Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

brýten-walda

(n.; adj.)
Grammar
brýten-walda, brýten-wealda, bréten-ánwealda, an; m: brýten-weald, es; m.

A powerful ruler or kingpræpotens rexa rulerthe British aboriginesto bruise, break, to break into small portions, to dispersea ruler, king, an extensive or powerful king, a king whose power is widely extended.a powerful kingthe wide expanse of eartha spacious realmthe spacious worlda spacious dwellinga war-king

Entry preview:

, to break into small portions, to disperse; and, when coupled with walda, wealda a ruler, king, means no more than an extensive or powerful king, a king whose power is widely extended.

lád

(n.)
Grammar
lád, e; f.

a coursewaya lodewatercoursecarryingcarriagebringingSustenanceprovision

Entry preview:

The phrase láde lǽdan occurs in a similar passage, dealing with the duties of the 'geneát,' in Cod. Dip.

full

(adv.)
Entry preview:

Add: having no space empty. absolute Orcas fulle, Jud. 19. with gen. Búc ful wæteres, Hml. Th. ii. 422, 19. On ceác fulne wínes, Ll. ii. 30, 23.

hræfn

(n.)
Grammar
hræfn, es; m.

A raven

Entry preview:

Ðá wæs sum wild hrem ... hé ðá wearp ðam hremme ðone geǽttrodan hláf there was a wild raven ... he threw the poisoned bread to the raven, Homl. Th. ii. 162, 21, 23. Se wanna hrefn wælgífre fugel, Judth. 11; Thw. 24, 25; Jud. 206: Beo.

Linked entries: hræm hrefn hrem hremn

Gregorius

(n.)
Grammar
Gregorius, gen. Gregories; dat. Gregorie; acc. Gregorium; m.
Entry preview:

These teachers the blessed pope Gregory sent, with many other monks, to the English nation.... Augustine then with his companions, who are reckoned at forty men, journeyed by Gregory's command, till they came safely to this island, Nat. S. Greg.

stingan

(v.)
Grammar
stingan, p. stang, pl, stungon ;
Entry preview:

Þú hefir mjök stungizk til þessa máls thou hast meddled much with this case.) to prick with something, to sting, stab, pierce Swá swá seó beó sceal losian, ðonne heó hwæt yrringa stingþ, Bt. 31, 2 ; Fox 112, 26. Stingeþ, Met. 18, 7.

be-lífan

Entry preview:

A. 61, 238. (1 a) with adverb :-- Ðá bóceras bæftan belifon, Hml. Th. i. 108, 11. Fíf belifan wiðæftan, Chr. 1047; P. 171, 7. Bæftan belífan remorari, R. Ben. 1. 87, 9.

ge-neósian

(v.)
Entry preview:

Brádnysse geneósod (heremi) uastitatem adgressus, i. uisi-tatus, 3637. ¶ with gen. :-- Hé geneahhe geneósode his mynstres ejus monasterium frequentabat, Gr. D. 170, 3

ge-samnung

Entry preview:

Voc. ii. 82, 24: 26 53. a coming together, meeting, v. ge-samnian; Ne bið leófra gedál, ne láþra gesamnung, friends will not part, foes will no meet, Bl.

ge-sceádwís

Entry preview:

Th. i. 106, 1. acting with judgement, discreet, sagacious, prudent Gesceádwís discretus, i. modestus, Wrt. Voc. ii. 141, 17u Hú se láreów sceal bión gesceádwís (discretus) on his swígean, Past. 89, 3: 151, 5.

grund

Entry preview:

L. 17, 8. the surface of the earth Mon tówearp þone weal niþer oþ þone grund muros everti aequarique solo imperavit, Ors. 5, 11; S. 238, 13. the earth as contrasted with heaven Wé men cweðað hér on grunde, Hy. 9, 39. with sea Þone þe grund and sund

hol

Grammar
hol, hollow.
Entry preview:

E. hol basin in contrast with flat basin. v. N. E. D. hol basin, s. v. holl.) Hole cersan, Lch. ii. 78, 26. Þá holan cersan, 34, 9

a-fédan

(v.)
Grammar
a-fédan, p. -fédde; pp. -féded, -féd

To feednourishrearbring upnutrirecibarealerepascere

Entry preview:

Ðæt ðú hí afédde mid ðý Godes worde that thou didst feed them with the word of God, Bd. 3, 5 ; S. 527, 34: Ors. 1, 6; Bos. 29, 10: Ps. Th. 94, 7 : 99, 3: Andr. Kmbl, 1177; An. 589. He wæs aféded he was brought up, 1367; An. 684.

Linked entry: a-fǽded

ATOL

(adj.)
Grammar
ATOL, atul, atel, eatol ; adj.

Direterrificterriblehorridfoulloathsomedirusatroxterribilishorridusfœ́dus,teter

Entry preview:

Atol mid égum terrific with his eyes, 229 ; Th. 310, 18 ; Sat. 728. Atol ýða gewealc the terrible rolling of the waves, 166 ; Th. 206, 21 ; Exod. 455 : Beo. Th. 1700; B. 848 : Exon. 81 b; Th. 306, 11 ; Seef. 6.

Linked entries: atel atul eatol

be-gangan

(v.)
Grammar
be-gangan, -gongan, -gangan; -gongan; pp. -gangen [be, gangan to go].

to go roundsurroundcircumdare to go toafterto attendcommitpractiseexerciseperformobserveworshipexercere incumbereprocurarecolere

Entry preview:

Gif ðú fremdu godu bigongest if thou wilt worship strange gods Exon. 67 b; Th. 250, 3; Jul. 121

Linked entries: be-gongan bi-gongan

BEÁTAN

(v.)
Grammar
BEÁTAN, part. beátende ; ic beáte, ðú beátest, býtst, he beáteþ, být, pl. beátaþ ; p. beót, pl. beóton ; pp. beáten.

to BEATstrikelashdashhurtpercuteretundereverberarecæderepulsarequaterelædereto treadtrampletrampcalcareproculcare

Entry preview:

Ne se bryne beót mæcgum nor did the burning hurt the youths, Cd. 187; Th. 232, 24; Dan. 265. to beat with the feet, - to tread, trample, tramp; calcare, proculcare Se mearh burhstede beáteþ the steed tramps the castle-place, Beo.Th.4522; B. 2265

Linked entry: a-beátan

eglian

(v.)
Grammar
eglian, eglan, elan; hit egleþ, eleþ; p. ode, ade; pp, od, ad; v. trans.

chiefly used impersonally with dat. of person. To trouble, pain, grieve, AIL molestāre, dŏlēre

Entry preview:

chiefly used impersonally with dat. of person. To trouble, pain, grieve, AIL ; molestāre, dŏlēre Ðæt he us eglan móste that he could trouble us, Judth. 11; Thw. 24, 12; Jud. 185. Me egleþ [eleþ, MS. H.] swýðe it grieves me much, L. Edm.

Linked entries: eglan elan

gafol-gylda

Grammar
gafol-gylda, gaful-gylda, -gilda, -gelda, an; m.

a tribute-payertributarydebtortrĭbūti reddĭtordēbĭtora rent-payera renter of land as opposed to the ownerqui censum annum penditconductor

Entry preview:

H.] húse gefeohte, cxx scillinga to wíte geselle if he fight in a tenant's house, let him pay cxx shillings as fine, 6; Th. i. 106, 7

GEÁC

(n.)
Grammar
GEÁC, es; m.

A cuckoogawkcŭcūlus

Entry preview:

Geác monaþ geómran reorde, singeþ sumeres weard the cuckoo exhorts with mournful voice, summer's warden sings, Exon. 82 a; Th. 309, 6; Seef. 53.

Linked entries: gǽc iáces súre

EARG

(adj.)
Grammar
EARG, earh; comp. eargra, earhra; sup. eargost; adj.

inert, weak, timid, cowardlyiners, ignāvus, segnis, tĭmĭdusevil, wretched, vileprāvus, imprŏbus

Entry preview:

Ful oft mon wearnum tíhþ eargne full oft one urges the inert with threats, Exon. 92 a; Th. 345, 14; Gn. Ex. 188. Ne biþ swylc earges síþ such is not the path of the cowardly, Beo.