ge-tellan
Entry preview:
Seó bóc ðe ys genemned on Englisc getel for ðam ðe Israhéla bearn wǽron on ðære getealde the book that is called in English Numbers because in it the children of Israel were numbered, Num. Pref: Ps. Th. 89, 11: Andr. Kmbl. 1765; An. 885: Mt.
Linked entry: ge-talian
GÚÞ
War, battle, fight ⬩ bellum
Entry preview:
Gúþe gefýsed ready for battle, 1265; B. 630; Byrht. Th. 137, 27; By. 192: 140, 30; By. 296; Andr. Kmbl. 467; An. 234. He gúþe rǽs fremman sceolde he had to perform a war-onslaught, Beo. Th. 5245; B. 2626: 4712; B. 2356.
smylte
Entry preview:
Quiet, tranquil, calm, serene. of physical calmness Se mónaþ ( June ) is nemned on úre geþeóde se ǽrra líða, for ðon seó lyft biþ þonne smylte, Shrn. 87, 34. Swilce seó heofone ðonne heó smylte ( serenum ) byþ, Ex. 24, 10. Hyt byþ smylte weder, Mt.
swíge
Entry preview:
Leornerum for swígean hefignesse seldhwænne leáf geseald sié tó sprecenne ymbe hálige sprǽca, R. Ben. 21, 8-17. Hí clumiaþ mid ceaflum, ðǽr hí sceoldan clypian; wá heom ðære swígean, L. I. P. 5; Th. ii. 308, 21: Wulfst. 177, 1.
þyrstan
To thirst
Entry preview:
Drihten ealle ða gefylde, ða ðe hié orl eorþan léton hingrian and þyrstan for his noman, Blickl. Homl. 159, 17. Grammar þyrstan, with acc. of person and gen. of object of thirst : --Ðeáh ðæt folc ðyrste ðære láre, Past. 2; Swt. 31, 7.
wóp
a whoop ⬩ cry ⬩ a cry of grief ⬩ wailing ⬩ lamentation ⬩ weeping
Entry preview:
Ne réce ðú ná weámódes wífes worda, for ðam heó wile oft mid wópe geswigian (be silent and burst into tears), Prov. Kmbl. 48. Se wæs ðurh micelne wóp áblend, Homl. Th. i. 420, 31. Similar entries See wópes hring under hring
wundor-líc
Wonderful ⬩ exciting admiration ⬩ surprise
Entry preview:
Hé (Samson) wearð swíðe ofþyrst for ðam wundorlícan slege, Jud. 15, 18. Wundorlícre hrædnysse hé bið álýsed, Lchdm. i. 288, 16. On wundorlícre mycelnesse, Blickl. Homl. 181, 20.
á-drífan
Entry preview:
Ðá heretohan ðe hí ǽr út ádrifon, hí woldon eft út ádrifan for hiora oferméttum, Bt. 16, 2; F. 50, 11. Ýð út feor ádráf on Wendelsǽ wígendra scola, Met. 26, 30. Ðæt Egypti ádrifen Moyses út, Ors. 1, 5; S. 34, 16. Út ádrífende explodens, An.
breóst
the chest ⬩ thorax ⬩ the stomach ⬩ womb ⬩ a breast ⬩ mamma ⬩ mamilla
Entry preview:
His breósð sién simle onhielde for árfæstnesse tó forgiefnesse per pietatis viscera citius ad ignoscendum flectitur, Past. 61, 12
ge-girela
Entry preview:
Hé náht elles næfde búton his ánfealdne gegyrelan ( nothing but the clothes he was wearing ), ah eall ꝥ hé máre hæfde, eal hé ꝥ ǽr . . . for Gode gesealde, 215, 4, 10. a garment, an article of clothing Gegerla vel godweb (cf. goduuebbe toga, 122, 55)
Linked entry: ge-gerela
geornlíce
Entry preview:
For eal crísten folc þingian geornlíce, Ll. Th. i. 332, 29. Wæs him beboden geornlícor ꝥ . . ., Bl. H. 215, 17. carefully, attentively, intently. Cf. georne, Ús is suíðe geornlíce tó gehiéranne solerter audiendum est, Past. 315, 23: Bl. H. 55, 6.
ge-rád
Entry preview:
For swá gerádum gylte pro tali culpa, R. Ben. 71, 9. Se cristena and se góda Theodorius . . . God gescifte ǽnne swá gerádne maim ( a good Christian) . . . se ilca góda mann. . . Hml. 8. 23, 410-417. Swá geráde mánswican, Wlfst. 55, 6.
hleóþor
a sound ⬩ noise ⬩ voice
Entry preview:
For þǽre bellan hleóðre (ad sonum tintinnabuli) hé ongǽte hwænne Rómánus him þone hláf bróhte. Gr. D. 99, 5. Gehýrde heó cúðne swég and hleóðor heora bellan audiuit notum campanae sonum Bd. 4, 23; Sch. 477, 16.
hwón
Entry preview:
Add: : [For construction cf. feáwa.] substantival of number, alone, a few persons or things Ofer lytla ł huón ðú wére leáffull, ofer monigo ðec ic setto super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam Mt. L. 25, 21. with gen.
lystan
Entry preview:
Ic hys hæbbe goodne dǽl gehýred, and ic hys eác gelífe; ac mé lyste hyt nú bet tó wítanne þonne tó gelýfanne it would be pleasanter to me for it to be known than to be believed, Solil.
lícian
Entry preview:
Hí woldon lícian for manna eágum, 449, 10. with dat. of person pleased Ic Gode lície swýðor þonne æðele cealf placebit Deo super vitulum novellum, Ps. Th. 68, 32. Hú eów lícaþ (placet) þeós spǽc ?, Coll. M. 32, 7.
ymb
Entry preview:
Hé férde swá swá his gewuna wæs ymbe geleáffulre bodunge ( for the purpose of preaching the faith . Cf. Quadam die cum praedicaturus juxta consuetudinem suam populis de monasterio exiret, Vit.
tácn
A token, sign ⬩ a sign, significant form ⬩ an ensign ⬩ a token, a credential ⬩ a sign, monument ⬩ a sign of the Zodiac ⬩ a sign, distinguishing mark (lit. or fig.) ⬩ a sign to attract attention, a signal ⬩ a sign of anything future, a prognostic ⬩ a sign, an action that conveys a meaning ⬩ a sign, indication, mark which shews condition or state ⬩ </b> as a medical term, a symptom ⬩ a sign, symbol, emblem ⬩ a sign which shews the truth or reality of anything, proof, demonstration, evidence ⬩ a supernatural sign, miracle, prodigy ⬩ a signal event, remarkable circumstance
Entry preview:
Eal werod gehwyrfedum tácnum (versis signis) fóron, Gl. Prud. 45 a. Hí ásetton tácna heora posuerunt signa sua, Ps. Spl. 73, 6.
land
Entry preview:
D. ii. 100, 9-24 (and see híd; 2). country in contrast with town Be ciépemonna fóre uppe on londe, LI.
ge-brengan
Entry preview:
Sal. 87 : 147. to bring forth, produce, v. forþ-gebrengan in Dict. Wæstm gebróhte ł gebrenges frustum affert. Mt. L. 13, 23. ꝥte uæstm gié gebrenge (tógibrenge, R., adferatis ). Jn. L. 15, 8