Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wio-

(prefix)

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

wig

(n.)

a way

Entry preview:

a way

wíg

(n.)

an idol

Entry preview:

an idol

wic

Entry preview:

cariscus

wis

certain.

Entry preview:

certain

-wid

(suffix)

Similar entry: inwid

wíg

(adj.)
Grammar
wíg, (?); adj.

wí=weg

Similar entry: weg

wil-weg

(n.)
Grammar
wil-weg, es; m.

A pleasant waya desirable way

Entry preview:

A pleasant way, a desirable way Syndan wé nú eft ámearcode tó ðam gefeán neorxnawanges; ne gelette ús ðæs síðes se fǽcna feónd, ne ús ne forwyrne ðæs wilweges, ne ús ða gata ne betýne, ðe us opene standaþ, Wulfst. 252, 17. Ðæt hí ðé heóldan, ðæt ðú wilwega

win-brytta

(n.)
Grammar
win-brytta, an; m.

A wine-dealerwine-sellervintnertavern-keeper

Entry preview:

A wine-dealer, wine-seller, vintner, tavern-keeper Tæppere, wínbrytta caupo, tabernarius, Wrt. Voc. i. 28, 10. Wín-bryttum cauponibus, Wrt. Voc. ii. 79, 79 : 18, 21

Cwanta-wíc

(n.)
Grammar
Cwanta-wíc, es; n. [wíc a dwelling]

St. Josse-sur-Mer or Estaples, the ancient name of which was Quantovic or Quentawich

Entry preview:

Josse-sur-Mer or Estaples, the ancient name of which was Quantovic or Quentawich Hér wæs micel wælsliht on Lundenne and on Cwanta-wíc and on Hrófes ceastre in this year [A.

wín-treów

(n.)
Grammar
wín-treów, es; n.

A vine

Entry preview:

Wín-treów, Salm. Kmbl. p. 188, 10. Wæstma ðæs wíntreówes, Mt. Kmbl. Rush. 21, 34. Of ðissum cynne wíntreós (-trées, Lind.) de hoc genimine vitis, 26, 29

wís-hycgende

(adj.)

thinking wiselyhaving wise thoughts

Entry preview:

thinking wisely, having wise thoughts Hé wís-hycgende gesæt on sesse, seah on enta geweorc, Beo. Th. 5426; B. 2716

wíc-weg

(n.)
Grammar
wíc-weg, es; m.
Entry preview:

The road to a wíc (q. v.) Tó ðæm midlestan wíc-wege; ondlong ðæs weges eft tó ceastergeate, Cod. Dip. Kmbl. iii. 260, 11. Cf. wíc-herpaþ

æd-wít

(n.)
Grammar
æd-wít, es; n.

A reproachopprobrium

Entry preview:

A reproach; opprobrium Æd-wít manna opprobrium hominum, Ps. Spl. C. T. 21, 5

wíþig-wíc

(n.)
Grammar
wíþig-wíc, es; n.

A dwelling-place by which willows grow

Entry preview:

A dwelling-place by which willows grow Wíðig*-*wíc, Cod. Dip. Kmbl. ii. 195, 18

wíg-þreát

(n.)
Grammar
wíg-þreát, es; m.

A military troop

Entry preview:

A military troop Ðæs hiofenlícan werodes wíg-þreátas coelestis exercitus militiae Lchdm. i. lxviii, 8

Linked entry: þreát

wil-hrémig

(adj.)
Grammar
wil-hrémig, adj.

Having one's desire, satisfied, exultant

Entry preview:

Having one's desire, satisfied, exultant Wil-hrémig (printed -hranig, but see Wülck. Gl. 376, 26) compos. Wrt. Voc. ii. 20, 69

Linked entries: hréman wil-fægen

wíg-heafola

Entry preview:

Wíg-heafola is taken to mean a helmet by some editors: Grein suggests wígneafolan = umbonem bellicum i. e. clypeum. Could the reading be wígneafolan ? Cf.

Linked entries: hafela wíg

wín-berige

(n.)
Grammar
wín-berige, -berie, -berge, an; f.

A grape

Entry preview:

Ne hig wín-berian (uuam) on gorste ne nimaþ, Lk. Skt. 6, 44. Gesoden[e] wínberigan (-en, MS.) fecula, Wrt. Voc. i. 27, 63.