burg
Entry preview:
For íserne weall betuh ðǽm wítgan and ðǽre byrig (byrh, v.l. ), Past. 165, 10. Hine wærlíce healdan on ðǽre byrg his módes intra mentis castra se munire, 431, 6. Hé tówearp ðá burg æt Hierusalem destruxit muros Ierusalem, 311, 6.
ceaster
Entry preview:
[For the use of burh, ceaster respectively cf. the translation of Orosius, in which burh is always used in speaking of Jerusalem, Sodom, Gomorrah and Babylon (and of other towns), with the passages from the poetry in which ceaster is used of the same.
deáþ
Entry preview:
Hwæt syndon þá woruldsǽlþa óþres búton deáþes tácnung, for þám se deáþ ne cymð tó nánum óþrum þingum bútan ꝥ hé ꝥ líf áfyrre, Bt. 8; F. 26, 3-7. Hwæt is ꝥ líf elles buton lytelu ylding þæs deáþes?, Bl. H. 59, 28.
ealdor
Entry preview:
Eardcundes aldores terreni parentis, Rtl. 33, 36. an author, source Hé Martinum wurðode, for þan ðe hé wæs ealdor his hǽle, Hml. S. 31, 526.
etan
to devour ⬩ consume ⬩ destroy
Entry preview:
H. 239, 7. to provide food for a person (dat.) Hí ǽton (eoton, v. l.) him of Hamtúnscíre and of Súð-Seaxum, Chr. 998; P. 131, 17. to devour, consume, destroy Þú etst (etest, v. l.) úre æceras nostri agros depastas, Ælfc. Gr. Z. 104, 19.
fýr
Entry preview:
., for þám þe fýr bið þeóf . . . sió æx bið melda, nalles þeóf, Ll. Th. i. 128, 19. On þissum geáre atýwde ꝥ wilde fýr (v. wilde, ), Chr. 1032; P. 159, 4. Fýr oððe fýres god Vulcanus, Wrt. Voc. ii. 95, 6.
ge-líhtan
Entry preview:
Hí ridon tó þǽre eá, and þǽr gelíhton sóna for ðám langsuman færelde, Hml. S. 28, to descend from a higher to a lower place (v. N. E. D. light; 7) Cóm þegen Hílendes hám tó helle . . . segde ús þætte seolfa God wolde helwarum hám gelíhtan.
ge-swinc
Entry preview:
Bydele gebyreð sum landstycce for his geswince, 8. with respect to suffering, travail, trouble, hardship, tribulation Ðyncð him gesuinc ðæt hé bið bútan. woroldgesuincium laborem deputant, si in terrenis negotiis non laborant, Past. 129, 1.
ge-eáþmédan
Entry preview:
A. 190, 265. with the idea of condescension, of human beings Tó ðon þaeti for mínum synnum hí ( the clergy of Worcester ) heó geeáðmédden þaette heó wáeren þingeras wið Drihten, C.
ge-wuna
Entry preview:
. ¶ on gewunan bringan, habban; tó gewunan niman to make a practice of, to be in the habit of using or doing :-- Nú þincð heom þis syllic tó gehýranne, for þám þe hig habbað heora yrmðe swá on gewunan gebróht, Wlfst. 269, 28.
hwerfan
to turn ⬩ revolve ⬩ move about ⬩ go ⬩ return ⬩ depart ⬩ to turn ⬩ change ⬩ to exchange ⬩ barter
Entry preview:
Cynna gehwylcum ðara ðe cwice hwyrfaþ for every race that living moves, Beo. Th. 197; B. 98. Hig eft syððan tógædere hwyrfdon postea iterum se conjunxerint, L. Ecg. P. iv. 8; Th. ii. 206, 8.
LEÓHT
LIGHT ⬩ a light
Entry preview:
Se blinda bæd his eágena leóhtes the blind man asked for his eye-sight, Blickl, Homl. 21, 6: Elen. Kmbl. 596; El. 298. Se dæg wæs fruma ðyses lǽnan leóhtes the day was the beginning of this transitory light, Blickl. Homl. 133, 10.
Linked entry: líht
sang
Entry preview:
styrige idcirco chordae consonam modulationem reddunt; quia uno quidem plectro, sed non uno impulsu feriuntur, Past. 23; Swt. 175, 9. a singing, chanting Se biscop and se mæssepreóst sceolan mæssan gesingan ... and ða ðe on heofenum syndon, hí þingiaþ for
Linked entry: song
sél
Entry preview:
For ðý ðe mon ðás feorme ðý soel gelǽste, Chart. Th. 474, 12. Næs him wihte ðe sél he did not succeed any the better, Beo. Th. 5368 ; B. 2687. Sél æfter wælrǽse wunde gedýgan to be more successful in escaping wounds, 5054 ; B. 2530.
wérig
Entry preview:
Th. 61, 32; Cri. 993. weary, impatient of the continuance of anything painful Sunu mín, ne ágiémeleása ðú Godes suingan, ne ðú ne beó wérig for his ðreáunge ( neither be weary of his correction; neque fatigeris, cum ab eo argueris, Prov. 3, 11), Past
wræc
wrack ⬩ misery ⬩ suffering ⬩ suffering that comes as punishment, ⬩ retributive punishment ⬩ vengeance ⬩ where the punishment or misery is exile or banishment
Entry preview:
Dauid sang ðysne sealm gebiddende tó Drihtne for his hámcyme of ðam wræce and of ðám earfoðan, ða hé ðá on wæs, Ps. Th. 30, arg. Ðone kyning ðe hine (David) on suá heardum wræce gebróhte, and of his earde ádrǽfde, Past. 3 ; Swt. 37, 4.
deófol
Entry preview:
Ꝥ wæs þæt deófol ꝥ seó þeód hyre for god beeódon, and hí nemdon þone Astaróþ, Shrn. 120, 31. Forlét se deófol (diówl, L., ꝥ deóful, R. diabolus ) hine, Mt. 4, 11. Gyf se deóful ádrífð út þone deóful si Satanas Satanan eicit, 12, 26.
feallan
to run ⬩ to be overcome ⬩ to stumble ⬩ snare ⬩ to fail ⬩ fall away ⬩ decay ⬩ crumble away
Entry preview:
H. 193, 5. of that which becomes detached and drops Þone cancor þǽra tóða, of ðám for oft ðá téþ feallað, Lch. i. 294, 22. Feól tó foldan swurd, ne mihte hé gehealdan méce, By. 166. Þá locu feóllon. Hö. 39.
ge-dál
Entry preview:
Ðý lǽs hié for ðǽm gedále ðæs feós wilnigen ðisses lǽnan lífes . . . Ðonne hé his ælmessan dǽlð, Past. 323, 12. Gif hé ǽr ðǽm gedále cann gemetgian hwæt hine anhagige tó sellanne, 341, 12. Hé ðá láre him forgeaf þæt hí hí dǽldon eallum ðeódum.
ge-lǽdan
To lead ⬩ conduct ⬩ bear ⬩ bring ⬩ derive ⬩ bring out ⬩ bring forth ⬩ produce ⬩ bring up ⬩ dūcĕre ⬩ dedūcĕre ⬩ ăgĕre ⬩ indūcĕre ⬩ deferre ⬩ perferre ⬩ derīvāre ⬩ edūcĕre ⬩ prodūcĕre ⬩ edŭcāre
Entry preview:
To lead, conduct, bear, bring, derive, bring out, bring forth, produce, bring up; dūcĕre, dedūcĕre, ăgĕre, indūcĕre, deferre, perferre, derīvāre, edūcĕre, prodūcĕre, edŭcāre He wile folc gelǽdan in dreáma dreám he will lead the people into joy of joys