Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

pínung

Entry preview:

Nǽre his (the rich man's) wíte fulfremed on ðám fýre, búton hé ðá ylcan pínunga his siblingum gewénde, Hml. Th. i. 334, 2. Add

wǽpen-leás

Entry preview:

Þá hét se árleáse healdan þone hálgan ꝥ hé wurde wǽpnlǽs (ungewǽpnod. Hml. Th. ii. 502, 14) þám hæðenum. Hml. S. 31, 117. Add

up-hebbe

(n.)
Grammar
up-hebbe, an; f.

A coot

Entry preview:

A coot (so called because it lifts up its tail when moving over the water, Grein) Uphebbean hús fulicae domus, Ps. Th. 103, 17

Linked entry: hebbe

wǽpned-hand

(n.)
Grammar
wǽpned-hand, a; f.

The male sidemale line

Entry preview:

The male side, male line Hý fóð tó mínum ðe ic syllan mót swá wífhanda swá wǽpnedhanda, swaðer ic wylle, Chart. Th. 491, 32

slit-cwealm

(n.)
Grammar
slit-cwealm,

death by the tearing of animals

Entry preview:

death by the tearing of animals Neát ðe slitcwealm begéte animalia quae lacerationem mortiferam nacta sunt L. Ecg. C. 40; Th. ii. 166, 24

hleór

a cheeka face

Entry preview:

Add: a cheek Lege þíne hand brálinga tó þínum hleóre, Tech. ii. 121, 3. Leóre 120, 27. Lege þú þíne swýðran hand under þín hleór, 121, 5. Stryc þú mid þínum twám scytefingran andlang þínra hleóra, 119, 18; 129, 6.

nyten-ness

Entry preview:

Þý lǽs þe ǽnig ungecyrred woroldman mid his nytnesse and ungewitte regules geboda ábrǽce, Lch. iii. 442, 2. Hé þurh his cildhádes nytenesse his ríce tóstencte, 434, 26.

fægen

Grammar
fægen, fagen

glad

Entry preview:

Wǽron þá burgware tó þon fægene and tó þon blíðe þæt hié feohtan móston, Ors. 5, 3; S. 222, 4.

síde

(n.)
Grammar
síde, an ; f.
Entry preview:

Duru ðú setst be ðære sídan ( the side of the ark ), Gen. 6, 16: Past. 22; Swt. 169, 24.

spell

(n.)
Grammar
spell, es; n.

a storynarrativeaccountrelationa historical narrativehistorya false or foolish storya fablean instructive talkdiscoursea philosophical argumenta sermonhomilya sayingremarksentencestatement of a single pointdictuma saying that is to be repeated to anothera messagean announcementspeechlanguage of prosea fable, talefabulatio, parabolasermo, narratio, parabola, fabula, mythusa saying

Entry preview:

Th. 171, 28; Gú. 1133: Cd. Th. 33, 7; Gen. 516.

Linked entry: spel

a-fǽran

(v.)
Grammar
a-fǽran, p. de; pp. ed [a, fǽran to terrify]

To make greatly afraidto affrightterrifydismayastoundexterrereperterrereconsternarestupefacere

Entry preview:

Folc wæs afǽred the folk was affrighted, Cd. 166; Th. 206, 3; Exod. 446: Exon. 63b; Th. 23, 15; Ph. 525: Mk. Bos. 9, 6, 15: Lk. Bos. 24, 4. Hig wurdon ealle afǽrede erant omnes exterriti, Gen. 42, 35: Ex. 20, 18

Linked entry: a-féran

fæsten-tíd

(n.)
Grammar
fæsten-tíd, e; f.

Fast-tide or time jējūnii tempus

Entry preview:

S. 38; Th. i. 398, 17. Yfel biþ ðæt man riht fæstentíde ǽr mǽle ete it is bad that any one, at a lawful fast-time, eat before the time, 47; Th. i, 402, 23: L. Edg. C. 25; Th. ii. 250, 2

loca

(n.)
Grammar
loca, an; m.

a barboltlocklocker

Entry preview:

Under helle cinn under líges locan, Exon. 31 b; Th. 99, 7; Cri. 1621 : 72 b; Th. 270, 32; Jul. 19. Se ðe healdeþ locan who guards the lock, 8 a; Th. 2, 14; Cri. 19 : Salm. Kmbl. 371; Sal. 185

Linked entry: loc

tóþ

(n.)
Grammar
tóþ, gen. tóþes; dat. téþ, inst. tóþe; pl. toeð, téþ, and tóþas; m.
Entry preview:

. ; and ðonne siþþan gehwilc scilling for knocking out the four front teeth, for each a fine of six shillings: the tooth that stands next must be paid for with four shillings; that which stands next to this with three shillings; and then each tooth afterwards

Linked entry: fóre-téþ

geongan

(v.)
Grammar
geongan, ic geonge, ðú geongest, he geongeþ; p. gang, pl. gungon.

To goire

Entry preview:

Th. 78, 11. Nú ðú lungre geong hord sceáwian now go thou quickly and view the treasure, Beo. Th. 5480; B. 2743. Geong vade, Jn. Skt. Lind. 8, 11

norþerne

(adj.)
Grammar
norþerne, adj.

northern

Entry preview:

Ða norþerne men the men from the north of England, Chr. 1064; Erl. 196, 2. applied to the Scandinavians Guma norþerna (guman norþerne, other MSS.), 937; Erl. 112, 18. Godrum se norþerna cyning, 890; Erl. 86, 27

wyrpel

(n.)
Grammar
wyrpel, es; m.
Entry preview:

Th. 332, 19; Vy. 87

ræfnan

(v.)
Grammar
ræfnan, p. de.
Entry preview:

Th. 144, 19. Hié ðæt ófstum miclum ræfndon, Judth. Thw. 21, 9; Jud. l1. Ræfn elne ðis, ðæt ðú nǽfre fǽcne weorð freónde ðínum, Exon. Th. 302, 3; Fä. 30. v. á-ræfnan and cf. dreógan for the same two meanings

Linked entry: a-rǽfnan

hádung

(n.)
Grammar
hádung, e; f.

Ordination

Entry preview:

Ordination On ðare smyrunge biþ lǽcedóm and ne biþ ná hádung in the unction is healing and there is not ordination, L. Ælfc. P. 48; Th. ii. 384, 33.

gafol-gylda

Grammar
gafol-gylda, gaful-gylda, -gilda, -gelda, an; m.

a tribute-payertributarydebtortrĭbūti reddĭtordēbĭtora rent-payera renter of land as opposed to the ownerqui censum annum penditconductor

Entry preview:

a tribute-payer, tributary, debtor; trĭbūti reddĭtor, dēbĭtor Rómáne hý to gafol-gyldum gedydon the Romans made them tributaries, Ors. 3, 8; Bos. 63, 38 : Bd. 2, 5; S. 506, 20.