folc-stów
A public place ⬩ country place ⬩ publĭcus vel rustĭcus lŏcus
Entry preview:
A public place, country place; publĭcus vel rustĭcus lŏcus He ferde ge þurh mynsterstówe ge þurh folcstówe discurrĕre per urbāna et rustĭca lóca sŏlēbat, Bd. 3, 5; S. 526, 27
Linked entry: folc
for-legenes
Fornication ⬩ fornĭcātio
Entry preview:
He swylce unalýfeddre forlegnesse and egeslícre wæs besmiten fornĭcātiōne pollūtus est tāli, Bd. 2, 5; S. 506, 39
Linked entries: for-ligenes for-ligenes
forþ-becuman
To come forth ⬩ proceed ⬩ procēdĕre
Entry preview:
To come forth, proceed; procēdĕre He gesyhþ fram hwylcum wyrttruman seó besmitenes forþbecom vĭdet a qua rādīce inquĭnātio illa processĕrit, Bd. 1, 27; S. 497, 8: Ps. Th. 72, 6
Linked entry: forþ-bicuman
ofer-cyme
Entry preview:
A coming upon, arrival Ær ðon ðe hé mid ofercyme semninga deáþes ealle tíd hreówe forlure priusquam subito mortis superventu tempus omne poenitendi perderet, Bd. 5, 13; S. 632, 12
rád-stefn
Entry preview:
Gif þegen geþeáh ðæt hé þénode cyning, and his rádstefne rád on his híréde, L. R. 3 ; Th. i. 190, 19
rihtwíslíce
Entry preview:
Rationally, justly Hú mæg ǽnig man ryhtwíslíce and gesceádwíslíce ácsigan, gif hé nán grot rihtwísnesse on him næfþ Bt. 35, 1; Fox 156, 5 : Met. 22, 45. v. preceding word
sulh-hæbbere
Entry preview:
One who holds a plough (cf. hé his sulh on handa hæfde, Ors. 2, 6; Swt. 88, 8), a ploughman Sulhhæbbere stibarius, Wrt. Voc. ii. 79, 24. v. next word
Linked entry: hæbbere
wel-libbende
Entry preview:
Of good life, living aright Ðæt mynster hé gelógode mid wellybbendum mannum, Homl. Th. ii. 506, 16. Ongeán ða gódan and ða wellibbendan bene viventibus, Past. 17; Swt. 107, 14
ymesene
Entry preview:
Laurentius mearcode ródetácen on ðæs blindan eágan, and hé ðǽrrihte beorhtlíce geseah, Homl. Th. i. 418, 22
á-cweccan
Entry preview:
To quiver Hé hine sylfne hetelíce ðýde, ðæt him on ácwehte, Hml. Th. i. 88, 10
and-fang
Entry preview:
acceptance Ꝥte hé hæbbe ondfong ðerh Godes milsæ on heofnum, Jn. Skt. p. 188, 10. in a personal sense. Cf. under-fang Andfang(a ?) appetitorum, Wrt. Voc. ii. 10, 17
bærnes
Entry preview:
Add: bærn-ness Hé ꝥ tácen þǽre bærnnesse (signum incendii) on his sculdre bær, Bd. 3, 19; Sch. 281, 13. Hí bærnesse gefeoht timbredan incendia bellorum struere, Sch. 280, 2
ealning
Entry preview:
Ðú wuldres God ealning ábidde ꝥ hé þé ne forlǽte láðum tó handum, Dóm. L. 30, 28. Alning (ealling, v. l. ), Gr. D. 146, 8: 290, 14: 324, 11. Add
earme
Entry preview:
Judas wæs on ðǽra twelf apostola rím geteald ǽr hé hine sylfne swíðe earme and unlǽdlíce of ðǽre gemánan ealra Godes gecorenra ádwǽscte and ádílgode, Hml. A. 153, 48. Add
for-sǽtian
take by surprise
Entry preview:
To catch by lying in ambush, take by surprise Hé forsǽtade hié ðǽr ðǽr hié geþóht hæfdon ꝥ hié hiene besǽtedon insidiantes insidiis capit. Or. 3, 11; S. 146, 10
in-hold
Entry preview:
Hí nystun hwá rihtlucur þá land áhte þonne þǽre scíre bisceop, þá hé innhold wæs, and Godes geleáfan on riht bodude, and his hlaford lufude, Cht. Crw. 19, 24. Add
sǽ-clif
Entry preview:
Swilce hé wylle weorþan uppe on sumum sǽclife, Solil. H. 45, 18. Add
séþan
Entry preview:
Secgende and séðende ꝥ him swá gelumpen, for ðan ðe hé Godes templ tawode tó bysmore, Hml. S. 25, 541. Add
snáw-hwít
Entry preview:
Geseah hé mycele weorud swylce on gangdagon, and þá wǽron ealle mid snáwhwítum reáfe gescrýdde, Vis. Lfc. 12. Wé habbað cynehelmas. . . snáwhwíte swá swá lilie, Hml. S. 34, 115. Add
þurh-sleán
Entry preview:
add: to strike and pierce, wound; percutere Wearð hé mid þæs ealdan feóndes yfelnysse þurhslagen ( percussus ), Gr. D. 117, 7. Þurhslægene (percussi) mid þǽre ádle þæs mycclan líces, 207, 16