Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Babilón

(n.)
Grammar
Babilón, e; f: Babilónie, Babilónige, an; f: Babilón, Babylón, es; f. [v. wim-man, es; f.]Babylon; Baby̆lōn, ōnis; f.
Entry preview:

This celebrated city of antiquity, in Mesopotamia, was built on both banks of the Euphrates. Its foundation by Nimrod is mentioned immediately after the Deluge, Gen. 10, 9, 10: 11, 9 Nimrod [MS. Membrað], se ent, ongan ǽrest timbrian Babilónia; and Ninus

ÉÐEL

(n.)
Grammar
ÉÐEL, æðel, ǽðel; gen. éðles; dat. éðle, éðele; m. n.

property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum

Entry preview:

one's own residence or property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home; prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum Ðis is mín ágen cýþ, eard and éðel this is my own country, dwelling and home

Linked entries: ǽðel éðyl óðel

hopian

(v.)
Grammar
hopian, p. ode, ede
Entry preview:

To hope, have hope or confidence [in a person], expect, watch for [with gen.] Ic hopige tó him swá gódan and swá mildheortan ðæt hé hit nylle sylf dón I have confidence in him, so good and merciful, that he himself will not do it, Chart. Th. 548, 20.

Linked entries: á-hopian tó-hopian

tó-stencan

(v.)
Grammar
tó-stencan, p -stencte; pp. -stenced, -stenct.
Entry preview:

to scatter the parts of a whole, disperse a number of objects gathered together Ðú tóstencst big dissipabis eos, Ps. Spl. 143, 8. Se wulf cymþ tó ðám sceápum, sume hé ábítt, sume hé tóstencþ, Homl. Th. i. 240, 24: 238, 16. Ðínne líchoman geond ðisse

un-eáðe

(adv.)
Grammar
un-eáðe, adv.

with difficultygrievouslyhardlyunwillinglyhardlyhardlyscarcelyonly just

Entry preview:

where a thing is not easily done, with difficulty Se weliga uneáþe (-eáðe, Lind.) gǽþ in heofuna ríce dives difficule intrabit in regnum coelorum, Mt. Kmbl. Rush. 19, 23. Swíðe uneáðe (-eáða, Lind.) ł hefige, Mk. Skt. Rush. 10, 23: Lk. Skt. Lind. 18,

weorþ-líc

(adj.)
Grammar
weorþ-líc, adj.
Entry preview:

of value, valuable Ǽlc seldsýnde fisc ðe weorðlíc byð, Cod. Dip. Kmbl. iii. 450, 27. Weorðlíc reáf gedǽlan dividere spolia, Ps. Th. 67, 12. worthy, noble, distinguished, excellent, splendid Gif ðú ǽnigne mon cúþest ðara ðe hæfde ǽlces þinges anweald

cniht

(n.)
Entry preview:

Add: a youth Scipia wæs cniht ( adolescens ), Ors. 4, 10; S. 196, 12. Ic eom cnioht ( puer ), Past. 49, 7. Hé his cnieht lǽrde: 'Sunu mín,' 287, 10. Se drý wearþ fǽringa geong cniht and sóna eft eald man, Bl. H. 175, 3. Hé þone cniht

ge-hálgian

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-heálgian</b> in Dict., and add: to make holy, sanctify, purify Fore him ie gihálgo ( sanctifico) mec solfne ꝥ sint and hé gihálgade (sanctificati ) in sóðfæstnisse, Jn. R. 17, 19. Þæt templ ꝥ gold gehálgað ( sanctificat ),

ge-stígan

(v.)
Entry preview:

Add: A. intrans. to move upwards, ascend, come or go up. in a physical sense Dene fisc se ðe ǽrist gestíge (as cendent), Mt. L. 17, 27. (l a) of motion on the ground :-- Gestág in mór ascendit in montem, Mk. L. 5, l. (l b) of motion on to an object rising

ge-timbran

Entry preview:

Add: to build Getimberdon aedificabant, Lk. L. 17, 38. construct a building Hé getimberde hús his on sonde aedificavit domum suam supra arenam, Mt. L. 7, 26. Hé getimberde torr, 21, 33. Tor of mycclum beámum getimbrian, Bl. H. 183, 3. (1 a) used of

ge-wemman

Entry preview:

Add Gewemmed infractus, Wrt. Voc. ii. 48, 80. Gewemde infecta, 47, 60. physical, to disfigure, mar, blemish Gelícost ðǽm ðe hé gewemme ealne ðone líchoman quasi totum corpus exasperat, Past. 73, 1. Næs hyra wlite gewemmed, Dan. 437. <b>I a.<

ge-wunelic

Entry preview:

Add Gewunelic weorc consuetam opem, gewunelican consuetudinariis, Wrt. Voc. ii. 134, 5, 6. usual, of frequent occurrence Þá unlaga þe ǽr þisan wǽran tó gewunelice, Ll. Th. i. 312, 14. in accordance with practice. of a person, habitual Þá trymede hé

BRÁD

(adj.)
Grammar
BRÁD, def. se bráda, seó, ðæt bráde; comp. m. brádra, f. n. brádre, brǽdre; superl. brádost; adj.
Entry preview:

BROAD, open, large, spacious, copious; latus, expansus, amplus, spatiosus, copiosus Ðæt eálond on Wiht is twelf míla brád the isle of Wight is twelve miles broad, Bd. 1, 3; S. 475, 19: Ors. 1, 1; Bos. 21, 4, 5, 6. Wæs his ríce brád his kingdom was broad

Linked entries: brǽd bréd bréden

ǽstel

(n.)
Grammar
ǽstel, es; m.

A tableta table for notesa waxed tabletindicatoriumastulapugillaris

Entry preview:

A tablet, a table for notes, a waxed tablet; indicatorium, astula, pugillaris. Du Cange says astula = tabula sectilis, referring to pugillares, under which he gives the following quotation from Cassander in Liturgicis, p. 53, — 'Inter instrumenta sacra

for-wyrcan

(v.)
Grammar
for-wyrcan, -wyrcean; p. -worhte, -wyrhte; pp. -worht, -wyrht [for-, wyrcan to work, do] .

to misworkdo wrongsinmăle ăgĕredelinquĕrepeccāreto do fordestroyruinconvictcondemnperdĕredestruĕrelabefactārecondemnāreto forfeitamittĕre

Entry preview:

to miswork, do wrong, sin; măle ăgĕre, delinquĕre, peccāre Ðæt ðam forworhtum mannum beo ðe mára ege for úre gesomnunge that to the wrong doing men there may be the more fear for our assemblage, L. Ath. v. § 8, 3; Th. i. 236, 16. He wiste forworhte,

til

(adj.)
Grammar
til, adj.
Entry preview:

good at anything, apt, capable, competent Hé wæs selfa til, heóld á ríce éðeldreámas, Cd. Th. 97, 2 ; Gen. 1606 : Beo. Th. 122; B. 61. Til sceal on éðle dómes wyrcean, Menol. Fox 500; Gn. C. 20. Sum biþ beórhyrde gód, sum biþ bylda til hám tó habbanne

Linked entries: ticlum til-líc

fúl

(n.; adj.)
Grammar
fúl, adj.
Entry preview:

Add: Fedus, deformis, turpis vel fúl, Wrt. Voc. ii. 148,40. Feda vel polluta fúl, 44. Þǽre fúlan obscaene, 63, 11. in a physical sense. offensive to the senses Lazarus . . . on byrgenne wæs fúl wunigende, Bl. H. 75, 5. Fúles hlondes fetentis lotii,

heofone

Entry preview:

Add: the overarching vault of sky Ic gedó þæt eów bið ǽgðer heard ge heofene ge eorðe dabo vobis coelum desuper sicut ferrum et terram aeneam, Lev. 26, 19. Sí þé heofene swilce ór and eorðe swilce ísen, Deut. 28, 23. Under þǽre heofenan fæstnisse, Gen

scippan

(v.)
Grammar
scippan, scieppan, sceppan; p. scóp, sceóp; pp. sceapen, scepen.
Entry preview:

to shape, form Ic hiwige oððe scyppe fingo. Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 61. to create (of the act of the Deity) Ðú scyppest eorþan ansýne renovabis faciem terrae, Ps. Th. 103, 28. Ælmihtig fæder ðe ða scíran gesceaft sceópe and worhtest, Hy. 10, 2.

sunu

(n.)
Grammar
sunu, gen. a, u; dat. a, u; n. pl. a, u, o: there are also weak forms sing. suna; n. pl. sunan; gen. sunena; m.
Entry preview:

a son Mín se gecorena sunu (sune, Rush.), Mt. Kmbl. 3, 17. Sum man hæfde twegen suna (suno, Lind. Rush.) . . . ealle his þing gegaderude se gingra sunu (suno, Rush.), Lk. Skt. 15, 11, 13. Sunu Healfdenes, Beo. Th 1294; B. 645. Féng tó Beornica ríce Æþelfriþes

Linked entry: suna