Frysisc
Of or belonging to Friesland ⬩ Frisian ⬩ Frīsĭcus
Entry preview:
Of or belonging to Friesland, Frisian; Frīsĭcus Nǽron hie náðor ne on Frysisc gesceapen ne on Denisc they were shapen neither as the Frisian nor as the Danish, Chr. 897; Th. 176, 2, col. 2; 177, 2. Ðǽr wearþ ofslegen Lucuman, and ealra manna, Frysiscra
Linked entry: Fresisc
of-fillan
Entry preview:
to kill by felling, to kill by causing to fall, to destroy Gif mon óðerne æt gemǽnum weorce offelle (-fealle, MSS. B. H.), L. Alf. pol. 13; Th. i. 70, 9. Hí woldon heó sylfe offyllan oððe ádrencan ruina perituri aut fluctibus absorbendi, Bd. 4, 13; S
Linked entries: of-feallan of-fellan of-fyllan
reónig
Entry preview:
Mournful, sad, gloomy, weary Á mín hige sorgaþ reónig reóteþ and geresteþ nó ever hath my heart care, mournful laments and hath not rest, Elen. Kmbl. 2163; El. 1083. Hé ðǽr þreó métte in ðam reónian hofe ( in the hole in which they were buried ) róda
sníwan
Entry preview:
To snow Ic sníwe ninguo, Ælfc. Gr. 28, 5; Zup. 174, 8. Hit sníwþ ningit, 22; Zup. 128, 17. Sníunith, sníuidh ninguit, Txts. 78, 669. Sníweþ, Wrt. Voc. ii. 60, 14. Ðá cwom ðǽr micel snáw and swá miclum sníwde swelce micel flýs feoll, Nar. 23, 13. NorÞan
stópel
Entry preview:
A foot-step, mark left by the foot Man dæghwamlíce ða moldan nimeþ on ðǽm lástum . . . and nǽfre man ðære moldan tó ðæs feale ne nimeþ, ðæt mon ǽfre þurh ðæt mǽge á ðý máran dǽl on ðǽm stóplum gewercean ( make the footprints larger ) . . . Forlét úre
cearcian
Entry preview:
Ic cearcige strideo and strido, Ælfc. Gr. Z. 220, 9. Þá téð, þe nú on oferǽte blissiað, sceolon þǽr cearcian on pínungum, Hml. Th. i. 530, 32. Ne gestilde nǽfre stefen cearciendes wǽnes, Lch. iii. 430, 33. Cearciendum crepante i. sonante (naucleri portisculo
ge-wénan
Entry preview:
Add to think, suppose Nallað giwoena ꝥte ic forhyccende sié iówih nolite putare quia ego accusaturus sim uos, Jn. R. 5, 45. Gewénede forþrǽste putabantur obtruncata, An. Ox. 803. to think probable, expect Ne ꝥ gewoene ꝥ mæge styrnisse giworða that a
be-sleán
Entry preview:
To beat, strike or cut off, take away, bereave; decollare, cædendo orbare, privare Ðǽr wæs heáfde beslagen se strengesta martyr sanct Albanus decollatus itaque martyr fortissimus sanctus Albanus, there the bravest martyr, St. Alban, was beheaded, Bd.
drync
Drink, a drink, draught ⬩ potus, haustus
Entry preview:
Drink, a drink, draught; potus, haustus Ðǽr wæs ǽlcum genóg drync there was enough drink for each, Andr. Kmbl. 3069; An. 1537. Ic ofþyrsted wæs gástes drynces I was thirsty for the soul's drink, Soul Rmbl. 82; Seel. 41. Drync ðú selst us potum dabis
Linked entry: drinc
feaxede
Having long hair ⬩ long-haired ⬩ cŏmātus
Entry preview:
Having long hair, long-haired; cŏmātus Sume men cweðaþ ðæt cométa síe feaxede [fexede, Th. 162, 9, col. 2, 3; 163, 10] steorra, forðæm ðǽr stent lang leóma of, hwílum on áne healfe, hwílum on ǽlce healfe some men say that a comet is a long-haired star
Linked entries: ge-feaxode fexede
nearu-cræft
An art that confines or imprisons
Entry preview:
An art that confines or imprisons (?) Beorh wunode on wonge nearocræftum fæst ðǽr on innan bær eorl gestreóna ... feá worda cwæþ : Hold ðú nú hrúse eorla ǽhte the mound stood on the plain firm in its prisoning powers (able to keep in durance the treasure
reord-berend
Entry preview:
One gifted with speech, a man Tó midrenihte syððan reordberend reste wunedon, Rood Kmbl. 5; Kr. 3 : Cd. Th. 223, 21; Dan. 123. Ealle reordberend, hæleþ geond foldan, Exon. Th. 18, 4; Cri. 278. Reordberende, earme eorþware, 24, 8; Cri. 381 : 63, 26; Cri
ge-weorp
A throwing ⬩ tossing ⬩ dashing ⬩ what is thrown up ⬩ a heap ⬩ jactus ⬩ jactātio ⬩ projectio
Entry preview:
A throwing, tossing, dashing, what is thrown up, a heap; jactus, jactātio, projectio Ofer waroþa geweorp over the dashing of the waves, Andr. Kmbl. 611; An. 306. Ðǽr ðú geseó tord-wifel on eorþan up weorpan ymbfó hine mid twám handum mid his geweorpe
Linked entry: ge-wyrp
ge-tengan
Entry preview:
To hasten, join, devote one's self to; injungĕre, dēdĕre Hine sylfne getengde in Godes þeówdóm he devoted himself to God's service, Elen. Kmbl. 400; El. 200. Ðá getengde se Aristodemus to ðam heáhgeréfa then Aristodemus hastened to the prefect, Homl.
solor
Entry preview:
An upper chamber, a soler. v. Halliwell's Dict. Ic wilnige ðætte ðeós sprǽc stigge on ðæt ingeþonc ðæs leorneres suǽ suǽ on sume hlǽdre óððæt hió fæstlíce gestonde on ðæm solore ðæs módes until it stand firmly in the upper chamber of the mind, Past.
Linked entry: solere
þurh-féran
to pass through or over ⬩ to penetrate ⬩ get into
Entry preview:
to pass through or over Ðæt geðyld ðurhférde ðara leahtra truman patientia medias acies transit, Gl. Prud. 26 b. Hé þurhférde hǽðenre þeóde eard, Shrn. 155, 34. Hí þurhférdon ealle ða land ... óððæt hí cómon ðǽr hé wunode, Homl. Skt. ii. 30, 231. Þurhférende
Linked entry: þurh-faran
á-wiltan
to roll ⬩ to harass ⬩ molest
Entry preview:
to roll (trans.) Huá eft ł áwæltes (á-wælte, -wælte,ús ðone stán quis reuoluit nobis lapidem?, Mk. L. 16, 3. Se engel áwylte þæt hlid of ðǽre þrýh, Hml. Th. i. 222, 8. Engel eft áwælte (revolvit) ðone stán, Mt. L. 28, 2. Hé áwælte (aduoluit) ðone stán
Linked entry: á-wyltan
bróc
a brook
Entry preview:
a brook. Hleomoce hátte wyrt, sió wéaxeð on bróce, Lch. ii. 92, 14. ꝥ wæter cymþ up æt ðám ǽwelme, wyrþ ðonne tó bróce, ðonne tó eá, ðonne andlang eá oþ hit wyrþ eft tó sǽ Bt. 34, 6; F. 140, 19. Sum micel ǽwelm, and irnon manige brócas of, 34, I; F.
fór-wyrcan
Entry preview:
and add Wé ðone biteran wille æt ðǽm ǽsprynge forwyrceað and ádrýgað, Past. 307, 1. Hé hét þæs scræfes ingang ðǽr hí inne lágon eall hit mid weorcstánum forwyrcan ... Hé clypode: 'Hí man mid weorcstáne on ǽghwilce healfe ðǽrinne forwyrce, ꝥ hí sunnan
hæfenleást
Entry preview:
Take here hafenleást in Dict. and add Genóh wǽre þám wǽdlan his untrumnys, þeah ðe hé wiste hæfde ; and eft him wǽre genóh his hafenleast, ðeáh ðe he gesundful wǽre, Hml. Th. i. 330, 17. Þis earme wíf mé gesóhte . . . Gif þú mihtest myltsian, and noldest