Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ymb-settan

(v.)
Grammar
ymb-settan, p. te.
Entry preview:

Ða heargas ðara deófolgylda mid heora hegum ðe hí ymbsette wǽron fana idolorum cum septis quibus erant circumdata Bd. 2, 13; S. 516, 39. to plant with something. v. ymb-seten Ic embsette consero Wrt. Voc. ii. 133, 56.

cíle

Grammar
cíle, l. cile,
Entry preview:

Se cyle wiþ þá hǽto, Bt. 33, 4; F. 128, 33. Sió hǽte þæs súðdǽles, se cyle þæs norðdǽles, Ors. 1, 1; Swt. 24, 28. For ciele (cele, v. l.) nete se sláwa erian . . . for ðǽm ege ðæs cieles (ciles, v. l. ), Past. 285, 5, 10. On cele in frigore, Wrt.

earm-lic

Entry preview:

Add: miserable. attended with misery Ne wénaþ hí nó ꝥ ꝥ gód wyrd sié, ac wénaþ ꝥ hió sié swíþe earmlico ( populus judicat esse miserrimam ), Bt. 40, 2; F. 236, 27. Bið earmlic gedál líces and sáwle, Wlfst. 187, 15.

Engle

Anglesthe English

Entry preview:

Add: Angles in contrast with Saxons Þanon Engle (Ongle, v. l.) and Seaxan cumene wǽron þe nú on Breotone eardiað, Bd. 5, 9; Sch. 590, 5. Siþþan Engle and Seaxe Brytene sóhtan, Chr. 937; P. 110, 4.

faroþ

(n.)
Grammar
faroþ, faroþ, es; m.

oceanwavesshore

Entry preview:

cf. faran; I. 3; and for connexion of a noun denoting water with a verb denoting motion, v. wǽg wave, and wegan to move], surging sea, ocean, waves Brádne hwyrft oð þæt brim faroþæs (cf. the phrase sæ-acute;s brim.

ge-þræc

Entry preview:

the processes to which the thread is subjected in weaving: cf. the original riddle of Aldhelm 'De lorica,' Nec radiis carpor, duro nec pectine pulsor) does the thread resound with me (nec garrula fila resultant, Ald. 257), Rä. 36, 6

ge-wítnian

(v.)
Entry preview:

</b> </b> with noun Wommum gewítnad, B. 3073. Mid deáðe gewítnedra morti punitorum, Ps.

ge-tyngnes

Entry preview:

</b> skilful words, wise sayings :-- Rǽde hé þæs eádigan weres getingnyssa, Bédan, Angl. 308, 12. set speech. Cf. ge-tynge: 3 Getincnes oratio, An. Ox. 319

hǽþ

(n.)
Grammar
hǽþ, a heath, hǽþ a plant. Take these together, for ' e ; f. ' substitute es; n.
Entry preview:

Smeóce mid hǽþe and ꝥ ylce on wíne drince, Lch. i. 354, 24. ¶ the word is found in many compounds, as the first part of words denoting localities, hǽþ-beorh, -burh, dún, -feld, -gára, -hricg, -leáh, -slæd, v. C.

on-tendan

Entry preview:

A. 196, 49. add: to inflame a person with passion, emotion, &amp;c. Hê wearð mid micclum graman ontend, Hml. S. 28, 54.

seofon

Entry preview:

L.) síðas, ac oð seofon hundseofontigon síðon, Mt. 18, 22. (1 a) in combination with decades :-- Twá hundredum and seofon and sixtigum fíftýne geáres getel, An. Ox. 3036. Þǽra diácona wæs se forma Stephanus. . . þá oðre six wǽron . . .

wearn

(n.)
Grammar
wearn, es; m. (?)

A multitude, a great number or quantity, a great deal

Entry preview:

Fol oft mon wearnum (or from wearn; f.) tíhð eargne ðæt hé elne forleóse full often the coward is freely (or with difficulty) accused of losing his courage, Exon. Th. 345, 13; Gn. Ex. 187

Linked entries: un-wearnum wirn worn

ofer-mód

(adj.)
Grammar
ofer-mód, adj.

Proud, arrogant, presumptuous

Entry preview:

Cild ácenned ofermód him sylfum gelícigende a child born on the thirteenth day of the moon will be arrogant, pleasing himself Lchdm. iii. 190, 14. Se ofermóda cyning Lucifer Cd. Th. 22, 9; Gen. 338.

DREÓGAN

(v.)
Grammar
DREÓGAN, to dreóganne; part. dreógende; ic dreóge, ðú dreógest, drýhst, he dreógeþ, drýhþ, dríhþ, pl. dreógaþ; p. ic, he dreáh, dreág, ðú druge, pl. drugon; pp. drogen; v. trans.

to do, work, perform, to pass life, to fightăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre DREE, endure ferre, pati, sustinēre, tolerāre to enjoy frui To be employed, be busyăgĕre, negōtiōsum esse

Entry preview:

to do, work, perform, to pass life, to fight; ăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre To dreóganne wordum and dǽdum willan ðínne to do thy will by words and deeds, Cd. 107; Th. 141, 23; Gen. 2349.

Linked entries: a-dreógan ge-dreógan

hleóðor

(n.)
Grammar
hleóðor, es; n.
Entry preview:

Him brego sægde æt hleóðre hwæt hé freman wolde in speech with him the Lord told him what he meant to do, Cd. 64; Th. 78, 8; Gen. 1290.

lyft

Entry preview:

Efne ðá árás se wind, Hml. S. 18, 150. Ne windig wolcen, ne þǽr wæter fealleð lyfte gebysgad, Ph. 62. Hé gesette ýsta his on lyftu ( auram ), Ps. L. 106, 29. v. ǽr-lyft, un-lyft, úp-lyft

háwian

(v.)
Grammar
háwian, p. ode; pp. od

To view, look, observe, regard, survey, inspect

Entry preview:

Háwa ðæt se inra wind ðé ne tówende look that the inward wind do not cast thee down, Homl. Th. ii. 392, 32. Háwa hwæðer his ceaflas sín tóswollene notice whether his jowls be swollen, Lchdm. iii. 140, 8.

steór

(n.)
Grammar
steór, and stýr, e; f.
Entry preview:

Gif se landríca nelle tó steóre filstan will not assist to levy the fine, L. N. P. L. 54; Th. ii. 298, 19

tó-slítan

(v.)
Grammar
tó-slítan, p. -slát, pl. -sliton ; pp. -sliten
Entry preview:

Ðurh ðæt wierð tóslieten (-sliten, Cott.

þeód

(n.)
Grammar
þeód, e; f.
Entry preview:

Is wíde cúð ðeódum, ceorlum and eorlum, Menol. Fox 61; Men. 30. David wæs swíðe geðancol tó ðingienne þiódum sínum wið ðane Sceppend, Ps.

Linked entries: þeád þeóden