Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nídþearfness

(n.)
Grammar
nídþearfness, e; f.

necessitycompulsionnecessityneedneedtroubledistress

Entry preview:

Ymb heora nédþearfnesse in necessitatibus suis, Bd. 4, 23; S. 594, 1

ge-tilian

(v.)
Grammar
ge-tilian, -tilgan; p. ode; pp. od.
Entry preview:

Se ðe hit déþ him seluan éce hellewíte ungesǽliglíce getilaþ he who does it will miserably get for himself everlasting hell torment, Th. Chart. 117, 24.

Linked entry: ge-teolod

wearg

(n.; prep.)
Grammar
wearg, wearh, es; m.
Entry preview:

Wearh sceal hangian, fægere ongildan ðæt ǽr fácen dyde manna cynne, Menol. Fox 572; Gn. C. 55.

á-fæstnian

(v.)
Entry preview:

þá weorc on gewritum áfæstnode, Ælfc. T. Grn. 5, 45. Áfestnige transfigat , Kent. Gl. 217. Áfæstnia untrymnisse hire muniat itifirmitatem suam , Rtl. 110, 1.

hláford-dóm

jurisdiction

Entry preview:

On ælcum ðǽra gerihta ðe tó heora hláforddóme gebyrað, v. 142, 33. hæfde þone ræcenddóm and hláforddóm þæs mynstres monasterii regimen tenebat Gr. D. 20, 21. Add:

bisceop-scír

(n.)
Grammar
bisceop-scír, biscop-scír, e; f. [bisceop a bishop, scír a province] .
Entry preview:

Se forlét ða bisceopscíre he left the episcopate; relicto episcopatu, 3, 21; S. 551, 38

byldan

(v.)
Grammar
byldan, p. bylde; pp. bylded; v. trans. [beald bold; v. byld]
Entry preview:

To make bold, to animate, instigate, exhort, encourage, confirm; animare, instigare, hortarí confirmare He Fresena cyn byldan wolde he would encourage the race of the Frisians, Beo. Th. 2193; B. 1094.

Linked entry: bældan

cor-snǽd

(n.)
Grammar
cor-snǽd, e; f. [cor, cer, cyrr a choice; snǽd a bit, piece]

A choice or trial piece panis conjurátus, offa consecrāta

Entry preview:

If he ate it freely and without hurt, he was considered innocent; but guilty, if he could not swallow it, or had a difficulty in doing so.

Linked entry: snǽd

hláford-searu

(n.)
Grammar
hláford-searu, f. n.
Entry preview:

Gif hwá ymb cyninges feorh sierwie, síe his feores scyldig and ealles ðæs ðe áge of plotting against a lord. If any one plot against the king's life, let him forfeit his life and all that he owns, L.

Linked entry: hláford-swice

on-hweorfan

(v.)
Grammar
on-hweorfan, p. -hwearf.
Entry preview:

To change, turn, revert Manegum cyninge onhwearf se anweald and se wela óþ ðæt eft wearþ wædla qui reges felicitatem calamitate mutaverint, Bt. 29, 1; Fox 102, 13. ( Nebuchadnezzar ) eft onhwearf wódan gewittes, Cd.

or-módness

(n.)
Grammar
or-módness, e; f.
Entry preview:

Hæfde hine seó deófollíce strǽl mid ormódnysse gewundodne: wæs se eádiga wer Gúðlác mid ðære ormódnysse þrí dagas gewundod, ðæt sylfa nyste hwider wolde mid his móde gecyrran, Guthl. 4; Gdwin. 28, 13-17.

sibbian

(v.)
Grammar
sibbian, p. ode
Entry preview:

Ðá wǽron on ðam tíman ungeþwǽre preóstas, ða wolde sibbian, Homl. Th. ii. 516, 5

smirwung

(n.)
Grammar
smirwung, smiring (-ung), e; f.
Entry preview:

Gif se seóca man girnþ ðæt man hine smerige, dó ðonne his andetnesse ǽr ðare smerunge, and gif æfter ðare smyrunge hál wurð, mót flǽsces brúcan. On ðare smyrunge biþ lǽcedðm, L. Ælfc.

Linked entries: smiring smyring

teart

(adj.)
Grammar
teart, adj.

Tart, sharp (of pain, punishment, etc.)severe; acer, asper

Entry preview:

stíðran and teartran steóre underló majori uindicte subjaceat, 71, 8

þweorlíce

(adv.)
Grammar
þweorlíce, adv.

awryaskewin reversed orderin a way that offers oppositionobstinatelyflatlyperverselyevilly

Entry preview:

Th. ii. 24, 29. perversely, evilly And suá ðeáh mid wónweorcum hit tó ðweorlíce ne fremeþ ðeáh hit on his móde forlǽtan ne mæge et quamvis prava non exerceat opere, ab his tamen non evellitur mente, Past, 11; Swt. 73, 13.

bí-genga

an inhabitanta cultivatorcultora worshipper

Entry preview:

Bígengcan, Guth. 20, 14. a cultivator cwæð tó þæs wíngeardes biggengan (bígencga cultorem, Lk. L. 13, 17) ... Se biggenga him andwyrde, Hml. Th. ii. 408, 2-5. sende tó bígengum (ad cultores), Lk. L.

Linked entry: bí-genge

cwilmian

(v.)
Entry preview:

S. 6, 94. trans. to torment Ꝥ mé má ne ceówe ne ne cwelmie ( cruciet ), Gr. D. 324, 27. to kill sécð tó cwilmianne hine quaerit mortificare eum, Ps. L. 36, 32. fig. to crucify the flesh Gif wé ðá flǽsclican lustas cwylmiað, Hml.

ge-horsod

Grammar
ge-horsod, ge-horsian.
Entry preview:

Add: provided with or possessed of a horse sceal beón gehorsad ꝥ mæge tó hláfordes seáme ꝥ syllan equum habeat quem ad summagium domini sui prestare possit Ll. Th. i. 436, 6.

ge-fandod

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-fandian;</b> p. ode To try. to examine, explore þæt sóna onfand þæt hæfde gumena sum goldes gefandod, heáhgestreóna he soon found that some man had ransacked the treasure, B. 2301. to try whether.

grindan

Entry preview:

Þá ne myhte úte wyrcan, þá wolde grindan mid his hálgum hondum ... Ðá þǽre cweorna neálǽhte, and ꝥ corn þǽr on lægde, þá orn seó cweorn, Shrn. 145, 21. Gif hió grindende þeówa sió, Ll. Th. i. 6, 6. <b>I a.