wundrian
to wonder at ⬩ to regard with surprise ⬩ admiration ⬩ to make wonderful ⬩ magnify
Entry preview:
Ðá wundrade se ðeng for hwon hé ðæs bǽde, Bd. 4, 24; S. 598, 31. Gif hwá wundrie, hú hit gewurðan mihte, Jud. 15, 19. with gen. and clause Hwá ne wundraþ ðæs, ðæt sume steorran gewítaþ under ða sǽ? Bt. 39, 3; Fox 214, 26.
Linked entry: wyndrian
ge-winnan
Entry preview:
To get by effort what is striven for. of peaceful effort Him bið leán gearo þæs wé magon fremena gewinnan reward shall await him from any good we may gain, Gen. 437. His hyldo is unc betere tó gewinnanne þonne his wiðermédo, 660.
MǼG
A relative ⬩ kinsman
Entry preview:
Gif man gehádodne man oððe ælþeódigne forrǽde ðonne sceal him cyningc beón for mǽg and for mundboran, L. C. S. 40; Th. i. 400, 6. Ne his mágas ( fratres ) ne gelýfdon on hyne, Jn. Skt. 7, 5.
manian
to bring to mind what ought to be done ⬩ to urge upon one what ought to be done ⬩ to admonish ⬩ exhort ⬩ instigate ⬩ to bring to mind what, should not be forgotten ⬩ to admonish ⬩ remind ⬩ suggest ⬩ prompt ⬩ to tell what ought to be done ⬩ to teach ⬩ instruct ⬩ advise ⬩ to claim of a person (acc.) what is due ⬩ in jus vocare ⬩ ad malium mannire
Entry preview:
Agustinus Brytta biscopas for rihtgeleáffulra sibbe lǽrde and monade (monuerit), 2, 2; S. 502, 3. Hine mid ðisum wordum manode, Homl. Th. ii. 130, 33. Hí hí manedon and lǽrdon ðæt hí him wǽpno worhton, Bd. 1, 12; S. 481, 5.
searu
Entry preview:
Swíðor beswicen for Alexandres searewe ðonne for his gefeohte non minus arte Alexandri superata, quam virtute Macedonum, 3, 9 ; Swt. 124, 19. Mid searuwe ácwellan morti tradere, Ps. Th. 108, 16. Ðara feónda searo beswícan and ofercurnan, Blickl.
swín
Entry preview:
Ic sello Berhtsige án híde bóclondes and ðǽrtó c. swína, and geselle hió . c. swína tó Cristes cirican for mé and for míne sáwle and . c. tó Ceortesége, 121, 3-6.
þeóden
Entry preview:
Se drihten, se ðe deáð for ús geþrowode, þeóden engla, Cd. Th. 306, 19; Sat. 666: Elen. Kmbl. 971; El. 487
wacian
Entry preview:
Ic stande ofer hig waciende ( vigilando ) for þeófan, Coll. Monast. Th. 20, 29. Hé wæs waciende on gebede erat pernoctans in oratione, Lk. Skt. 6, 12. Se þeów ðe hláford fint wacigenne ( uigilantem ), Scint. 116, 9.
be-healdan
Entry preview:
Hié for duste ne mehton geseón hú hí hí behealdan sceolden, Ors. 5, 7; S. 230, 16. Hit ǽr hit nolde behaldan wið unnyt word otiosa cavere verba negligit, Past. 279, 4. On sibbe behealden, Ps.
cépan
Entry preview:
D. vi. 184, 22. to look out for, a person (gen. ) Férde Martinus, and þæt folc his cépte, Hml. Th. ii. 506, 7. Rád Maurus tó þám lande, and his cépte sum beddryda, Hml.
efne
Entry preview:
., 221, 14. of time, just now, directly Wyrcað dǽdbóte, for ðan þe heofonan ríce efne geneálǽchð, Hml. S. 16, 133.
ge-scendan
Entry preview:
Ne wilnige sé ná beón ðingere for óðerra scylde, sé ðe bið mid his ágenum gescinded (quem crimen depravat proprium), Past. 63, 21.
ge-dréfan
Entry preview:
Ic eam deópe gedréfed, for þon ic worn worda hæbbe gehýred, Cri. 168. Wurdon hiora wíf gedréfed horam uxores viduitate permotae, Ors. l, 10; S. 44, 30. Ðás þing geseónde hé wearð gedréfed, Chr. 1087 ; P. 223, 16.
hwanan
Entry preview:
, Mk. 12, 37. the cause or reason for a result Hwanun is mé ðis ꝥ mínes drihtnes móder tó mé cume?, Lk. 1, 43. Hwanon is þes þus strang?, Bl. H. 85, 10. Hwonon wurde þú mid þissum woruldsorgum þus swíþe geswenced?
mǽg
Entry preview:
Gif man gehádodne oþþe ælðeódigne forrǽde . . . þonne sceal him cyng beón, oþþon eorl þǽr on lande and bisceop þǽre leóde, for mæg and for mundboran, búton hé elles óðerne hǽbbe, 174, 8: 348, 6.
self
Entry preview:
For hwon wríhst ðú sceome, and ðín sylf þecest líc, Cd. Th. 54, 15 ; Gen. 877. Is ðín ágen sprǽc innan fýren, sylf swíðe hát ignitum eloquium tuum vehementer, Ps. Th. 118, 140. Ðǽr habbaþ englas dreám, sanctas singaþ, ðæt is seolfa for God, Cd.
beáh
Metal made into circular ornaments ⬩ A ring ⬩ bracelet ⬩ collar ⬩ garland ⬩ crown ⬩ anulus ⬩ armilla ⬩ diadema ⬩ corona
Entry preview:
Sceal bryde beág a ring shall be for a bride, Exon. 91a; Th. 341, 24; Gn. Ex. 131. He beágas dǽlde he distributed bracelets, Beo. Th. 161; B. 80. Ic frinan wille beága bryttan I will ask the distributor of bracelets, Beo. Th. 709; B. 352.
cempa
A soldier, warrior, CHAMPION ⬩ miles, bellator, athleta = ἀθλητής
Entry preview:
Scyld sceal cempan a shield shall be for a soldier, Exon. 91a; Th. 341, 22; Gn. Ex. 130: Beo. Th. 3901; B. 1948: Andr. Kmbl. 460; An. 230.
Linked entry: cæmpa
FREÓGAN
to free ⬩ make free ⬩ manumittĕre ⬩ lībĕrāre ⬩ to honour ⬩ like ⬩ love ⬩ honōrāre ⬩ dilĭgĕre ⬩ ămāre
Entry preview:
Chr. 777; Erl. 55, 18. to honour, like, love; honōrāre, dilĭgĕre, ămāre Ic ðec for sunu wylle freógan I will love thee as a son, Beo. Th. 1900; B. 948.
Linked entries: ge-freógan freón freónd fría
hleótan
Entry preview:
Ðæs ðú gife hleótest háligne hyht gif ... for that shall thou obtain grace and holy hope, if ..., Andr. Kmbl. 960; An. 480. Hé feorhwunde hleát he got a mortal wound, Beo. Th. 4760; B. 2385.
Linked entry: ge-hleótan