Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gift-líc

(adj.)
Grammar
gift-líc, adj.

Nuptialbelonging to a marriagenuptialis

Entry preview:

Nuptial, belonging to a marriage; nuptialis Ðá geseah he ðǽr ǽnne man ðe næs mid gyftlícum reáfe gescrýd vidit ibi hominem non vestitum veste nubtiali, Mt. Kmbl. 22, 11, 12. Ðæt gyftlíce hús the house where the marriage was, Homl Th. ii. 70, 16. Giftlíc

Linked entry: gift-hús

un-cwíd

(adj.)
Grammar
un-cwíd, un-cwídd; adj.

Undisturbed by chargesin undisputed possession

Entry preview:

Undisturbed by charges, in undisputed possession Se ðe sitte uncwýdd and uncrafod on his áre on lífe, L. Eth. iii. 15; Th. i. 298, 9. Ðǽr se bónda sæt uncwýd (-cwýdd, MS. G.) and unbecrafod (cf. ubi bunda manserit sine calumpnia, L. H. I. 14, 5; Th.

Linked entry: cwíd

yfel-líc

(adj.)
Grammar
yfel-líc, adj.
Entry preview:

Bad, foul, rotten. v. yfel, II. Ðysse worulde wela is gebrosnadlíc and yfellíc and forwordenlíc, Wulfst. 263, 13. Twégen león ádulfan his byrgenne on ðæs wéstenes sande; ðǽr resteþ Paules líchoma mid yfelíce duste bewrigen, ac on dómes dæge hé áríseþ

tó-licgan

Entry preview:

Add Tó stybban snáde ðǽr ðá twégen wegas tólicgað, C.D. vi. 26, 31. On streám oþ þá laca tólicgaþ, Cht. Crw. 3, 12. Swá wíde swá wegas tólágon, An. 1236. Add Seó geogoð ná getanglíce né licge, ac sió yld þá geogoðe tólicge adolescentiores fratres juxta

wisc

Entry preview:

For 'a marsh' substitute: A wish (wish a damp meadow, a marsh, D.D.), and add On ðám mǽdum .viii. æceras, and on myclan wysce (cf. in loco uulgari uocitamine æt miclamersce, 218, 18) . v. æceras, C. D. iii. 283, 10. Andlang burnstówæ ðænna ðǽr eást

éc

(con.)
Grammar
éc, conj.

EKE, also etiam

Entry preview:

EKE, also; etiam Ða us éc bewrǽcon who also have sent us forth. Cd. 189; Th. 235, 12; Dan. 305: 151; Th. 190, 5; Exod. 194. Éc sceoldon his þegnas ðǽr gewunian his followers must also inhabit there, 220; Th. 284, 23; Sat. 326: Beo. Th. 6254, note; B.

Linked entry: EÁC

prút

(adj.)
Grammar
prút, adj.
Entry preview:

Proud,arrogant Mægen prútes unnytt Gode virtus superbi inutilis Deo, Scint. 17. Sáwl prútes ( superbi ) byþ forlǽten fram Gode, 17. Wiðerwyrdnyss prúte ( sublimes ) geniþerude, 46. Ðǽr mihton geseón Winceastre leódan rancne (prútne, MS. F., v. note,

Saracene

(n.)
Grammar
Saracene, Sarocine, Sarcine; pl.
Entry preview:

Saracens Sarracene Sarasene, Ors. 1, 1; Swt. 12, 5. Wǽron ðǽr Sarocine gesamnode ðæt hig sǽtnodan manna, Shrn. 37, 34. Wit urnon for Sarcina hergunge, 42, 9. Se hefegosta wól Sarcina þeóde Gallia ríce forhergedon gravissima Sarracenorum lues Gallias

Linked entries: Sarcine Sarocine

spíca

(n.)
Grammar
spíca, an; m.
Entry preview:

Spikenard; any aromatic herb(?) Ðeós smerenes wæs geworht of ehtaténe cynna wyrtum; ðǽr wǽron þreó ða betstan — ele, & nardus, & spíca ( or is this merely the Latin word? ), Blickl. Homl. 73, 21. Lǽcedóm . . . spícan wiþ útsihtan, and

welig

(n.)
Grammar
welig, es; m.
Entry preview:

A willow Welig salix, Wrt. Voc. i. 285, 62. Weliges leáf, Lchdm. ii. 156, 1. Welies, 154, 22. Ǽrest on ðone welig; of ðam welige, Cod. Dip. Kmbl. iii. 223, 23. Tó ðam greátan welige, 438, 3. On ðone ealdan myl[en] ðǽr ða welegas standaþ, ii. 250, 10.

gylden

(adj.)
Grammar
gylden, gilden; adj.

Goldenaureus

Entry preview:

Golden; aureus Gylden wed vel feoh arra, Ælfc. Gl. 14; Som. 58, 11; Wrt. Voc. 21, 6. Gylden læfr bractea, 58; Som. 67, 111; Wrt. Voc. 38, 34. Gylden fel bractea, Cot. 27, Lye. Gyldena vel gegylde fatu crisendeta, Ælfc. Gl. 67; Som. 69, 97; Wrt. Voc.

Linked entries: ge-gyld gelden gilden

twǽming

(n.)
Grammar
twǽming, e; f.
Entry preview:

division, separation, severing the connection between objects Nis seó godcundnys gemenged tó ðære menniscnysse, ne ðǽr nán twǽming nys . . . Hé ( Christ ) þurhwunaþ on ánum háde untótwǽmed, Homl. Th. i. 40, 24-30. Ðǽr ( at the last day ) biþ seó twǽming

hrace

(n.)
Grammar
hrace, an; f: hraca, an; m.

The throat

Entry preview:

The throat Hrace gula, Wrt. Voc. 283, 4: hracu, 64, 64. Ðǽr gýnude on ðare hrácan swylce ðǽr hwylc seáþ wǽre there yawned in the throat as if there had been a pit, Lchdm. ii. 364, col. 1. Ne hí on hracan áwiht hlúde ne cleopiaþ non clamabunt in gutture

gold-hord

(n.)
Grammar
gold-hord, es; m. n.
Entry preview:

A treasure, treasury; thesaurus Nellen gé goldhordian eów goldhordas on eorþan ... goldhordiaþ eów goldhordas on heofenan ... ðær ðín goldhord is ðǽr is ðín heorte nolite thesaurizare vobis thesauros in terra ... thesaurizate vobis thesauros in cælo

a-getan

(v.)
Grammar
a-getan, p. de, te; pp. ed

To seizetake awaydestroycorripereeriperedelere

Entry preview:

To seize, take away, destroy; corripere, eripere, delere Sumne sceal gár agetan the spear shall take one away, Exon. 87a; Th. 328, 11; Vy. 16: Andr. Grm. 1144: Exon. 127b; Th. 491, 3; Rä. 80, 8. Ðǽr læg secg mænig gárum ageted there lay many a warrior

án-haga

(n.)
Grammar
án-haga, -hoga, an; m.

One dwelling alonea reclusesolitariussolitarie habitans vel degens

Entry preview:

One dwelling alone, a recluse; solitarius, solitarie habitans vel degens Ðǽr se ánhaga eard bihealdeþ ibi solitarius natalem locum tenet, Exon. 57a; Th. 303, 20; Ph. 87. Íc eom ánhaga I am a recluse, 102b; Th. 388, 1; Rä. 6, 1: Beo. Th. 4725; B. 2368

Linked entries: án-hoga -haga

bæftan

(adv.)
Grammar
bæftan, bæfta; adv. [be-æftan, q. v.]

Afterbehindhereafterafterwardspostea

Entry preview:

After, behind, hereafter, afterwards; postea Git synd fíf hungor gér bæftan adhuc quinque anni residui sunt famis, Gen. 45, 11. He ána beláf ðǽr bæfta he alone was left there behind, Gen. 32, 24. Mycel ðæs heres ðe mid hyre bæftan wæs much of the army

CEÁS

(n.)
Grammar
CEÁS, e; f: es; n.

A quarrel, strifelis

Entry preview:

A quarrel, strife; lis Gif man mannan wǽpnum bebyreþ ðǽr ceás weorþ if a man supply another with weapons where there is strife, L. Ethb. 18; Th. i. 6, 19. On ceáse in strife, L. Alf. 18; Th. i. 48, 17. Mearh mægen samnode to ceáse the horse collected

Linked entry: or-ceás

disc-þén

(n.)
Grammar
disc-þén, es; m. [þegen, þén a minister, servant]
Entry preview:

A dish-servant, dish-bearer, minister of food, sewer; discĭfer, discophŏrus, cibi minister Discþén discĭfer vel discophŏrus, Ælfc. Gl. 30; Som. 61, 68; Wrt. Voc. 26, 65. Godes engel gebrohte ðone discþén ðǽr he hine ǽr genam the angel of God brought

feld-ciric

(n.)
Grammar
feld-ciric, e; f. -circe, an; f.

A field-churchcountry churchcampestris ecclēsia

Entry preview:

A field-church, country church; campestris ecclēsia Feldcirice griþbryce is, ðǽr legerstów ne sig, mid þrittigum scillingum the 'grith-bryce' of a field-church, where there is no burial-place, is thirty shillings, L. C. E. 3; Th. i. 360, 21. Æt feld-circan