byrd

Entry preview:

Oft þæt gegongeð þætte wer and wíf in woruld cennað bearn mid gebyrdum, Vy. 3. of a child, the being born Ǽr þon þe hé þǽre gesýnelican gegaderunge menniscre gebyrde onfénge, Bl. H. 165, 36.

ende

(v.; adj.; part.)

a regionquartersidequarterpartproportiondeathendfinishedissueeventgoalultimatelyalwaysultimatelycontinuouslyconsecutivelykindsort

Entry preview:

Ðæs ðý wyrse wíte hié sculon habban on ende gravius quippe extrema ultione feriendi sunt, Past. 231, 14: Ps. Th. 58, 12.

Linked entry: ende-dæg