Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ildra

(n.)
Grammar
ildra, an [but the singular rarely occurs] ; m.

A parentancestorfatherforefatherpredecessorelder

Entry preview:

Nolde hé him geceósan welige yldran he [Christ]. would not choose wealthy parents for himself, 23, 25

Linked entries: ældran ildra

lícian

(v.)
Grammar
lícian, p. ode

To please

Entry preview:

For ðí sceolde ǽlc mon beón on ðam wel gehealden ðæt hé on his ágenum earde lícode erit igitur pervagata inter suos gloria quisque contentus, Bt. 18, 3; Fox 64, 28. Hí cwǽdon ðæt him ealle ða wel lícedon, 4, 5; S. 572, 24.

Linked entry: ge-lícian

pund

(n.)
Grammar
pund, es; n.
Entry preview:

Voc. i. 39, 60) a pint, ' that is, a pound of water is a pint of water, and a pint of water is a pint for all liquids,' Lchdm. ii. 402 Pund eles gewihþ .xii. penegum læsse ðonne pund wætres, and pund ealoþ gewihþ .vi. penegum máre ðonne pund wætres,

Linked entry: mund-bryce

ge-niðerian

(v.)
Grammar
ge-niðerian, -niðrian, -neðerian, -nyðerian; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

Simon ne aríseþ nǽfre forðon ðe he is sóðlíce deád and on écum wítum genyðerod Simon will never arise for he is really dead and sunk in eternal punishments, Blickl. Homl. 189, 20; Judth. l0; Thw. 23, 9; Jud. 113.

ge-sund

(adj.)
Grammar
ge-sund, adj.
Entry preview:

Sound, healthy, entire, unhurt, safe, favourable, prosperous; sanus, integer, salvus, incolumis, prosper, felix Ðæs ðe hí hyne gesundne geseón móston for that they might see him sound, Beo.

Gúþ-lác

(n.)
Grammar
Gúþ-lác, es; m.

The hermitsaint of Crowland died at the age of 41,in A. D. 714

Entry preview:

Gúþlác æfter ðon fiftyne geár ðe he lǽdde his líf, ðá wolde God his þeów gelǽdan to ðǽre écan reste ðæs heofoncundan ríces after Guthlac had led his life for fifteen years, then God would lead his servant to the eternal rest of his heavenly kingdom, Guthl

Linked entry: Crúland

streng

(n.)
Grammar
streng, es; m.
Entry preview:

Icel. strengr in this sense Ðæt scyp úte on ðære sǽ byþ gesund, gyf se streng (v. ancer-streng, 1. 18) áþolaþ, for ðam hýs byþ se óðer ende fast on ðære eorðan and se óðer on ðam scype...

tó-teran

(v.)
Grammar
tó-teran, p. -tær, pl. -tǽron; pp. -toren
Entry preview:

Be góde óþres ná sáriga ðú, for nánes gesun[d]fulnysse ðú sí tótoren de bono alterius non doleas, nullius prosperitate lacereris Scint. 77, 9.

un-ásecgendlíc

(adj.)
Grammar
un-ásecgendlíc, adj.

beyond the powers of language to describeunspeakableindescribableineffablenot proper to tellnot to be told

Entry preview:

Ðæt wæs unásecgendlíc ǽnigum men hú mycel ðæs folces wæs it was impossible for any man to say how much people there was, Chr. 1011; Erl. 145, 14. God unásecgendlícere mildheortnesse Deus inestimabilis misericordie, Anglia xi. 112, 1.

un-lagu

(n.)
Grammar
un-lagu, e; f.

violation of lawillegalityinjusticea bad law

Entry preview:

Cradolcild wǽron geþeówode þurh wælhreówe unlaga for lytelre þýfðe, 158, 14

wyrt

(n.)
Grammar
wyrt, e; f.
Entry preview:

Gl. 687. a garden herb, herb for food Gé teóþiaþ mintan and ǽlce wyrte (alle wyrte, Rush. omne holus ), Lk. Skt. 11, 42. Wyrta olera, Wrt. Voc. i. 82, 31: fordalium (cf. wyrtmete), ii. 150, 20.

Linked entry: blód-wyrt

be-tweoh

Grammar
be-tweoh, (i, y, u), -tuh.

betweenamongbetweenamong

Entry preview:

Wæs heora lár sáwen and strogden betuh feówer sceátum middangeardes, 133, 33. temporal Betweoh (-twyh, v. l.) þám þe hine man lácnode inter medendum, Bd. 4, 26; Sch. 509, 18. of mutual relation For ðǽre dǽde ðe hié dóð betwuh him, Past. 399, 27. marking

fǽr

a calamitydisasterevilaccident

Entry preview:

Ðá ꝥ gesáwon ðá burgware, ðá wurdon hié swíðe forhte for ðǽm fære, Bl. H. 199, 24. Preóstas magon bútan fére (without ill result?) þæs mónan ylde findan mid geráde, Angl. viii. 332, 46.

Linked entry: fǽr

ge-mæcca

Grammar
ge-mæcca, <b>ge-mecca</b>
Entry preview:

For hwan nelt þú (Joachim) hám gehweorfan tó þínum gemæccan ?, Hml. A. 122, 165. Nelle þú ondrǽdan Marian þíne gemæccan (conjugem) tó onfónne, Mt. i. 20. God him swylce gemæccean forgeaf, Chr. 1067; P. 201, 33.

ge-méde

(n.)
Entry preview:

[Themu manne te gimódea for the satisfaction of the man, Hél. 3207. O. H. Ger. ge-muati what is agreeable.] See next word

ge-tímian

(v.)
Entry preview:

Gif hit swá getímað, hé sceal his ágen líf syllan for ðæs folces hreddinge, Hml. Th. i. 240, 13. Gif hit swá getímað ꝥ ..., R. Ben. 119, 5. Þá getímode hit ... and Ethna úp ábleów, Hml.

hálgung

Entry preview:

Th. i. 360, 32. hallowing, holding in honour as holy. v. hálgian; Seó hálgung þæs mǽran naman Godes ongann ús mannum þá þá Críst wearð geflǽschamed ; ac seó ylce hálgung wunað on écnysse, for ðan ðe wé on ðám écan lífe bletsiað and herigað ǽfre Godes

BORH

(n.)
Grammar
BORH, g. borges; d. borge; acc. borh; pl. nom. acc. borgas; g. a; d. um; m.
Entry preview:

-Bail was taken by the Saxons from every person guilty of theft, homicide, witchcraft, etc: indeed, every person was under bail for his neighbour.

Linked entries: an-burge borg

býdel

(n.)
Grammar
býdel, es; m. [beódan to bid, order, proclaim] .
Entry preview:

Býdele gebýraþ, ðæt he for his wycan sý weorces ðonne óðer man bedello pertinet, ut pro servitio suo libertior sit ab operatione quam alii homines, L. R. S. 18; Th. i. 440, 6.

Linked entry: bǽdel

cæg-loca

(n.)
Grammar
cæg-loca, an; m.
Entry preview:

A.] gebroht wǽre, sý heó clǽne, ac ðæra cǽgean heó scéal weardian; ðæt is, hire hordern, and hire cyste, and hire tege unless it has been brought under his wife's 'lock and key,' let her be clear; for it is her duty to keep the keys of them; namely, her