Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Wir-healh

(n.)
Grammar
Wir-healh, gen. -heales; pl. -healas; m.

Wirralthe peninsula between the Dee and the Mersey

Entry preview:

Wirral, the peninsula between the Dee and the Mersey Fór se here of Wírheale (-healan, v. l.) in on Norð-Wealas, Chr. 895; Th. i. 170, 171. Hié fóron ðæt hié gedydon on ánre wéstre ceastre on Wírhealum; seó is Légaceaster geháten, 894; Th. i. 170, 171

Linked entry: healh

un-weorþ

(adj.)
Grammar
un-weorþ, -wurþ, -wyrþ, -wierþe, -wyrþe; adj.

of no valueof no dignitylittle esteemedunworthynot of sufficient meritworthlessbadcontemptibledespicableignobleignominiousdishonouring

Entry preview:

of no value Mid deórwyrþum reáfum ne beóþ hý gescrýdde, ac mid unweorþum, R. Ben. 137, 9. Ðæt heora heortan mid wácum mettum and unweorþum ne sýn ofersýmede, 138, 11. of no dignity, little esteemed Gif munuc eáðhylde bið, þeáh hine man wácne and unweorðne

Linked entries: un-wurþ un-wyrþ

þrítig

(n.; num.; adj.)
Grammar
þrítig, þrittig; num.

Thirtythirty (years old)

Entry preview:

Thirty Þrittig, þrítig triginta, Ælfc. Gr. 49; Zup. 281, 17. Grammar þrítig, used substantivally as a neuter. Grammar þrítig, governing a noun in the genitive, when the inflections are gen. -es, dat. -um. Grammar þrítig, alone Ðam sceal .xxx. sciłł.

wís-fæst

(adj.)
Grammar
wís-fæst, (
Similar entries
v. wíse, and cf. þeáw-fæst
); adj.

Perfect

Entry preview:

Perfect Gif ðú wilt wísfæst (perfectus)wosa, Mt. Kmbl. Lind. Rush. 19, 21. Wísfæst éghwelc bið perfectus omnis erit, Lk. Skt. Lind. 6, 40. Folc wísfæst plebem perfectum, I. 17. Wísfæsto (perfecti) wossað gié. Rtl. 13, 19

teón

(v.)
Grammar
teón, (from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tigen (v. of-teón)
Entry preview:

To draw, pull Ic teó traho, ic teó swýðe pertraho, Ælfc. Gr. 28, 5; Zup. 176, 5, 6. Teáþ trahunt, Wülck. Gl. 253, 32. with the idea of horizontal movement, to draw along, pull, drag Ðú mé gebundenne mid fýrenum racenteágum týhst in éce fýr, Shrn. 117

wítnian

(v.)
Grammar
wítnian, p. ode

To punishtormentplague

Entry preview:

To punish, torment, plague Ic wítnie multo, Engl. Stud. xi. 66, 58. Uuítnath multabitur, Wrt. Voc. ii. 114, 42. Wítnað plectit, 90, 12. Wítnode multavit, punivit, Hpt. Gl. 455, 15. Déme ðæt se bisceop and wítnige be ðam (juxta hoc puniatur), L. Ecg.

wyn

(n.)
Grammar
wyn, wynn, e; f.

delightpleasuredelightfullypleasantlya delightthat which causes pleasurethe best of a class,the pride of its kind.the name of the w-rune

Entry preview:

delight, pleasure Wyn luxus, Wrt. Voc. ii. 71, 11. Wynn luxoria, wynne luxus, 49, 67, 65. Genihtsumere wynne opulenti luxus, Hpt. Gl. 413, 71. Wyn eal gedreás, Exon. Th. 288, 25; Wand. 36. On Gode standeþ wuldor mín and wyn mycel, Ps. Th. 61, 7. Mín

Linked entry: mód-wén

wín-geard

(n.)
Grammar
wín-geard, -eard, es; m.

a vineyarda place where vines growthe vines growing in such a placevineaa place where other plants than vines grow a vinevitisvinea

Entry preview:

a vineyard, a place where vines grow, the vines growing in such a place; vinea Hé út eode áhýrian wyrhtan on his wíngeard (-eard, v. l.)...Hé ásende hig on hys wíngeard (-eard, v. l. )... Ðá sǽde se wíngeardes (ðære wíngearde, Lind.) hlaford, Mt. Kmbl

un-gemet

(adj.; adv.; prefix)
Grammar
un-gemet, Where the word seems to be used with an adjective or with an adverbial force, it is given, as in the case of ungemet-hleahtor, as part of a compound:
Entry preview:

Grff. ii. 898-9

bǽde-wég

(n.)
Grammar
bǽde-wég, -wíg, es; n.

A cuppoculum

Entry preview:

A cup; poculum Heó scencte bittor bǽde-wég she poured out the bitter cup, Exon. 47a; Th. 161, 13; Gú. 958

Linked entry: wǽge

riht-wís

(n.)
Grammar
riht-wís, (?), e; -wíse (?), an ; f.

Righteousness justice

Entry preview:

Righteousness justice Rihtwíse and sybbe hý cyston justitia et pax osculatae sunt, Ps. Spl. 84, 11

wír-grǽfe

(n.)
Grammar
wír-grǽfe, an; f.

A myrtle-grove

Entry preview:

A myrtle-grove Wírgrǽfen (-an?) mirteta Wrt. Voc. ii. 90, 18; 57, 5

wír-boga

(n.)
Grammar
wír-boga, an; m.

Bent wire used in ornamenting an object

Entry preview:

Bent wire used in ornamenting an object Mec (a horn) þeceþ geong hagostealdmon golde and sylfore, wóum wírbogum, Exon. Th. 395, 5; Rä. 15, 3

full-gán

(v.)
Grammar
full-gán, he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán; with the dat.

To fulfilperformgo afterfollowaidperfĭcĕreperăgĕresĕquiadjŭvāre

Entry preview:

To fulfil, perform, go after, follow, aid; perfĭcĕre, perăgĕre, sĕqui, adjŭvāre We ne móton fullgán úres Scippendes willan we cannot perform our Maker's will, Bt. 7, 5; Fox 24, 8. Se lyðra man fullgǽþ deófles willan the wicked man fulfils the

girel-gyden

(n.)
Grammar
girel-gyden, the goddess of dress, Vesta (the name has been connected by the glosser with
Entry preview:

vestis) Gyrlgyden Uesta, Germ. 397, 511

Linked entry: gyden

hátan

Grammar
hátan, Add: <b>I a.</b> with acc. and infin.
Entry preview:

Háat meh gecuma tó ðé, Mt. L. 14, 28. <b>I b.</b> where there is no subject to the verb in the infinitive :-- Ðæt ðú dóa hátes ł héhtes quod tu fieri jubes, Mt. p. 1. 11. For þǽm gylte hiene eft hétt his fæder ofsleán, Ors. 3, 6; S. 108, 12

feówra

(n.; num.; adj.)
Grammar
feówra, of four,
  • L. Wih. 19
  • ;
  • Th. i. 40, 17
, = feówera; gen. pl.
Entry preview:

of feówer

-waru

(suffix)
Grammar
-waru, a form occurring only in compounds with a collective force, the inhabitants of a place. It is used with common nouns, v. burh-, ceaster-, eorþ-, hell-, heofon-, land-waru; and with proper names, native or foreign, e. g. Lunden-waru, Chr. 1016 ; Erl. 159, 22: Hierosolim-waru
Entry preview:

Hierosolyma, Mt. Kmbl. 3, 5 ; Sychem-ware Sicinorum, Wrt. Voc. ii. 73, 66

Linked entry: wara

Beordan íg

(n.)
Grammar
Beordan íg, e; f. [íg an island, beordan = bridan = bridum with the young of birds]

BARDNEY in Lincolnshirecœnobii locus in agro Lincolniensi

Entry preview:

BARDNEY in Lincolnshire; cœnobii locus in agro Lincolniensi Som

cásering

(n.)
Grammar
cásering, e; f. A cæsaring, a coin with an emperor's image, a coin; drachma = δραχμή , didrachma
Entry preview:

Gif wíf losaþ cásering si mulier perdiderit drachmam. Lk. Lind. Rush. War. 15, 8. Ne unband cásering non solvit didrachma, Mt. Lind. Stv. 17, 23