Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eald-fæder

(n.)
Grammar
eald-fæder, ealde-fæder; indecl. in s. but sometimes gen. -fæderes and dat. -fædere are found; pl. nom. acc. -fæderas; gen. a; dat. um; m.

A grandfather, ancestor ăvus, antecessor

Entry preview:

A grandfather, ancestor; ăvus, antecessor Ealdefæder ăvus, Ælfc. Gl. 91; Som. 75, 6; Wrt. Voc. 51, 51. Ðú forþfærst to ðínum ealdfæderum tu ībis ad patres tuos, Gen. 15, 15 : Beo. Th. 751; B. 373

mirigþ

(n.)
Grammar
mirigþ, mirhþ, mirhþ, myrþ, e; f.

Pleasurejoydelightsweetness

Entry preview:

Wá him ðære mirigþe búte hé ðæs yfeles ǽr geswíce alas for his delight, unless first he leave evil, Hy. 2, 6; Hy. Grn. ii. 281, 6. Hé ádrǽfed wæs of neorxena wanges myrþe ( paradisum voluptatis ), Gen. 3, 24. For ðære mirhte (mergþe, MS.

Linked entries: mirhþ myrþ

un-áblinnendlíc

(adj.)
Grammar
un-áblinnendlíc, adj.

Unceasingincessant

Entry preview:

Unceasing, incessant Ðǽr wæs unáblinnendlíc staþolfæstnys Godes herunge ǽghwylcne dæg and eác nihtes, Homl. Skt. ii. 236, 86

un-áteald

(adj.)
Grammar
un-áteald, adj.

Uncounted

Entry preview:

Uncounted Gif se dæg bið forlǽten unáteald, ðǽrrihte áwent eal ðæs geáres ymbrene ðwyres, Boutr. Scrd. 28, 32

Linked entry: á-tellan

sunne

(n.)
Grammar
sunne, an (sunnu, Cd. Th. 286, 14; Sat. 352, and acc. sunne, 147, 11; Gen. 2437:
Entry preview:

-On ðam feórðan dæge gesceóp God twá miccle leóht, ðæt is sunne and móna, and betǽhte ðæt máre leóht, ðæt is seó sunne, tó ðam dæge,Lchdm. iii. 234, 6-8. Seó sunne is micle ufor ðonne se móna sý, 242, 10.

Linked entries: sól sunna sunnu

birhtu

(n.)
Grammar
birhtu, (-o).
Entry preview:

.; bierhto, l. 24) ðæs sóðan leóhtes, Past. 69, 14. Ðæs dæges bierhto and ðǽre sunnan, 387, 15. Birhtu, Bt. 34, 8; F. 146, 2: claritatem. Ps. Srt. ii. p. 159, 21. In birhtum in splendoribus, Ps. Srt. 109, 3. Add

Linked entry: beorhtu

tó-wesness

(n.)
Grammar
tó-wesness, -wesenness, -wisness, e; f.
Entry preview:

Tówesnisse defortii, Txts. 181, 41. difference, disagreement, discord, dissension Hé sǽwþ ðone sticel ðæs andan óððæt ðǽr of áweoxþ tówesnes, and of ðære tówesnesse biþ ðæt fýr onǽled ðære feóunga . . .

Linked entry: -wesenness

norþ-ende

(n.; adj.)

the north end or part

Entry preview:

the north end or part Ðý þriddan dæge seó eorþe on ðæm norþerne and on ðam eástende sprecaþ him betweónum, Blickl. Homl. 93, 11. Ðone norþene ðære eaxe ( the north-pole ), Met. 28, 14

fódder

(n.)
Grammar
fódder, fóddor, fóddur, fóder, fódor; gen. fódres; dat. fódre; n.

FODDERdry food for cattlehaycornprovenderfood generallyjūmenti pābŭlumfœnumĕdūliumpābŭlumescavictusa case from which anything is feda casecoversheaththācaθήκη

Entry preview:

Gif ðam ðe ðæs beþurfe fýr and fóddor let him give fire and food to him who needs it, L. Pen. 15; Th. ii. 282, 26. a case from which anything is fed, a case, cover, sheath; thāca = θήκη Fódder thēca, Ælfc. Gl 53; Som. 66, 68; Wrt.

Linked entries: fóter FÓÐER

tácnian

(v.)
Grammar
tácnian, p. ode.

to make a mark upon something, to markto be a token or mark of something, to indicate, mark to indicate, point outto signifyto be the figurative expression of, be a figure of something, to symbolizeto indicate what is future, to portend

Entry preview:

Cwæþ se godspellere ðæt leóht cyrde tó ðon blindan. Ðæt tácnaþ ðæt seó godcundnes onféng úre týdran gecynde, 17, 27. Hé cwæþ ðæt his þegnas dydon swá hé him bebeád.

sceamian

(v.)
Grammar
sceamian, ode.

to feel shame, be ashamed to cause shame

Entry preview:

Him ðæs sceamode, 18, 12: Gen. 2, 25. Ðá sceamode ealle his wiðerwinnan, Lk. Skt. 13, 17. Hwá biþ gescended, ðæt mé for ðæm ne scamige? Past. 21, 6 ; Swt. 165, 5. Forgif ús úre synna, ðæt ús ne scamige eft, Hy. 7, 84.

un-teald

(adj.)
Grammar
un-teald, adj.

Uncounted

Entry preview:

Uncounted Gyf se ðæg byð forlǽten unteald, ðǽrrihte áwent eall ðæs geáres ymbryn þwyres, Lchdm. iii. 264, 12

Linked entries: tellan un-áteald

wacian

(v.)
Grammar
wacian, (I b)
Entry preview:

Add Ðeáh ðæt mód slǽpe gódra weorca, hit wacað on ðǽm ymbhogum ðisse worlde . . .

under-hnígan

(v.)
Grammar
under-hnígan, p. -hnáh; pl. -hnigon; pp. -hnigen.

to descend beneathgo lower than a placeto submit to what is laborious or painfulbe subjected to evilundergo punishment

Entry preview:

For intingan hérsumnesse ic háten geþafode ðæt ic ðone hád underhnáh (-nágh, S. 566, 8) þeáh ðe ic unwyrðe wǽre obedientiae causa jussus subire hoc quamvis indignus consensi, Bd. 4, 2; M. 260, 8.

rǽdere

(n.)
Grammar
rǽdere, es; m.
Entry preview:

Ne nán ne gedyrstlǽce, ðæt hé fǽrlíce bóc gelæcce and ðǽr bútan foresceáwunge onginne tó rǽdenne, ac ðære wucan rǽdere on ðone Sunnandæg mid bletsunge hit beginne ... Nánes mannes stefn gehýred ne sý bútan ðæs rǽderes ánes, R.

tíd

(n.)
Grammar
tíd, e; f.
Entry preview:

On ánre tíde dæges in the course of one hour, Blickl. Homl. 31, 2. Steorran hié ætiéwdon ful neáh healfe tíd ofer undern, Chr. 540; Erl. 16, 4. Áne tíd dæges, 879; Erl. 80, 30. Hú ne synt twelf tída ðæs dæges? Jn. Skt. 11, 9.

Linked entry: týd

þeów-dóm

(n.)
Grammar
þeów-dóm, es; m.
Entry preview:

Th. 370, 22. in the less favourable sense Gif se Godes þeów nelle ðære cyrican on riht þeówian ðæt hé ðonne mid lǽwedum mannum onfó ðæs heardestan þeówdómes, Blickl. Homl. 49, 5.

æðelo

(n.)
Grammar
æðelo, indecl. in sing; pl. nom. acc. æðelu, æðelo; gen. æðela; dat. æðelum; n.

Nobilitypre-eminenceoriginfamilyracenaturetalentsgeniusnobilitasprincipatusorigonatalesprosapianaturaindolesingenium

Entry preview:

Nobility, pre-eminence, origin, family, race, nature, talents, genius; nobilitas, principatus, origo, natales, prosapia, natura, indoles, ingenium Ic lǽre ðæt ðú fægenige óðerra manna gódes and heora æðelo I advise that thou rejoice in other men's good

Linked entry: ge-æðele

CLYSTER

(n.)
Grammar
CLYSTER, gen. clystres; pl. nom. acc. clystru; gen. clystra; dat. clystrum;
n. A CLUSTER, bunch, branch;botrus βότρυς f. racemus, propago

n. A CLUSTER, bunch, branch;botrusβότρυς f. racemus, propago

Entry preview:

Hira wínberie ys gealla and ðæt biteroste clyster uva eorum uva fellis et botri amarissimæ Deut. 32, 32. Clystru botros Mone B. 2548. Clystrum racemis 3835.

Linked entry: cluster

wiþer-steall

(n.)
Grammar
wiþer-steall, es; m.

Resistanceopposition

Entry preview:

Færð ðæt fýr ofer eall, ne byð ðǽr nán wiðersteall ( Similar entries cf. foresteall, Dóm. L. 146, where the Latin is : Ignis ubique suis ruptis regnabit habenis), ne nán man næfð ðæra mihta, ðæt ðǽr ǽnige wyrne dó, Wulfst. 138, 6.

Linked entry: wiþ-steall