Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tó-hopa

(n.)
Grammar
tó-hopa, an ; m.
Entry preview:

Hwæt is mín tóhopa quae est expectatio mea ? 38, 9. On ðé ys eall úre níél and úre tóhopa Domini est salus, 3, 7. Wâ eów welegum ðe eówer lufu eall and eówer tóhopa is on eówrum worldwelum, Past. 26 ; Swt. 180, 24.

Linked entry: tó-hopung

wundrung

(n.)
Grammar
wundrung, e; f.

wonderingwonderadmirationastonishmenta wonderful sighta spectacle

Entry preview:

wondering, wonder, admiration, astonishment Hwæt is ðeós wundrung ðe gé wafiaþ? Exon. Th. 6, 24; Cri. 89. Eall hé wæs ful wundrunge and wafunge; and eác ða byrig hé geseah eall on óþre wísan gewend, on óþre heó ǽr wæs, Homl. Skt. i. 23, 509.

ge-anbídian

(v.)
Grammar
ge-anbídian, l. ge-anbidian, geandbidian,
Entry preview:

and add: absolute, to wait Ic geanbidode oþ ic wiste hwæt þú woldest, Bt. 22, I; F. 7625. ꝥ folc stód geanbidiende, Lk. 23, 35. to wait for. to wait for the coming or return of a person (gen. ) Ðá bed heó þá cwelleras ðæt hí hire geanbidedan medmicle

ge-mǽnan

(v.)
Grammar
ge-mǽnan, <b>. I.</b>
Entry preview:

to tell, say, mention a matter Þéh eów lytles hwæt swelcra gebroca on becume, þonne gemǽnað gé hit tó (v. tó; I. 5 f I þǽm wyrrestan tídum, and magon hié hreówlíce wépan if some little of such troubles come on you, then you talk of it as the worst times

gilp

Entry preview:

H. 195, 16. glory, applause, fame, name, renown Hwæt rúmedlices oððe micellices hæfþ se eówer gilp quid habet amplum magnificumque gloria? . Bt. 18, l ; F. 62, 22 : 19; F. 70, 17.

tó-foran

(prep.)
Grammar
tó-foran, prep, with dat., gen.
Entry preview:

Salomon forgeaf ðære cwéne swá hwæs swá heó gyrnde æt him, tóforan ( over and above ) ðære cynelícan láce ðe hé hire geaf, Homl. Th. ii. 584, 31.

willan

(v.)
Grammar
willan, prs. ic, hé wille, wile, ðú wilt, pl. wé willaþ ; p. wolde, walde ; part. prs. willende
Entry preview:

Hwæt wille gé? Coll. Monast. Th. 32, 23 : Blickl. Homl. 155, 35. For ealle ðe willaþ ðæt hé wile, L. Ath. iv. 3; Th. i. 222, 20. Hé cwæþ: &#39; Hwæt wilt ðú ðæt ic ðé do?&#39; Næs ðæt ná ðæt hé nyste hwæt se blinda wolde. Blickl.

Linked entries: walde fǽcan

á-slídan

to slipfallto fallbe removed to an unfavourable placeto fall into sinlapserelapseto fallbe hurtdestroyed

Entry preview:

Se cniht feóll of ðám munte . . . hwǽr se líchama þæs áslidenan cnihtes mihte beón funden, 212, 29.

fætnes

(n.)
Grammar
fætnes, -ness, -nyss, e; f. [fæt fat]

FATNESS pinguēdo, adeps

Entry preview:

Of fætnysse hwǽtes ex adĭpe frūmenti, Ps. Lamb. 80, 17. Fætnysse heora hí beclýsdon thei han closide togidere her fatnesse, Wyc; ădĭpem suum conclūsērunt, Ps. Spl. 16, 11. Mid ungle oððe mid fætnysse lamba cum ădĭpe agnōrum, Cant. Moys. Isrl.

séðung

(n.)
Grammar
séðung, e; f.
Entry preview:

Hwæne mǽrsiaþ ðás wundra mid heora séðunge, Homl. Th. ii. 34, 5. Hé ðæs árleásan eáre gehǽlde tó séðunge soðre godcundnysse ( in proof of true divinity ), 248, 2. Hé heora goda geendunge mid swutelum séðungum gewissode, i. 558, 16.

fær

(n.)

goingpassinga going awaya journeycoursea voyagea marchan expeditionenterprisea passagethoroughfareroadentrancecarriagevessela troopa crewfareproceedings

Entry preview:

Hwæt is þæs Hǽlendes stede, oððe hwæt is his fær?, 156, 33.

Linked entry: færbu

cyrc-weard

(n.)
Grammar
cyrc-weard, cyric-weard,cyrc-werd,es ; m.

A churchwarden, sacristanecclesiæ custos, sacri scriniarius

Entry preview:

Se bisceop befran ðone cyrcweard hwǽr ðæs hálgan wǽpnu wǽron the bishop asked the sacristan where the weapons of the saint were, Homl. Th. i. 452, 2. Ðá wæs án cyrce weard Yware wæs geháten there was a sacristan called Yware, Chr. 1070; Erl. 207, 33

Linked entry: cyric-weard

dǽd

Entry preview:

Se hwæl hine ábær tó Niniuea birig, and seó dǽd getácnode úres Drihtenes deáð, Ælfc. T. Grn. 10, 13. Mid þanca dǽde cum gratiarum actione, Scint. 50, 5. Dǽde factum, i. opus, An. Ox. 2502. Ealle þás dǽda ( facta ) and mǽrsunga, 40, 10.

fremfulnes

Entry preview:

Ic sille eówrum ceasterwarum hundteóntig þusenda mitta hwǽtes ... Ic gelífe ꝥ gé willan beón gemindige þissere fremfulnesse, Ap. Th. 9, 25, Hé behét þám þe hine funden micelne wurðscipe and fremfulnesse, Hml.

ge-siltan

(v.)
Grammar
ge-siltan, p. te; pp. ge-silted, ge-silt
Entry preview:

Nim þreó snǽda buteran, gemenge wið hwǽten mela, and gesylte, 152, 18. Netle gesoden on wætre and geselt 228, 3. Sié gesæle sallietur, Mk. L. 9, 49. Gesælted bið salietur, Mt. L. 5, 13

bión

(v.)
Grammar
bión, ic bió, bióm, he bióþ, pl. bióþ, bieþ, biaþ; subj. bió, bie
Entry preview:

Hwæt iów ðý bet bió oððe þince what is or appears to you the better? Bt. Met. Fox 10, 130; Met. 10, 65: Beo. Th. 5487; B. 2747: Mk. Lind. War. 10, 44. Ne mæg hira ǽnig bútan óðrum bión nor can any of them exist without the others, Bt. Met.

Linked entry: bieþ

mǽrlíce

(adv.)
Grammar
mǽrlíce, adv.

Magnificentlyexcellentlynoblysplendidlywith distinction

Entry preview:

Hwæt is ðes mihtiga ðe ðus mǽrlíce féreþ (Christ entering Jerusalem), Blickl. Homl. 71, 14. Mǽrlíce ðæt líc behwurfon mid miclum wópe celebrantes exequias planctu magno, Gen. 50, 10.

meox

(n.)
Grammar
meox, mix, myx, es; n.

Muckdungorduredirt

Entry preview:

Hwæt is fúlre ðonne meox? Homl. Th. ii. 408, 29-33: Lk. Skt. 13, 8. Licgaþ forsewene swá swá meox (Cott. MS. miox) under feltúne, Bt. 36, 1; Fox 172, 11: Homl. Skt. 2, 241. Heó eall forseah on meoxes gelícnysse, 8, 38.

Linked entry: mix

mirige

(adj.)
Grammar
mirige, adj.

Pleasantdelightfulsweet

Entry preview:

Hwæt ða woruldlustas myreges (myrges, MS. Cott.) brengaþ quid habeat jucunditatis, Bt. 31, 1; Fox 112, 4. Ne geleofaþ man náht miriges ða hwíle ðe mon deáþ ondrǽt one gets no pleasure from life, while one fears death, Prov. Kmbl. 16.

Linked entry: murge

of-sleán

(v.)
Grammar
of-sleán, to kill or
Entry preview:

Se gerêfa nyste hwæt hié wǽron, and hiene mon ofslôg, Chr. 787 ; Erl. 56, 15. Hê ( the elephant) ofslôg micel ðæs folces, Ors. 4, I; Swt. 156, 12. Ofslôh, Cd. Th. 60, 18; Gen. 983. Ðû ofslôge (percussisti) ealle ða ðe mé wiðerwearde wǽron, Ps.

Linked entry: of-gesleán