Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æt-wist

(n.)
Grammar
æt-wist, æd-wist, ed-wist, e; f. [æt, wist substantia, cibus]

Substanceexistencebeingpresencesubstantiapræsentia

Entry preview:

Him ðæt Crist forgeaf ðæt hý mótan his ætwiste brúcan Christ gave that to them, that they might enjoy his presence, 13 b; Th. 24, 29; Cri. 392: Gen. 7, 4

Linked entries: æd-wist ed-wist wist

ge-sweostor

(n.)
Grammar
ge-sweostor, -sweostra, -sweostro, -swustra, -swystra sisters; sorores;
Entry preview:

Hwæðer mótan twegen ǽwe gebróðro twá gesweostro on gesinscipe onfón si debeant duo germani fratres singulas sorores accipere, Bd. 1, 27; S. 490, 28. Ðara eádigra ge-sweostra gemynd the commemoration of the blessed sisters, Shrn. 69, 18

geómrung

Entry preview:

Hé for þæs Módes geómerunge (geómrunga, v. l.) næs náuht gedréfed nihil meis questibus mota, Bt. 5, 1; F. 8, 26. Add

wacol

(adj.)
Grammar
wacol, (-ul, -el); adj.
Entry preview:

Mótan ða hyrdas beón swíðe wacole, Wulfst. 191, 12. Uigilantius, ðæt is on Englisc wacolre, Homl. Th. ii. 118, 13

weód

(n.)
Grammar
weód, es; n. f. (?)
Entry preview:

Mótan ealle weóda nú wyrtum áspringan. Lchdm. iii. 36, 26. Swá hwá swá wille sáwan westmbǽre land, átió ǽrest of ealle ða weód ðe hé gesió, ðæt ðám æcerum derigen, Bt. 23; Fox 78, 23 : Met. 12, 4, 28

swegle

(adv.)
Grammar
swegle, adv.
Entry preview:

Ex. 78. metaphorical Hý mótan his ( Christ's ) ætwiste brúcan, swegle gehyrste weorðian Waldend (cf. ðonne scínaþ ða rihtwísan swá swá sunne on hyra Fæder ríce, Mt. 13. 43). Exon. 24, 32; Cri. 393

betera

(adj.)
Entry preview:

Geseóð hí þá betran blǽde scínan, Cri. 1292. of things Ne mótan gé míne sáwle grétan, ac gé on betran gebringað, Gú. 349. [Goth. batiza : O. Sax. O. Fr. betera: O. H. Ger. pezziro.]

sorh-leás

(adj.)
Grammar
sorh-leás, adj.
Entry preview:

Kmbl. 193; El. 97. free from sorrow Wé sorgleáse mótan wunigan in wuldre, Exon. Th. 22, 3; Cri. 346

wrǽtlíce

(adv.)
Grammar
wrǽtlíce, adv.

wondrouslycuriouslywondrouslyexcellentlybeautifullyelegantlynobly

Entry preview:

Mé on gescyldrum scínan mótan ful wrǽtlíce wundtie loccas, 428, 6; Rä. 41, 104. Ða ðe wrǽtlícost wyrcan cúðon stángefógum, Elen. Kmbl. 2037; 1020

stǽlan

Entry preview:

Þæt mé ne mótan þá dreórgan deófla æt mínum ende ne on dómdæge míne synna on stǽlan (cf. þæt mé nǽfre deófel náht on ne mæge bestǽlan, 101, 52), Angl. xi. 100, 94: Verc. Först. 147, 29. [ For Sat. 640 and Gen. 1352 substitute

bold

a dwellinga town

Entry preview:

Hwá féhð tó þám ðe þú lange samnodest, oððe hwám gearwadest þu þín bold and þíne getimbru, nú þíne erfeweardas lifian ne mótan?, Wlfst. 261, 8. ꝥ hé heora bold gedréfe, Angl. x. 146, 187. a town.

be-witian

(v.)

to watchobserve

Entry preview:

Ealle gesceafta mótan heora gewunan bewitigan bútan me ánum all creatures may direct their customs except me only, Bt. 7, 3; F. 20, 24 : Gú. 170

earnung

Entry preview:

., and mid swýðe miclan earnungan wé þá bóte mótan æt Gode gerǽcan, Wlfst. 157, 3-6. Ðerh Sancti Cúðberhtes earnunga, Jn. p. 188, 12. recompense Hé rít for þý þe hé mid þǽre ráde earnaþ sume earnunga, Bt. 34, 7; F. 144, 7

flicerian

(v.)
Grammar
flicerian, flicorian; p. ode; pp. od [fleógan to fly]

To move the wingsflutterFLICKERmōtāre ālasvŏlĭtāre

Entry preview:

To move the wings, flutter, FLICKER; mōtāre ālas, vŏlĭtāre Ic flicerige vŏlĭto, Æfc. Gr. 36; Som. 38, 16. Swá earn his briddas spænþ to flihte and ofer híg fliceraþ sīcut ăquĭla prōvŏcans ad vŏlandum pullos suos et sŭper eos vŏlĭtans, Deut. 32, 11.

Linked entries: fyrclian flacor

scead

(n.)
Grammar
scead, scæd, scad, sced, es; n.
Entry preview:

Ðæt gé mec mid searocræftum under scæd scúfan mótan, 142, 20; Gú. 647. Sceadu beóþ bidyrned, ðǽr se leóhta beám leódum byrhteþ, 67, 16; Cri. 1089. Sceadu sweðerodon, Andr. Kmbl. 1672; An. 838. Sceado (sceaðo, MS.), Cd. Th. 184, 27; Exod. 113.

séman

(v.)
Grammar
séman, p. de ; pp. ed.
Entry preview:

Gif hé healt weorð, ðǽr mótan freónd séman, L. Ethb. 65 ; Th. i. 18, 14

feorh

Entry preview:

Ꝥ wé mótan tó wídan feore his onsýne sceáwian, Bl. H. 103, 29. Á tó wídan feore sý úrum Drihtne lof, 65, 24. Manig man his feorh for cyle gesealde many a man died of cold, 213, 32.

reáf

(n.)
Grammar
reáf, es; n.
Entry preview:

Hý ðý reáfe rǽdan mótan, Exon. Th. 110, 5; Gú. 103. raiment, a garment, robe, vestment Reáf vestis vel vestimentum vel indumentum, Wrt. Voc. i. 81, 40 : cultus, 39, 70. Heó æthrán his reáfes ( vestimenti ) fnæd.

cyre-líf

(n.)
Grammar
cyre-líf, es; n.

A choice of life, where on decease of a lord, the cultivators choose a lord for themselves; optio vitæ, ubi, mortuo domino, villani sibi dominum eligunt

Entry preview:

þeówe, swáðer ic wille; ac ic, for Godes lufan and for mínre sáwle þearfe, wylle ðæt hý sýn heora freólses wyrðe and hyra cyres; and ic, on Godes lifiendes naman, beóde ðæt hý nán man ne brócie, ne mid feós manunge, ne mid nǽnigum þingum, ðæt hý ne mótan

sceand

(n.)
Grammar
sceand, e ; f.
Entry preview:

Ne þurfun gé wénan ðæt gé mec mid searocræftum under scæd sconde ( with ignominy ) scúfan mótan, Exon. Th. 142, 20; Gú. 647. Unwlite oððe sconde dedecus . Wrt. Voc. ii. 27, 35. Hí sceande ágon confundantur . Ps. Th. 108, 27.